「捅了馬蜂窩」用英語怎麼說?

2020-12-16 餅哥英語口語

大家好,今天我們那分享一個非常有用且地道的表達——捅了馬蜂窩, 其英文表達是:

stir up a hornet’s nest 捅了馬蜂窩(尤其指引起公憤的麻煩,困境)

His remarks about the lack of good women tennis players stirred up a (real) hornet's nest.

他那番關於缺少優秀女子網球選手的言論可真是捅了馬蜂窩。

What a mess you have made of things. You』ve really stirred up a hornet’s nest.

你把事情搞得亂七八糟的,你真的捅了馬蜂窩了。

Bill stirred up a hornet’s nest when he discovered the theft.

當比爾發現盜竊的時候,他真的捅了馬蜂窩。

If you say that to her, you will be stirring up a hornet's nest.

如果你對她說那樣的話,你將會捅了馬蜂窩。

There is no need to stir up a hornet's nest.

沒有必要捅馬蜂窩。

I seem to have stirred up a hornet's nest with my article on cancelling schoolbus.

我寫得取消校車的文章似乎捅了馬蜂窩了。

相關焦點

  • 「捅馬蜂窩」英語怎麼說?
    Poke the hornet's nest:捅馬蜂窩。poke:(用手指或其他東西)捅,杵;推;捅;戳;探;露出;伸出;探出。hornet's nest:大黃蜂窩。我想把馬蜂窩捅掉。Why do you want to take a poke at my lower body and my private parts? Lay off!
  • 用零下78度的乾冰能凍懵馬蜂嗎?小哥捅馬蜂窩的方式太有意思!
    用零下78度的乾冰能凍懵馬蜂嗎?小哥捅馬蜂窩的方式太有意思!對付恐怖的馬蜂窩,人們可謂是費盡了心思,用零下78度的乾冰能凍懵馬蜂嗎?接下來就讓我們一起來看一看吧,對於一些出現在家中的馬蜂窩來說,經常會給人們帶來一些安全隱患。
  • 吉利繽越「捅馬蜂窩」了!網友在評論區扎堆詬病!
    吉利遠景、帝豪、博越、領克等系列車型都得到很好的成績,繽越上市以來也備受關注,為何網友扎堆詬病它,像捅馬蜂窩一樣呢?繽越在小型SUV車型中的口碑是排在第一位,第二位是長安CS35 PLUS,而合資小型SUV豐田C-HR/本田繽智/斯柯達柯米克等均不敵國產繽越,能把合資車甩在身後真是大快人心,國產SUV發展趨勢勢如破竹,為國產品牌點讚!為吉利點讚!
  • 兩兄妹鄉下玩耍捅馬蜂窩,被蟄成「豬頭」,網友:噗,實在沒忍住
    01帶兩兄妹鄉下玩耍,卻捅了馬蜂窩被蟄成「豬頭」這不,這兩天天氣晴朗,莉莉看著在家憋這麼多天的兩個孩子,於心不忍兩個孩子由於對鄉下的一切都特別新鮮,所以別提多高興了,但是兩個孩子在玩耍的時候不知怎麼回事,竟然把馬蜂窩給捅翻了,結果一群馬蜂都追著兩個人跑,結果想必而知,兩個孩子都被折成了「豬頭」般的模樣。
  • 頑皮哥哥帶妹妹捅馬蜂窩,被蟄成「豬頭」,網友:快要笑岔氣了
