每日一曲559~やわらかい仮面

2021-02-18 明王道日語


♪ やわらかい仮面

今天的歌曲是ID為「桜吹雪さくらふぶき」的聽眾推薦的《やわらかい仮面》,這首歌也是TV動畫《暗芝居》第五季的ED,和動畫一樣又黑又帶感呢~

下載連結:http://dwz.cn/6vdtdo

やわらかい仮面 

專輯:やわらかい仮面

歌手:ヒグチアイ

うらめばうらむほどわたしはきれいになる

憎恨吧 越憎恨我就越發得鮮麗

「どうか あなたが幸(しあわ)せになりませんように」

"願你永遠得不到幸福"

今(いま)もまだだれかの前(まえ)で 芝居(しばい)続(つづ)けてる

你現在又在誰的面前演戲

もう気付(きづ)いてる?

你已經注意到了吧

騙(だま)されるふりしてあげていること

我假裝上當受騙

あなたがつけた やわらかい仮面(かめん)は

你戴著溫柔的面具

だれかに合(あ)わせて みにくく歪(ゆが)むの

為了迎合某人變得醜陋而扭曲

吹(ふ)きさらしの心(こころ)に

隨風肆虐的心

野草(やそう)の棘(とげ)が ただ ただ 刺(さ)さっただけ

僅僅是被野草刺了一下

傷(きず)を 言(い)い訳(わけ)に

就把那傷口當做藉口

そんなの ゆるさない

這我絕不原諒

うらめばうらむほどわたしはきれいになる

憎恨吧 越憎恨我就越發得鮮麗

離(はな)れた その日(ひ)から時計(とけい)は止(と)まったまま

離開之日起 我的時間就已停止

今(いま)もまだだれかの前(まえ)で 踴(おど)り続(つづ)けてる

現在你又在誰的面前跳著舞

うらやましい 代(か)われるなら

真讓人羨慕 如果我可以代替她的話

わたしを騙(だま)してください

請盡情欺騙我吧

形(かたち)を変(か)える やわらかい仮面(かめん)は

改變形狀的溫柔假面

剝(は)がせないほどに 馴染(なじ)んでしまった

越不揭下來 就越揭不下來

うそしかない日々(ひび)が 真実(しんじつ)になる

謊話連篇的日子將成為現實

ただただ 流(なが)されて

只是 只是隨波逐流而已

失(うしな)う 本當(ほんとう)の顔(かお)

