【CET6】【每日打卡】2.14VOA Newscast

2021-02-26 英語聽譯學習

2.14VOA Newscast

 

Tips & vocabularies

disembark v.    下(車、船、飛機等)

regime .    (尤指未通過公正選舉的)統治方式,統治制度,政權,政體;組織方法;管理體制

deacon n.    (羅馬天主教、聖公會和東正教會的)執事,會吏;(某些不信奉英國國教的教會中協助管理教會事務的)助祭

 

This is VOA news.

ðɪs ɪz viː-əʊ-eɪ njuːz.

這裡是美國之音新聞。

 

             

Italy's Senate voted Wednesday to lift far-right leader Matteo Salvini's immunity from prosecution.

ˈɪtəliz ˈsɛnɪt ˈvəʊtɪd ˈwɛnzdeɪ tuː lɪft fɑː-raɪt ˈliːdə Matteo Salvini's ɪˈmjuːnɪti frɒm ˌprɒsɪˈkjuːʃən.

義大利參議院星期三投票解除極右翼領導人薩爾維尼的起訴豁免權。

 

As Lucy Fielder reports, that means the former interior minister could now face trial over his refusal to let migrants disembark at an Italian port.

æz ˈluːsi ˈfiːldə rɪˈpɔːts, ðæt miːnz ðə ˈfɔːmər ɪnˈtɪərɪə ˈmɪnɪstə kʊd naʊ feɪs ˈtraɪəl ˈəʊvə hɪz rɪˈfjuːzəl tuː lɛt ˈmaɪgrənts ˌdɪsɪmˈbɑːk æt ən ɪˈtæliən pɔːt.

據露西·菲爾德報導,這意味著前內政部長現在可能因拒絕移民在義大利港口下船而面臨審判。

 

The accusation that he illegally detained migrants at sea last year when he refused as interior minister at the time to let them disembark from the Gregoretti coastguard vessel, ignoring pleas from human rights groups.

ði ˌækju(ː)ˈzeɪʃ(ə)n ðæt hiː ɪˈliːgəli dɪˈteɪnd ˈmaɪgrənts æt siː lɑːst jɪə wɛn hiː ˌriːˈfjuːzd æz ɪnˈtɪərɪə ˈmɪnɪstər æt ðə taɪm tuː lɛt ðɛm ˌdɪsɪmˈbɑːk frɒm ðə Gregoretti ˈkəʊstgɑːd ˈvɛsl, ɪgˈnɔːrɪŋ pliːz frɒm ˈhjuːmən raɪts gruːps.

去年,他被指控在海上非法拘留移民,當時他擔任內政部長時拒絕讓移民從格雷戈裡蒂海岸警衛隊的船隻上下來,無視人權組織的請求。

 

Magistrates believe that it was an abuse of power that amounted to de facto kidnapping.

ˈmæʤɪstreɪts bɪˈliːv ðæt ɪt wɒz ən əˈbjuːs ɒv ˈpaʊə ðæt əˈmaʊntɪd tuː ˌdeɪ ˈfæktəʊ ˈkɪdnæpɪŋ.

地方法官認為,這是濫用權力,實際上等於綁架。

 

In his 14 months at the Interior Ministry, Salvini made tackling migrant boats a priority, barring ports to them and threatening charities operating them with fees.

ɪn hɪz 14 mʌnθs æt ði ɪnˈtɪərɪə ˈmɪnɪstri, Salvini meɪd ˈtæklɪŋ ˈmaɪgrənt bəʊts eɪ praɪˈɒrɪti, ˈbɑːrɪŋ pɔːts tuː ðɛm ænd ˈθrɛtnɪŋ ˈʧærɪtiz ˈɒpəreɪtɪŋ ðɛm wɪð fiːz.

在內政部工作的14個月裡,薩爾維尼把處理移民船作為一項優先任務,禁止移民船進入港口,並威脅慈善機構收取相關費用。

 

Under Italian law, former ministers can't be tried for actions undertaken while in office unless parliament authorizes it.

ˈʌndər ɪˈtæliən lɔː, ˈfɔːmə ˈmɪnɪstəz kɑːnt biː traɪd fɔːr ˈækʃ(ə)nz ˌʌndəˈteɪkən waɪl ɪn ˈɒfɪs ənˈlɛs ˈpɑːləmənt ˈɔːθəraɪzɪz ɪt.

