近日,三星表示全面停售Note7手機,並要求用戶在公司調查手機起火新案例期間關閉手機。
我們來看一段相關的英文報導
Samsung has urged owners of the Galaxy Note 7 to turn off the smartphone while it investigates new reports of the device catching fire. The South Korean firm also said it would stop all sales of the phone.
Samsung recalled 2.5m phones in September after complaints of exploding batteries and later assured customers that all replaced devices were safe.
But there are now reports that even those phones that had been replaced were catching fire.
三星要求用戶在公司調查Note7設備起火新案例期間關閉手機。該公司同時表示全面停售此款手機。
今年9月,三星公司曾因電池爆炸問題召回了250萬臺Note7手機,之後向消費者保證所有更換的設備都是安全的。
但是如今又有報導顯示,更換後的手機仍然會起火。
【講解】
文中的stop all sales就是「停售」的意思,其中sales用作名詞,意為「銷售;銷售額」。sale可用作可數名詞,也可用作不可數名詞,作「銷售額,銷售量」解時,通常用複數形式,如:They tripled their sales last year.(他們去年的銷售額增至三倍。)
第二段中的recall用作動詞,指「召回」的意思,如:The recall of the ambassador was embarrassing for the country.(大使被召回使這個國家感到難堪。)
英語語報導來源:中國日報網
今天的作業是翻譯下面一句話 (參考答案見本頁最下方)
I could recall where we had agreed to meet.[ 參考答案:我記得清我們在什麼地方碰頭。 ]