能用 add oil 說加油嗎?這是看比賽還是在廚房? 英語乾貨

2021-02-16 HOTELENGLISH

「加油」,在體育競技類中有鼓勵的意思。大家有沒有發現,在說英語的國家不管是參加什麼體育運動項目,在賽前大家一定會精神振奮的大聲喊「Go go go」,比賽中大聲喊「Come on!Come on!」. 另外在籃球比賽中也會常用Defence;在足球比賽中常用Shoot,一般情況下也會說「Bring it on!Let's go!Score!」也都是「加油」的意思。

下面向大家介紹一下一些比較經典的「加油」的英文表達方式。

1.Come on!

(常用,朋友之間,氛圍輕鬆)

2.Cheer up!

(振作起來!加油!)

3.Go ahead!

(儘管向前吧!努力,繼續加油!)

4.Go!Go!Go!

(在體育運動場上,賽前大家都大聲喊這個詞。)


5.Fighting!

(這個詞韓國人似乎特別喜歡說,經常看到韓劇中主人公用這個來勵志。)


6.add oil

(這個詞組是我們中國人自創的一個詞,對中國人說也不妨,Chinglish一下也無傷大雅。許多了解中國文化的外國人其實也能理解這種說法,其實add some oil更符合語法習慣,不過這樣一來一聽就知道是指在烹飪的時候「加點油」了。)


7.Do it!

(在最後一刻,加油,你一定行。)


8.Go for it!

(加油,奮力直前。)


9.Play up!

(加油)


10.Put more powder into it!

(加油!加把勁!)

那麼,我們一起來看看如下情景中,加油的運用吧!

1.看比賽時的「加油」怎麼說?想必大家小時候就學過的,「Come on China!」,「Come on England」就可以了。


2. 如果看球連續喊「加油」,表達振奮人心的感覺。連續喊著「Come on China! Come on China!」聽起來是不是有點彆扭? 所以喊:「Chi-na! Chi-na! Chi-na!」,有氣勢多了吧?

3. 「為某人加油」英語怎麼說? 「Cheer sb. on」比較常用。例句:We cheered the players on. 我們為運動員加油。

4. 鼓勵快要崩潰或者正承受著很大壓力的朋友怎麼表達「加油」和「加把勁」的想法呢?這種情況下,跟漢語不同的是,英語沒有一個方便、通用的說法,就給兩個例子吧!
(1) A: I still have 3,000 words to write of my essay. B: Good luck.
(2) A: I am going to have to work until midnight everyday this week. B: Don’t worry, it』ll all be over soon.

5. 對比較了解中文的老外說「加油」 ,大部分在中國或者對中國感興趣的外國人,不管中文怎麼樣,知道「加油」這個單詞的還是很多的。因此,很多情況下,說「jia you」不會導致誤解。

6. 有趣的「加油」。很多外國人覺得說「add oil」的逐字翻譯格外有趣。不知道大家覺得不?不過這種說法只能對有點了解漢語的老外說哦,不然他們就只能對你乾瞪眼了。

7. 為汽車「加油」怎麼說呢? 「加油」原先的意思也經常被用錯。「To refuel」或者「to fill up」最常用,而且這個不分英式美式英語。順帶提一下,「加油站」在英國是「petrol station」,在美國是「gas station」。例句:I need to find a petrol station to fill up the car. 我要找加油站,汽車該加油了。