    頑皮哥哥帶妹妹捅馬蜂窩,被蟄成"豬頭",網友:快要笑岔氣了。調皮哥哥帶妹妹捅馬蜂窩,卻被蟄成"豬頭",笑噴網友王麗是一個二胎媽媽,家裡有一個兒子和女兒,本是兒女雙全的她,卻有時也會被兩個孩子氣的夠嗆。王麗看著天氣好,就帶兩個孩子出去踏青,沒想到趁自己不注意的時候,哥哥竟然帶著妹妹去捅了馬蜂窩。
  • 兄妹倆無意捅馬蜂窩,瞬間變成「豬頭」,寶媽氣炸:是不是欠收拾
    這次在來的路上,兄妹倆偶然發現村頭的大樹上,懸著一顆巨大的馬蜂窩。兩人在家玩著無聊時,便想到去火燒馬蜂窩,為大家除害。到了樹底下,兄妹倆才發現馬蜂窩的位置太高了,自己完全夠不著,於是兩人去旁邊找了兩根長長的木頭杆子,想去捅一捅馬蜂窩。
  • 哥哥帶妹妹捅馬蜂窩,一個敢捅一個敢捅,寶媽看了哭笑不得
    哥哥帶妹妹捅馬蜂窩,一個敢捅一個敢捅,寶媽看了哭笑不得洪女士有一個兒子和一個女兒,兒子主意大膽子更大,而女兒則是哥哥忠實的追隨者,不喜歡聽爸爸媽媽的話,但對哥哥卻言聽計從。1.取出毒刺蜜蜂蜇人之後,一般毒刺會殘留在人的皮膚裡面,首要的任務是取出蜜蜂的刺,如果有比較細小的鑷子是最理想的,也可以用針挑的方式,針在使用之前最好稍微火烤進行消毒。之所以要及時取出蜜蜂的刺,是為了防止殘餘的毒素繼續滲入到血液裡面。
  • 「搞定了」用英語怎麼說?「過獎了」用英語怎麼說?
    今天我們要學兩句非常口語化,生活中也很常用到的英語表達。首先我們來一個Quiz:快速測試!「搞定了」用英語怎麼說?快速測試!「過獎了」用英語怎麼說?好了,不知道你心裡有沒有自己對應的答案,看看是否我們惺惺相惜,連答案都一樣。哈哈!1)「搞定了」英語怎麼說?搞定了,可以說it’s all settled。
  • 小學生優秀作文賞析——《假如我有72變》《捅馬蜂窩》
    睡夢裡,我又有了72變,這次我會變成什麼呢……捅馬蜂窩眾多的照片中,有一張讓我印象深刻。照片中的我捂著頭,一副痛苦的樣子,這是發生了什麼事呢?讓我們走進照片,了解當年的往事吧。那一年,我還年幼,跌跌撞撞地走在鄉間路上,忽然一隻馬蜂向我飛來,我一看腳邊,哇,夏初正是家鄉野花開放的時節,不過我又一想,這裡的馬蜂很多,萬一蜇到別人了怎麼辦?
  • 民進黨這次捅到馬蜂窩!島內紛紛反對,馬英九火了,用詞相當狠
    民進黨當局強行關停中天新聞臺的舉動,猶如「捅到馬蜂窩」一般,招致了島內各界的強烈反對,就連臺灣地區前領導人馬英九也站出來發聲了。據海外網援引臺媒報導,12月11日上午10點,國民黨舉行記者會,控訴民進黨當局關停中天新聞臺的蠻橫舉動。
  • 瓶子用英語怎麼說?
    瓶子用英語怎麼說?瓶子用英語怎麼說:Bottle釋義:(細頸) 瓶子; 一瓶(的量); 酒;音標:英[btl] 美[bɑtl]瓶子用英語怎麼說?瓶子用英語怎麼說相似短語:bottle it! 別吵,靜一靜!
  • 「洗頭」用英語怎麼說?
    學習英語這麼久了,你知道「洗頭」「洗髮水」這些日常用語用英語怎麼表達嗎?一起學習一下吧。「洗頭」英語怎麼說?我們都知道Wash是「洗」,Head是「頭」, 但是「洗頭」真的不是「Wash head"! 這種說法真的太中式了!其實,我們說的「洗頭」就是「洗頭髮」,所以英語的表達是:Wash my hair。
  • 用英語「懂」英語:「沃爾瑪強勢入駐」用英語怎麼說?