根據義大利法律,除非議會批准,前部長不得因在任期間的行為而受審。

 

That's Lucy Fielder reporting.

ðæts ˈluːsi ˈfiːldə rɪˈpɔːtɪŋ.

露西·菲爾德報導。

 

             

Turkey's President Recep Tayyip Erdoğan said Wednesday his military would set aside past cease-fire agreements and strike Syrian government forces if another Turkish soldier is hurt. Reuters' Joe Davies reports.

ˈtɜːkiz ˈprɛzɪdənt Recep Tayyip Erdoğən sɛd ˈwɛnzdeɪ hɪz ˈmɪlɪtəri wʊd sɛt əˈsaɪd pɑːst siːs-ˈfaɪər əˈgriːmənts ænd straɪk ˈsɪrɪən ˈgʌvnmənt ˈfɔːsɪz ɪf əˈnʌðə ˈtɜːkɪʃ ˈsəʊlʤər ɪz hɜːt. ˈrɔɪtəz ˈʤəʊ ˈdeɪvɪs rɪˈpɔːts.

土耳其總統埃爾多安星期三說,如果另一名土耳其士兵受傷,他的軍隊將擱置過去的停火協議,打擊敘利亞政府軍。路透社的喬·戴維斯報導。

 

Turkey's President Erdoğan is warning that attacks by Syrian government forces on his military will be met with the same overwhelming response.

ˈtɜːkiz ˈprɛzɪdənt Erdoğən ɪz ˈwɔːnɪŋ ðæt əˈtæks baɪ ˈsɪrɪən ˈgʌvnmənt ˈfɔːsɪz ɒn hɪz ˈmɪlɪtəri wɪl biː mɛt wɪð ðə seɪm ˌəʊvəˈwɛlmɪŋ rɪsˈpɒns.

土耳其總統埃爾多安警告說,敘利亞政府軍對其軍隊的襲擊將得到同樣壓倒性的反應。

 

"If there is the smallest injury to our soldiers on the observation posts or other places, I am declaring from here that we will hit the regime forces everywhere from today, regardless of the lines of the Sochi agreement or Idlib."

"ɪf ðeər ɪz ðə ˈsmɔːlɪst ˈɪnʤəri tuː ˈaʊə ˈsəʊlʤəz ɒn ði ˌɒbzə(ː)ˈveɪʃən pəʊsts ɔːr ˈʌðə ˈpleɪsɪz, aɪ æm dɪˈkleərɪŋ frɒm hɪə ðæt wiː wɪl hɪt ðə reɪˈʒiːm ˈfɔːsɪz ˈɛvrɪweə frɒm təˈdeɪ, rɪˈgɑːdlɪs ɒv ðə laɪnz ɒv ðə ˈsɒʧi əˈgriːmənt ɔː Idlib."

「如果我們的士兵在觀察哨或其他地方受到哪怕是最輕微的傷害,我就在這裡宣布,從今天開始,我們將打擊任何地方的政府軍,不管索契協議或伊德利卜協議的底線如何。」

 

Turkey is allied with some rebel groups opposed to Syrian President Bashar al-Assad.

ˈtɜːki ɪz əˈlaɪd wɪð sʌm ˈrɛbl gruːps əˈpəʊzd tuː ˈsɪrɪən ˈprɛzɪdənt Bashar æl-Assad.

土耳其與一些反對敘利亞總統阿薩德的反叛組織結盟。

 

Russia, a close ally of the Syrian government, hashed out a deal with Turkey two years ago to create a de-militarized zone in Idlib. But the Turkish military casualties have sparked some of the most serious confrontations between Ankara and Damascus in the war to date.

ˈrʌʃə, ə kləʊs ˈælaɪ ɒv ðə ˈsɪrɪən ˈgʌvnmənt, hæʃt aʊt ə diːl wɪð ˈtɜːki tuː jɪəz əˈgəʊ tuː kri(ː)ˈeɪt ə diː-ˈmɪlɪtəraɪzd zəʊn ɪn Idlib. bʌt ðə ˈtɜːkɪʃ ˈmɪlɪtəri ˈkæʒjʊəltiz hæv spɑːkt sʌm ɒv ðə məʊst ˈsɪərɪəs ˌkɒnfrʌnˈteɪʃənz bɪˈtwiːn ˈæŋkərə ænd dəˈmæskəs ɪn ðə wɔː tuː deɪt.

