對不起!各位朋友,標題有些不雅,但是我覺得用這個標題確實挺適合的,下面聽我道來:
本人研究漢字已經有些年頭了,對老祖宗的造字智慧用「頂禮膜拜」一詞都不足以形容其萬一。
請允許我在說出謎底之前加個前綴:
如果人與人之間發生矛盾,應該首先是言語之爭,有言語之爭的時候,難免聲音會高過和顏悅色的正常交流,所以兩個人爭吵,各說各的理,聲音會很大,態度又不好,又沒有到動手打架的地步,也沒有什麼傷害,所以局外人這樣形容互相爭辯的兩個人的口水之爭,「狗咬狗,一嘴毛」。
難能可貴的是,老祖宗還專門為這樣的場景造了一個字,有意思吧!
什麼字呢?該說謎底了,那就是「獄」字,這個「獄」字,左邊一個「犬」,右邊一個「犬」,中間加一個表示爭論的「言」字。
那麼有人問了,這不是監獄的「獄」字嗎?跟兩個人爭吵有什麼關係?
那麼我首先解釋一下「監獄」這個詞:
「監獄」,「監」,表示監督、監管、監視,那麼監督、監管、監視誰呢?當然是兩個鬧矛盾的人。試想一下,兩個人吵架,大多因為利益之爭,,如果兩個人各說各的理,誰都不服誰,導致沒有最終結果,怎麼辦呢?那麼就會去找一個說理的地方,找官方吧~!事情鬧到官府,那麼就要公事公辦了,首先要把兩個人都關起來,然後通過訴訟,證人、證詞、證物等等的程序,最後判定結果,有理一方得到賠償等,無理一方給予對方賠償或者道歉,情節嚴重的還要判刑。古代把這個臨時關人的地方叫「監獄」,意思是說監視、監督爭辯雙方的地方,再看一下「監獄」這兩個字的字面意思,是不是很形象呢?
有人又問了,現在「監獄」不是關押犯人的地方嗎?這裡還需要解釋一下,其實古代關押犯人的地方叫「牢」,也叫「坐牢」,我再講講「牢」字:
「牢」字,在造字的時候是有專指的,在古代幫人耕地的耕牛,為人們服務一生,人們對待耕牛也是很有感情的,不會殺了吃肉,也不會做為犧牲用做祭祀儀式,所以這個「牢」字,是「部落」或者「國」的官方機構專門設置的用來蓄養「犧牲」動物做祭祀用的地方,你看這個「牢」字,上面一個「寶字蓋」,就是指專用的房子或者「圈」,下面一個「牛」字,是專指圈養以後用來祭祀做犧牲的牛,有意思吧~。您看「犧牲」二字都是用牛來造的,絕不是巧合。
那麼接著說,牛被圈養在牢裡,說明就是這頭牛指定是做犧牲用的專用品,已經定性了,所以後來也指被定刑的人服刑的地方也稱做「牢」。
這回謎底揭開了,「狗咬狗,一嘴毛」,老祖宗用一個字來形容的字就是「獄」字,哈哈,歡迎批評喲~~~