英語中最常見的please、thank you,你真用對了嗎?

2021-01-19 滬江英語

Please, thank you, and you're welcome是英語中最常見的三個短語,用please表示禮貌請求,用thank you或thanks表示感謝,用you're welcome作對別人感謝的禮貌回應。

但這些就是它們的全部用法嗎?今天來看一看,它們在英語語境下到底該如何用。

Please

please用來表示請求:

please可用來使請求聽起來更禮貌。

可以用在問題之後,前面用逗號隔開,即Polite Question + , + please + ?Could you give me a hand, please?

請問您能幫我嗎?

在詢問中,please還可以用在動詞前面。

Would you please help me with this?

您能幫我處理這件事嗎?

Could you please explain the grammar again?

please用來肯定提供幫助:

please還可以用來確認會提供幫助,常用在yes, please.結構中。Would you like to come with us? - Yes, please.

你回來幫助我們嗎?

當然了。

please與指導:

通常,給出指導或方向時不會用please,尤其是像下文這樣在指導中出現數字。

Open your book to page 40.

翻到第40頁。

Read the introduction.

讀一下說明。

但如果你想使指導或命令聽起來更禮貌些,就可以用please。通常,這只能用在給出命令(或指示)時,而且只在口語中出現,位於句首或句末。Please sit down.

請就座。

Pay attention please.

請注意。

Thank You

thank you 會用來回應別人的稱讚。

I really enjoyed dinner. It was very tasty.

我很喜歡這頓晚餐,很美味。

Thank you, I'm glad you like it.

謝謝,很高興你喜歡。

用thank you來接受或拒絕請求:

回應別人的請求時,常以thank you回復,既可以表示接受,也可以表示拒絕。Would you like something to drink?

你想要些喝的嗎?

Thank you. I'd like a cola, please.

謝謝你,請給我可樂。

Do you want to join us at the concert tonight?

你今晚想跟我們一起去音樂會嗎?

No thank you. I need to study!

不,謝謝你,我要學習。

thanks是thank you的非正式用法,用法基本一致。

You're Welcome

you're welcome是回應感謝最常見的表達,它來自德語單詞willkommen,但是和德語中的用法卻不一樣。

除此之外,還有許多相似的表達。

正式場合會用到下面4個表達:Don't mention it.Not at all.My pleasure. I'm glad to have been of help.非正式場合則常用:No problem.Sure.Certainly.