敘利亞政府的親密盟友俄羅斯兩年前與土耳其達成協議,在伊德利卜建立一個非軍事區。但土耳其軍隊的傷亡引發了安卡拉和大馬士革之間迄今為止最嚴重的衝突。

 

In the last 10 weeks alone, the fighting has driven nearly 700,000 people from their homes.

ɪn ðə lɑːst 10 wiːks əˈləʊn, ðə ˈfaɪtɪŋ hæz ˈdrɪvn ˈnɪəli 700,000 ˈpiːpl frɒm ðeə həʊmz.

僅在過去10周,戰鬥就迫使近70萬人背井離鄉

 

That's Reuters' Joe Davies reporting.

ðæts ˈrɔɪtəz ˈʤəʊ ˈdeɪvɪs rɪˈpɔːtɪŋ.

這是路透社喬·戴維斯的報導。

 

             

Pope Francis has refused to allow the ordination of married men as priests or women as deacons in the Amazon.

pəʊp ˈfrɑːn(t)sɪs hæz ˌriːˈfjuːzd tuː əˈlaʊ ði ˌɔːdɪˈneɪʃən ɒv ˈmærɪd mɛn æz priːsts ɔː ˈwɪmɪn æz ˈdiːkənz ɪn ði ˈæməzən.

方濟各教皇拒絕在亞馬遜地區允許已婚男性擔任牧師或女性執事。

 

As Sabina Castelfranco reports from Rome, the pontiff's decision comes amid a [clerhy] clergy shortage, that is, in the region.

æz Sabina Castelfranco rɪˈpɔːts frɒm rəʊm, ðə ˈpɒntɪfs dɪˈsɪʒən kʌmz əˈmɪd eɪ [clerhy] ˈklɜːʤi ˈʃɔːtɪʤ, ðæt ɪz, ɪn ðə ˈriːʤən.

薩比娜·卡斯特爾佛朗哥在羅馬報導,教皇的決定是在該地區神職人員短缺的情況下做出的。

 

Pope Francis's Apostolic Exhortation on the "Beloved Amazon," made public on Wednesday, made no change to the Roman Catholic Church's centuries-old rule on celibacy. The majority of bishops from the Amazon region had voted at the end of their synod in the Vatican three months ago to allow some married men to be ordained and for women to serve as deacons. But in his document, the pope ignored that proposal.

pəʊp ˈfrɑːn(t)sɪsɪz ˌæpəsˈtɒlɪk ˌɛgzɔːˈteɪʃən ɒn ðiː "bɪˈlʌvɪd ˈæməzən," meɪd ˈpʌblɪk ɒn ˈwɛnzdeɪ, meɪd nəʊ ʧeɪnʤ tuː ðə ˈrəʊmən ˈkæθəlɪk ˈʧɜːʧɪz ˈsɛnʧʊriz-əʊld ruːl ɒn ˈsɛlɪbəsi. ðə məˈʤɒrɪti ɒv ˈbɪʃəps frɒm ði ˈæməzən ˈriːʤən hæd ˈvəʊtɪd æt ði ɛnd ɒv ðeə ˈsɪnəd ɪn ðə ˈvætɪkən θriː mʌnθs əˈgəʊ tuː əˈlaʊ sʌm ˈmærɪd mɛn tuː biː ɔːˈdeɪnd ænd fɔː ˈwɪmɪn tuː sɜːv æz ˈdiːkənz. bʌt ɪn hɪz ˈdɒkjʊmənt, ðə pəʊp ɪgˈnɔːd ðæt prəˈpəʊzəl.

教皇方濟各周三公開了自己對「親愛的亞馬遜」的使徒感言,但這並沒有改變羅馬天主教會數百年來的獨身規定。三個月前,亞馬遜地區的大多數主教在梵蒂岡舉行的會議結束時投票決定,允許已婚男子擔任聖職,允許女性擔任執事。但是在他的文件中,教皇忽視了這一建議。

 

Sabina Castelfranco, for VOA news, Rome.

Sabina Castelfranco, fɔː viː-əʊ-eɪ njuːz, rəʊm.

