東京とうきょうパラリンピックまで1年ねん スカイツリーが3つの色いろに光ひかる
東京とうきょうパラリンピックは來年らいねんの8月がつ24日かから9月がつ5日かまで開ひらかれます。あと1年ねんになった24日かの夜よる、東京とうきょうスカイツリーが赤あか、青あお、緑みどりの3つの色いろの光ひかりでライトアップされました。3つの色いろはパラリンピックのシンボルになっています。ライトアップと一緒いっしょに「東京とうきょう2020パラリンピックまで、あと1年ねん!」というメッセージも出だしました。ライトアップとメッセージは8月がつ30日にちまでの午後ごご8時じ半はんから午前ごぜん0時じまで見みることができます。24日かからは、東京とうきょうオリンピックとパラリンピックのポスターやTシャツなども、店みせやインターネットで買かうことができるようになりました。日本にほんパラリンピック委員會いいんかいの鳥原とりはら會長かいちょうは「世界せかいがコロナウイルスを乗のり越こえて、來年らいねんのパラリンピックが大おおきな希望きぼうになるように準備じゅんびします」と話はなしました。往期翻譯精選:技能實習生是指在日本一邊工作一邊學習相關技能的外國人。受新冠疫情影響,有些實習生在實習期結束後無法返回本國。
本篇譯文整體通順,用詞恰當,個別句子需要再斟酌一下。第二段「技能実習生は……仕事を変えることができませんでした」是對本段第一句的補充,開頭可加上補充,「這是因為這些人在來日本之前……」第三段第二句是資訊內容,應刪掉「渠道」。
日文來源NHK網站,如有不妥之處還請指正