點擊右上角分享給朋友吧!酒店人必看微信號:HOTELENGLISH人工服務微信號:hotelenglishS

免費英語資料

↓↓↓↓↓↓

相關焦點

  • Add oil收入《牛津英語詞典》成為正式英語,各位老師怎麼辦?
    每三個月,《牛津英語詞典》都會更新一下自己的詞表,發布最新收錄英文單詞,以此對語言的變化進行跟蹤整理,這也是《牛津英語詞典》成為世界性權威之所在。今年10月份,《牛津英語詞典》發布今年第三季度收錄的新詞,其中有個單詞,各位小夥伴一定能無師自通——add oil。
  • 中式英文「add oil」進牛津詞典!網友看完太開心,創作停不下來…
    中式英文add oil(加油)
  • 「加油!」你知道英語怎麼表達嗎?
    下面向大家介紹一下一些在體育競技類中比較經典的「加油」的英文表達方式。  1.Come on! (常用,朋友之間,氛圍輕鬆)  2.Cheer up!(振作起來!加油!)  3.Go ahead!(儘管向前吧!努力,繼續加油!)  4.Go!Go!Go!(在體育運動場上,賽前大家都大聲喊這個詞。)
  • 荔枝說:「Add oil」入選牛津詞典,Chiglish可以說很得意了!
    》(Oxford English Dictionary,簡稱OED)季度更新,發布了一批新詞新義,其中,「中式英語」「add oil」(直譯自中文「加油」)被收錄。   根據OED解釋:「add oil」源自香港英文,粵語發音為「ga yau」,用以表達鼓勵、激勵、或支持,相當於英文的「go on!」或「go for it!」。
  • 別再用「Fighting」加油了!地道英語根本不這麼說!
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文別再用「Fighting」加油了!地道英語根本不這麼說! 2019-11-20 13:57 來源:新東方在線微信公眾號 作者:   比起已經擁有牛津詞典正規編制的「add oil」,大家總是更傾向於用「Fighting」來表達加油的意思。那麼這樣的說法到底對不對呢?
  • 別再用「Fighting」加油啦!地道英語根本不這麼說!
    別再用「Fighting」加油啦!地道英語根本不這麼說! 新東方在線微信公眾號  2019-11-20 09:52 比起已經擁有牛津詞典正規編制的「add oil」,大家總是更傾向於用「Fighting
  • 「加了個油」英語怎麼說?
    和老外翻譯加油時能用「add oil」嗎?感覺詞彙蒼白,張嘴難表達自己想鼓勵和振奮的感覺?
  • 高大上秀口語:吶喊加油也要潮起來 盤點各種「加油」短語
    「加油」,在體育競技類中有鼓勵的意思。大家有沒有發現,在說英語的國家不管是參加什麼體育運動項目,在賽前大家一定會精神振奮的大聲喊"Go go go",比賽中大聲喊"Come on!Come on!"。  另外在籃球比賽中也會常用Defence;在足球比賽中常用"Shoot",一般情況下也會說"Bring it on!Let's go!
  • Add oil!港式英語的演變及由來
    林教授說,她在新加坡長大,這個詞從香港傳到那裡,她父母那個年代還有人用,但現在就幾乎沒人用了。今天,香港的收銀櫃檯已不會再標註「shroff」這個詞,但政府部門仍然沿用。今年你是否將稅款繳入「shroff account」(收款賬戶)了呢?
  • 新聞加點料|中式英文「add oil」(加油)進牛津詞典
    消防隊員說,老人可能患有老年痴呆,但身體健碩,自稱曾當過兵。  網友:老爺爺,安全第一,咱們不學蜘蛛俠!  13日晚,湖北襄陽,一男子剛買的魚太新鮮了,活蹦亂跳直接撲騰進了廁所便池。男子把胳膊伸進坑裡奮力撈魚,結果魚沒撈到,整條手臂卻被卡在坑中,不得動彈。最後消防員把便池拆了才成功解圍。
  • 用了這麼多年的 fighting, 居然不是 「加油」 的意思?
    還好,有編輯部善良的小夥伴們常給我加油打氣。可是你知道嗎,給別人加油時可能常說的 fighting 其實並不是 「加油」 的意思。今天,echo 就來給大家講講怎么正確地用英語給別人加油。echo 小姐姐先給大家介紹 3 個常會被誤用作 「加油」 的短語。add oil 這是一個比較中式的英語。
  • 加油到底該怎麼講?
    「加油」,在體育競技類中有鼓勵的意思。大家有沒有發現,在說英語(精品課)的國家不管是參加什麼體育運動項目,在賽前大家一定會精神振奮的大聲喊"Go go go",比賽中大聲喊"Come on!Come on!".另外在籃球比賽中也會常用Defence;在足球比賽中常用"Shoot",一般情況下也會說"Bring it on!Let's go!Score!"
  • 你常說的「fighting」是韓式英語!真正的「加油」英文應該這樣說
    元氣滿滿的一天從為自己加油打氣開始,生活中的你或周邊好友是否總會用「fighting」或是「add oil」這兩個英語詞彙來表達「加油」的意思呢?但其實這兩者都不是真正的英語說法,而分別是韓式英語及中式英語的說法。
  • 「加油」別再說「fighting」啦,老外真不這樣用!
    屬於動名詞(或現在分詞)形式,而在英語中,一般要為他人加油,多用祈使句,也就是需要用動詞原形,所以不僅是從這個單詞本身的意思上還是語法規則上,「fighting」來表示「加油」都不是地道的表達。 在處於艱難困苦的情況下,可以用「 Hang in there!」來給自己或別人加油鼓勁!意思是「加油,挺住」,常用於口語表達。 10.Add oil. 說到「加油」,不能不提Add oil.
  • 你知道中文「加油」的起源嗎?
    What is 加油(jiā yóu)加jiā - add油yóu – oil加油,字面上的意思是給機器或是車子之類的添加燃料油或加入潤滑油。2018年10月,中式英文"add oil"還被收錄在了牛津詞典裡面。Jiayou literally means adding fuel oil or lubricating oil to machines or cars.
  • 中式英語揚眉吐氣!
    害得中國網友出徵tweeter,怒評一句「right your mother right」,瞬間這句話變成高能語錄。不得不說,實在是six six six。那麼,還有哪些中式英語被牛津詞典收錄,在英語中正式使用了呢?add oil 加油通常英語中,我們都用go on,go for it表示加油。
  • 加油的英文居然不是fighting?!
    加油的英文是日常生活中為自己打氣或鼓勵他人的常用英語口語,大多數人會想說fighting,但實際上fighting並不是加油的意思。那麼「加油」的英文怎麼說?哪種表達方式才算地道?一共有多少種表達「加油」的英文?
  • "中國加油"用英文怎麼說?
    全世界都在呼喊:中國加油!
  • 教你怎麼用英文鼓勵別人
    通常我們鼓勵別人時會說「加油」或是「你行的」,有時候想用英文表達,還真的直譯成了「add oil
  • 讓老外加油用「fighting」,他可能會一臉懵逼,誤認為讓他打架!
    文:地球大白大白分享英語小知識已經很久了,熟悉大白的小夥伴一定都知道,有一部分內容是我們看似很正確,但在實際口語應用中卻是很少用到的,通常情況下是用其意思一樣的更地道的表達代替。比如之前說到的免費不僅僅只有「free」,女朋友也不僅僅只能用girlfriend,誇別人漂亮也不僅僅只能用「beautiful」,那今天我們就這個來聊聊「加油」都有哪些表達吧!