VOA新聞,薩賓娜·卡斯特爾佛朗哥羅馬報導。

 

For more on these stories and the rest of the day's news, be sure to log on to our website. That's voanews.com. I'm David Byrd, VOA news.

fɔː mɔːr ɒn ðiːz ˈstɔːriz ænd ðə rɛst ɒv ðə deɪz njuːz, biː ʃʊə tuː lɒg ɒn tuː ˈaʊə ˈwɛbˌsaɪt. ðæts voanews.kɒm. aɪm ˈdeɪvɪd bɜːd, viː-əʊ-eɪ njuːz.

想了解更多關於這些故事和當天其他新聞,請登錄我們的網站。這是voanews.com。我是大衛·伯德,VOA新聞。

 

 

翻譯:臉臉

校對:そうしかん

相關焦點

  • 【CET6】【常速VOA】01.28 VOA
    This is voa news. Via remote, I'm Marissa Milton.ðɪs ɪz voa njuːz.根據美國對這次通話的描述,拜登對普京表示,俄羅斯和美國應該在2月初到期之前完成將其核武器控制條約延長5年的工作。俄羅斯尚未對這一呼籲發表評論,但莫斯科星期二宣布,俄羅斯和美國已經達成協議,延長新的《削減戰略武器條約》(START Nuclear Arms Control Treaty)。拜登政府尚未證實這一點。
  • 【CET6】【常速VOA】01.27 VOA
    You can keep up on this story at our website voanews.com. This is VOA.juː kæn kiːp ʌp ɒn ðɪs ˈstɔːri æt ˈaʊə ˈwɛbˌsaɪt voanews.kɒm. ðɪs ɪz viː-əʊ-eɪ您可以在官網追蹤後續內容,您正在收聽的是美國之音新聞。
  • 每日健康打卡今天開始,不能漏打否則影響參加考試
    司法部要求完成考前14天(10月17日—10月30日)自我健康狀況監測及健康信息填報(每天登陸填一次信息,步驟在後面有說明)。同學們一定要記得每天健康打卡,一天都不能間斷,否則將影響參加考試。如果你害怕忘記,可以掃描下方二維碼加入微信備考群,群助理會每天提醒你打卡。另外在群內完成活動可獲得押題卷的激活碼,活動如下:10.17-10.25根據衝刺群每日計劃完成:學習打卡&每日一測&每日一題,連續打滿7天則視為打卡成功。
  • 【TEM4】【VOA常速打卡】1.23 VOA
    前總統川普彈劾案的開審辯論將於2月8日開始。開幕辯論將推遲到2月,這使參議院有時間確認拜登總統的內閣提名,並審議科維德救濟法案。  You can find more on these stories and the rest of the day's news at voanews.com. you can also follow us on the VOA mobile app.
  • 【速看】法考「每日健康打卡」模塊即將上線!
    2020年國家統一法律職業資格考試網上報名系統10月17日起上線「每日健康打卡」模塊,請廣大應試人員及時登錄司法部網站(www.moj.gov.cn),完成考前14天(10月17日—10月30日)自我健康狀況監測及健康信息填報;  在報名系統準考證列印頁面增設《2020年國家統一法律職業資格考試應試人員健康承諾書》,應試人員籤訂承諾書後方可列印準考證;
  • 【VOA常速】每日聽讀 |美國遭遇極端寒潮,已造成至少69人死亡
    21天聽力持續進階訓練:1.每課共6個20~30秒的BBC原聲音頻,慢速-中速-常速進階訓練,逐步攻克聽力難關2.老師視頻講解、分析重點,配有學習筆記+譯文參考,新增課外拓展閱讀3.BBC雙語紀錄片字幕填空訓練,每課一句重點跟讀練習,鞏固學習成果🔻識別二維碼參與課程🔻This is VOA news
  • 每日一題:Excel根據打卡記錄統計考勤結果!(一)
    如下圖:是每個員工的打卡記錄,現在要統計員工的出勤情況。我問:原來怎麼統計的?回答:目視,手工一個一個核對!我真的無語了,Excel有很多很多的功能可以簡化這項工作。這個問題完全解決比較複雜,我會分幾次逐步完善解決方案,今天算一個初步方案。我們複製一份數據到另外一張表,並把日期與時間用分列拆分成兩列,並調整日期格式。
  • 【VOA常速】每日聽讀 |緬甸全面禁言!繼臉書之後,軍方下令封鎖推特和Ins
    21天聽力持續進階訓練:1.每課共6個20~30秒的BBC原聲音頻,慢速-中速-常速進階訓練,逐步攻克聽力難關2.老師視頻講解、分析重點,配有學習筆記+譯文參考,新增課外拓展閱讀3.BBC雙語紀錄片字幕填空訓練,每課一句重點跟讀練習,鞏固學習成果🔻識別二維碼參與課程🔻This is VOA news
  • 【VOA常速】每日聽讀 |疫情導致500萬美國人申請失業救濟