相關焦點

  • 英語中最常見的please、thank you到底怎麼用?
    Please, thank you, and you're welcome是英語中最常見的三個短語,用please表示禮貌請求,用thank you或thanks表示感謝,用you're welcome作對別人感謝的禮貌回應。   但這些就是它們的全部用法嗎?今天來看一看,它們在英語語境下到底該如何用。
  • 除了「thank you」,感謝還能用英語怎樣說?
    在世界上,無論是收到禮物還是接受幫助,說「謝謝」是最基本的禮貌。那麼,在英語口語裡,常見「謝謝」表達有哪些呢?AAE(美國英文學院,American Academy of English,簡稱AAE)帶您領略一般的感謝thank用法為 thank someone for something,人可以省略,不過要注意,若 thank 後面要加事情,中間的for 不可省略!例子:Thank you for your help. 謝謝你的幫忙。
  • 別人說thank you,你該回啥?不尷尬的英語教學
    90%的中國人小學英語都學過這樣的對話:How are you?你最近咋樣啊鐵汁?I'm fine, thank you , and you?挺好的,謝謝,你呢?這導致中國人一聽到How are you就會條件反射說I'm fine,thank you, and you?我在國外讀書的時候就有歪果人問我,為什麼你們中國人都是嚴肅逼?打個招呼這么正經想幹嘛。我說:我也很絕望啊。他又說:你們幹嘛那麼客氣,動不動就thank you,弄得人家好有距離感。
  • 別人對你說thank you,不一定是謝謝你,理解錯了可就尷尬了!
    看到這個標題你是不是在想,什麼? Thank you不就是"謝謝你"嗎? 還能有什麼意思? 如果你真這麼想,小編只能說,thank you你真的沒學明白!別人對你說thank you也可能是在拒絕你!到底怎麼回事?一起來圍觀!1、Thank you不一定是"謝謝你"!
  • 當老外說「Thank you」的時候,你只會用「You're welcome」嗎?
    不知道大家有沒有發現在學習英語的過程中,課本上學的書面表達與在實際中應用的口語還是有很大區別的。有時候越是大家認為簡單的越讓人摸不著頭腦。比如說我們今天要說的,老外經常說的「Thank you.」口語中一般都是怎麼回復的呢?當老外說「Thank you.」的時候,我們總是習慣性的回一句「You're welcome.」。
  • 除了thank you,如何用英語向他人表示感謝?學習7句地道英語用語
    用英語向他人表示感謝,我們一般會說「Thank you」或者是「Thank you very much」,但是除了這些普通的表達之外,要向他人表示感謝,在英語當中還有其他地道的口語用語,它們比「thank you」更接地氣。
  • 別人對你說Thank you時,請別再說「You are welcome」了!
    >少有人用。我們時常都會說這樣的客套話,比如有人向你問好how are you?(你好嗎?),你就會說good, you?(我很好,你呢?)。有人和你打招呼what's up?(嘿呦!),你便回答what's up(嘿呦!)
  • 回應「Thank you」你還在用「you are welcome」嗎?太out了!
    大家在英語啟蒙的時候,老師就教我們回答「Thank you」的時候要用「you are welcome」,直到現在,我們回應別人的感謝時,第一反應還是「you are welcome」。那你知道嗎?在外國已經幾乎沒人用「you are welcome」了,因為實在是老掉牙了。
  • Can You Speak English?學會這6句英語,出國點餐不用愁
    教你點兒實用的!英語點餐,了解一下!學會這6句,教你優雅點餐,國外旅行也不慌!在歐洲餐廳,法語比英語更常見。要在歐洲點對美食,除了英語菜單之外,法語餐單也要大體會看才可以噢。沒錯,這期就是中英法三語教學,胖友們加油!
  • 如何說英語才最地道?很多人都不知道how are you的地道回答……
    笑話裡的留學生是被應試教育裡的英語害慘了,標準是標準,但在日常英文交流中,「I』 m fine, thank you!」只會讓老外覺得莫名其妙:你幹嘛跟我說謝謝啊……看來,李雷韓梅梅式的英語,並不能幫助我們從容流利地進行口語對話。那麼,怎樣才能進行地道的表達呢?
  • 感恩節|感謝的英文不僅是thank you,還可以這樣說
    小天特意為大家整理了感謝、感恩等相關的英語表達,趕緊來學一下,把你的感謝、感恩說給那些給予你幫助和愛的人吧。2. gratitude 感激,感謝常見句型:gratitude to sb 感謝某人例:Words can hardly express our gratitude to you.我們對你的感激難以用語言表達。
  • Please是「請」,但I please you可不是「我請你」啊!到底啥意思
    本期我們要學的表達和please有關,它常常表示「請」的意思。比如,Have a seat,please,表示請坐;One hamburger, please,請給我一個漢堡等等。不過,雖然Please是「請」,但I please you可不是「我請你」啊!到底啥意思?Please還有其他什麼含義呢?我們來看一下!
  • 「謝謝」的英語怎麼說?除了「thank you」還知道幾種表達方式?
    「謝謝」是漢語中表達感謝的常用詞語。但是換成英文之後,很多人只會「thank you和thanks」,其實英語的表達有N種方式,今天就帶大家來學習一下!「謝謝」的英語怎麼說?除了「thank you」還知道幾種表達方式?記得拿小本本記下哦!
  • 感謝外賣小哥的辛苦付出 開言英語告訴你除了thank you這些更地道
    (原標題:感謝外賣小哥的辛苦付出 開言英語告訴你除了thank you這些更地道)
  • 怎樣正確地回答「Thank you」?
    怎樣正確地回答thank you ?其實不同場合回答是不一樣的。從小我們都被教育要做一個禮貌的孩子,出國旅遊更是要隨時記得把」Excuse me","Sorry" "thank you"掛在嘴上。thank you的教科書式的回答,大家第一反應肯定是「you are welcome",這是標準的回應。但是還有很多別的說法,在不同的情景下也有不同的運用。比較正式/嚴肅的場合首先在正式場合,用」you are welcome"是非常適合的。另外常用的說法還有:It's my pleasure.
  • 這樣回答「thank you」,老外會對你大加讚賞!
    美國新聞網站Buzzfeed上曾有一篇文章講過這樣一些觀點「Many people, particularly in the US, reply to 「thank you」 with 「you're welcome.」As a Tumblr post points out, this has begun to change, as young people
  • 原來除了thank you,英文中的「謝謝」還有這麼多種表達方法!
    相信大家剛學習英語的時候都學過怎麼說「謝謝」吧Thank you/ Thanks是最簡單也是最直接地表達自己對他人感激之情的句子但隨著對英語的不斷學習和積累一句簡單的「thank you」已無法滿足日益增長的口語表達需求比如當別人幫了你一個大忙之後只會說「thank you」似乎有些不夠哦
  • 回應Thank you,是直接答You're welcome,還是用更好的方式?
    其實回應Thank you,還可以根據所處的情況,用不同的回應方式,一起來看看這些情景:A: Thank you / Thank you very much / Thank you so much.你: You’re welcome.
  • 「Thank you」的回答不是「You’re welcome」!這樣說,老外覺得是...
    小學裡的課本就寫了別人跟你說「Thank you」你就要回答「You're welcome」但,怎麼現在就諷刺了呢?其實這就是口語表達不地道惹的禍!美國新聞網站Buzzfeed上曾有一篇文章講過這樣一些觀點「Many people, particularly in the US, reply to 「thank you」 with 「you're welcome.」As a Tumblr post points out, this has begun to change, as young people
  • 每天10個單選題,英語學習很簡單:could you please 句型
    please do sth,請你做某事好嗎?Could;could這個題考查委婉詢問的結構:could you please do sth;後面跟一個賓語從句,注意賓語從句要用肯定句語序,不能用疑問句語序。