    用英語「懂」英語:「沃爾瑪強勢入駐」用英語怎麼說?學並學好英語不是努力「漢譯英」我們現在很多人「學」英語,有一個很不好的現象,或者習慣:漢譯英式「學會」某句英語怎麼說。動輒用中文「思考」「這句話用英語怎麼說」還有一個「害處」:成功讓自己「避開」了本來「就會」的英語,而為了「表達」中文一味思考思索英語「新詞」,總以為自己「不會這個」。比如:沃爾瑪將強勢入駐。有人問我:老師,這個英語「怎麼表達」?
  • 「寬限期」用英語怎麼說?
    關注【喜閱英語】,免費領取資料什麼是寬限期?簡言之,就是債務的緩延償還期間。這個詞可以用在許多地方,例如繳納帳單、還債、執行命令或履行義務等。 那麼換做英語該怎麼說呢?「寬限期」用英語怎麼說?to be paid待繳的 time out暫停往期精彩音頻請搜索喜馬拉雅FM/荔枝微課:英語播客
  • 女孩英語怎麼說,不同類型的女生用英語怎麼說?
    女孩英語怎麼說,不同類型的女生用英語怎麼說?這個世界上既有清純型女生,也有豔麗型女生,既有氣質型,又有女強人型……面對不同類型的女孩該怎麼用英文描述呢?(男生更要學起來喔)(1)看到美女,你可以說"Hey beautiful!"Beautiful在這裡當名詞用,是「美女」的意思。但是要慎用!
  • 英語這樣學:「最低工資」用英語怎麼說?
    英語這樣學:「最低工資」用英語怎麼說?在當今「網際網路+」時代,我們「學」英語最大的幾個「毛病」,一是如同過去幾十年「沒有辦法」的情況一樣,一如既往地「學會了」,也「只會」用中文去「學」英語,以為「懂」英語的中文意思就是「學會」了英語。
  • 捅了馬蜂窩?張馨予公然懟八組,被大爆之前黑料,無奈刪博認輸?
    捅了馬蜂窩?張馨予公然懟八組,被大爆之前黑料,無奈刪博認輸?也許是張馨予曬自己美好生活照片次數太頻繁了,再加上與之前形象完全不一樣,所以也引起了許多人的反感,有人就在網上故意抹黑張馨予。而張馨予也非常的剛,就直接在網上公開的懟八組了,她說那個地方沒人管管嗎?是不是覺得自己躲在家裡打字很安全呢?
  • 「嬰兒床」用英語怎麼說?
    那麼問題來了,你知道各種房間類型用英語怎麼說嗎?一起學習一下吧。「雙床房」英語怎麼說?既然 Double bed room 不是雙床房,那」雙床房「英文該怎麼說?正確的表達是:Twin room。「單人間」英語怎麼說?歐洲一些規模較小的旅店中還設有:Single rooms 單人房,這類房間的面積較小,而且只有一張 Single bed 單人床。
  • 盤子用英語怎麼說?
    盤子用英語怎麼說盤子用英語怎麼說:Tray釋義:盤; 託盤;盤子用英語怎麼說盤子用英語怎麼說例句:1、A waiter entered with a tray.把土豆倒在一個保溫的盛菜用的盤子裡。10、There were dirty dishes in the sink.水槽裡放著髒碗。11、I hate doing the dishes.我討厭洗碗。
  • Bottoms up用英語怎麼說?
    口語:Bottoms up用英語怎麼說?不止是中文「乾杯」1) 學英語Bottoms up,不只是中文「乾杯」:很多學英語的人,見到英語Bottoms up,張口就來一句中文「乾杯」,「幹了」。用中文學英語,理解英語是起步階段必須的過程,因為你理解英語的唯一語言就只能是中文,但這不代表你真正學會了英語Bottoms up的意思,也不代表你的英語有了進步。一旦你用中文記住的這些英語用不上,你最後這剩下的一句話就是中文「乾杯用英語怎麼說來著?」2) 英語Bottoms up用英語怎麼說?