    5.2 million more Americans went on an unemployment last week as the coronavirus claims more jobs.Some industries were hit hard early on - hotels, restaurants, retail stores.
  • 鍊金實驗室21天打卡-助你讀懂日語數學題
    鍊金實驗室上半年的快樂打卡活動又來了!
  • 【VOA常速】每日聽讀 |FBI懸賞500萬美金捉拿全球頭號網絡罪犯
    Among those murdered are at least a dozen children, including 13- and 14-year-olds." Hook cited unspecified reports and provided no evidence of the death toll.
  • 聽力:VOA常速精選
    I'm Ray Kougouell, VOA news, details on these and other stories are on our website at voanews.com.上周,朝鮮首都平壤發生公寓樓倒塌事件,韓國為此向朝鮮表達了慰問.周二,韓國紅十字會通過位於邊界停戰村板門店的南北雙方對話渠道向朝鮮遞交了一份信函.朝鮮方面並未透露這棟23層建築倒塌造成的傷亡人數.但是,韓國方面稱,因為這棟建築有92個房屋單元,所以可能有數百人傷亡. 我是雷.庫格爾,VOA新聞,此事詳情及其他新聞請訪問voanews.com.
  • 醫咖春節紅包打卡學習營來了!白天學法規,晚上搶紅包!
    報名時間: 2月12日至2月15日開課時間: 2月16日至2月25日(共10天)報名資格: 醫咖網課暢聽卡會員免費參加,非會員請聯繫韓老師入會參加報名方式: 通過韓老師微信報名學習營分類: 分設醫療器械軟體合規學習營(1營)、審評報告學習營(2營)和質量管理學習營(3營),每天學習及打卡時間大約需要30分鐘,我們希望大家能夠專注每天的學習內容,因此每人限定報名一個學習營!
  • VOA慢速英語:美國新冠肺炎死亡人數超過50萬
    It says nearly 2.5 million have died worldwide.The U.S. passed 400,000 deaths just over one month ago. The first recorded coronavirus deaths in the U.S. came in February 2020.
  • 【VOA常速】每日聽讀 |瑞典16歲環保少女格蕾塔當選《時代周刊》年度人物
    administration and the Taliban continued in Doha, Qatar, in an effort to find a political settlement to the Afghan war.For more on these stories and the rest of the day's news, be sure to log on to our website voanews.com
  • 【VOA常速】每日聽讀 |新冠疫情蔓延,美疾控中心懇請美國人感恩節不要旅行
    21天聽力持續進階訓練:1.每課共6個20~30秒的BBC原聲音頻,慢速-中速-常速進階訓練,逐步攻克聽力難關2.老師視頻講解、分析重點,配有學習筆記+譯文參考,新增課外拓展閱讀3.BBC雙語紀錄片字幕填空訓練,每課一句重點跟讀練習,鞏固學習成果🔻識別二維碼參與課程🔻This is VOA news
  • 【每日地道英語打卡】
    2017.3.20【地道英語打卡金句】
  • VOA慢速英語附字幕:中國商人承認竊取美企電腦資料
    to another state or country for trialcybersecurity – n. the state of being protected against the criminal or harmful use of electronic data來自:VOA英語網 文章地址: http://m.tingvoa.com
  • 每日一練丨事業編真題特訓(11.2)
    【每日一練】欄目每天會給小夥伴們精選5道真題供大家練習,點擊閱讀原文即可查看答案及解析,歡迎小夥伴們每天打卡學習
  • VOA慢速:多種方式說謝謝
    Our email is learningenglish@voanews.com.你有什麼問題要問美國之音英語老師嗎?請把你的問題通過郵件發給我們。我們的電子郵件是Learningenglish@voanews.com.And that’s Ask A Teacher.以上是名師答疑。I’m Jill Robbins.