遺失了本來的面貌

そんなの バカみたい

這樣子 像傻瓜一樣

あなたがつけた やわらかい仮面(かめん)は

你戴著溫柔的假面

だれにも愛(あい)されない自分(じぶん) 隠(かく)すため

是為了隱藏沒人愛的自己

今(いま)にわかるわ 愛(あい)す気(き)もないのに

現在我才明白 你根本沒有愛的情感

ただただ 甘(あま)えただけ

只知道撒嬌取寵

傷(きず)つかず傷(きず)つけて

傷害別人自己卻不受傷

そんなのゆるさない

那種事情我絕不原諒

一生(いっしょう) ゆるさない

一生都不會原諒

死(し)んでも ゆるさない

就算死也絕不原諒

單詞解析

芝居(しばい)⓪【名詞】 戲劇,話劇。

【例句】芝居を見る。/看戲。

仮面(かめん)⓪【名詞】假臉,假面具。

【例句】仮面を脫ぐ。/脫下假面具。

聲明

❀公眾號所推歌曲基本來自網易雲音樂。

❀歌詞由明王道小編整理、注音、解析、校對,僅供參考學習之用。

❀僅提供試聽品質音源,請購買支持正版音樂。

相關焦點

  • 近義詞辨析| かわいい、かわいらしい
    かわいらしいの「らしい」は、「…と感じさせられる」「…のように見える」という意味があり、かわいらしいは「可愛く見える」の意味で使われる。かわいらしい的「らしい」表示「感覺是這樣……」「看起來……」,所以かわいらしい也被當做「看起來可愛」使用。
  • 日語詞彙辨析:「かわいい」與「かわいらしい」的區別
    在面對容貌、聲音、物品等時,「かわいい」和「かわいらしい」都可以表現「可愛」和「想要珍惜」的感情,但有的情況只能使用其中一者。 ※ 在兩者都可以使用的時候,表現的感情也微微有點不同。 「かわいらしい」因為接有「らしい」,有「讓人感到……」、「看上去……」的意思。因此「かわいらしい」的意思是「看上去很可愛」。 例如,說「かわいい女の子」的時候,意思是「這個女孩的容貌、外表很可愛」;而說「かわいらしい女の子」的時候,意思是「對這個女孩包括性格在內的整體氣質很欣賞,覺得她惹人憐愛」。
  • 每日一曲669~少女たちの終わらない夜
    ♪少女たちの終わらない夜今天的歌曲是ID為「風花fuuka」的聽眾推薦的《少女たちの終わらない夜》♪(^∇^*)出自2.5次元歌姬Chiho擔任主唱的團隊「H△G」與和雙人電音 少女たちの終わらない夜 專輯:H△G × ORESAMA歌手:ORESAMA少女(しょうじょ)たちの終(お)わらない夜(よる) 大人(おとな)たちの言(い)いう 「くだらないモノ」 に少女們 漫長無盡的夜晚 朝大人們所說的
  • 日本郵便 いつ著くかわからない中國への荷物を受け付けない
    日本郵便にっぽんゆうびんによると、日本にっぽんから中國ちゅうごくに運はこぶことができる荷物にもつや手紙てがみなどはいつもより70%ぐらい少すくなくなっています。このため、屆とどけるまでとても時間じかんがかかっています。日本郵便にっぽんゆうびんは、荷物にもつや手紙てがみを運はこぶための飛行機ひこうきを自分じぶんの會社かいしゃで用意よういしたりしましたが、あまり変かわりませんでした。
  • 中國語や韓國語でも「成田空港から電車やバスに乗らないで」
    政府せいふは、外國がいこくから日本にっぽんに著ついた人ひとに、空港くうこうから電車でんしゃやバスに乗のらないでほしいと言いっています
  • 花粉症の人 コロナウイルスが心配な今どうしたらいいか
    花粉症かふんしょうの人ひとは、花粉かふんが鼻はなや目めから入はいると、くしゃみが出でたり目めがかゆくなったりします。今いまは新あたらしいコロナウイルスも心配しんぱいです。花粉症かふんしょうの人ひとはどうしたらいいか、専門せんもんの醫者いしゃに聞ききました。醫者いしゃによると、外そとに出でないことがいちばん大切たいせつです。外そとではマスクや眼鏡めがねをします。
  • P站插畫推薦--かぐや様は告らせたい
    正式名稱は『かぐや様は告らせたい~天才たちの戀愛頭脳戦~』である。あらすじ「戀愛は告白した(好きになった)方が負けなのである」。將來を期待された秀才が集う名門・秀知院學園、その生徒會で二人は出會った。生徒會副會長・四宮かぐやと生徒會會長・白銀御行。お互いに惹かれあいながらもそのプライドの高さから素直になれないまま半年が経過。
  • いやいいや・當山みれい
    >(きら)いって送(おく)りたいから想要發送一句我最討厭你大(だい)好>どうしてほしいのわからないや期(き)待(たい)はずれ>明日(あした)は朝(あさ)ちょっと早(はや)いから因為明天早上我需要早起(だ)してどうしてほしいのわからないやいや いいやこれじゃ何
  • 普段からこんな聲なんや、地聲
    普段からこんな聲なんや、地聲女:近藤さん、大きな聲で毎日三時間話し続ける、そのエネルギーはどこから湧いてくるものなのでしょうか。男:いや、別にね自分で大きい聲で喋ろうと思ってるんじゃない。地聲。女:あっ、普段から?男:もうこんな聲なんや。
  • 當日本男生/女生說かわいい,他們的意思其實是...
    男性の場合、女性から「すっごく可愛い子がいるの!」と言われ、期待していたら肩透かしをくらったり、逆に女性なら男性から「女の可愛いは信用できない。」と言われた経験がある人も多いのではないでしょうか?對於「可愛」這個概念,男女的著眼點有所不同。在聯誼會上或者女生把自己的女性朋友介紹給男生認識的時候,這個差異就很明顯地體現出來了。男生如果對女生所謂的「非常可愛的女孩子!」
  • 先月から水路の中にいた白鳥 「やっと出られてよかった」
    千葉県ちばけん四街道市よつかいどうしで、體からだの長ながさが1m以上いじょうの白鳥はくちょう2羽わが、農業のうぎょうに使つかう水路
  • 為什麼かわいい=可愛,かわいそう=可憐?
    ,「かわいい」と「かわいそう」は意味が似ていないのはなぜでしょうか。明明「おいしい・好吃」和「おいしそう・看起來好吃」的意思是相似的,但「かわいい・可愛」和「かわいそう・可憐」的意思卻不一樣,這是為什麼呢?現在では,「かわいい」は「愛らしい」という意味,「かわいそう」は「気の毒」という意味で使われている。現在「かわいい」是被當作「可愛」的意思被使用,「かわいそう」則是被當作「可憐」的意思被使用。
  • 精彩一曲697~布団の中から出たくない
    で起(お)きる要起床啊布団(ふとん)は暖(あたた)かくって被窩暖暖噠布団(ふとん)は柔(やわ)らかい被窩軟軟噠だけど 朝(あさ)だ 起(お)きなくちゃ但是 早上了 必須要起床了布団(ふとん)から出(で)て從被窩裡出來さむいさむいさむい好冷啊好冷啊好
  • かわいそうな粉ひきの若いものと小貓
    そのかわり、この小屋こやをもろうたものは、わたしを、死ぬまでやしのうてくれるのだぞ」といいました。 ところが、この若い者のうちで三番めのは下したっぱのおいまわしで、あとの二人ふたりからは、わからずや扱あつかいにされていて、これに粉ひきごやをせしめられるのは、ふたりとも感心しません。もっとも、この男のほうでも、べつに小屋こやをほしいともおもっていないのです。
  • 每日一曲 |《さよならの向こう側》Last song for you, 獻給你最後一曲.
    」知らせてくれたのも あなたでした讓我知道這些的人 也是你Last song for you,獻給你最後一曲Last song for you獻給你最後一曲約束なしの お別れです這是場沒有約定的離別Last song for you,獻給你最後一曲Last song for you獻給你最後一曲
  • 【語法學習】とか和やら怎麼區分
  • 詳解N2語法系列:……にもかかわらず
    日語能力考試JLPT精選微信號:riyunlkjlpt本期語法:……にもかかわらず接續:各品詞の辭書形/各品詞の[た形]+にもかかわらず 意思:表示出現與前項的事實不同的結果。同[~のに]、[~ながらも]的意思類似,主要用於書面語。作為接續詞,也可以用[それにもかかわらず]的表達形式。「雖然.但是.」、「儘管.可是.」。例子:1、彼は夏休み中にもかかわらず、毎日図書館で勉強している。儘管是放暑假,他還是每天泡在圖書館裡學習。2、殘っている水がわずかにもかかわらず、彼女にそれを愛犬に飲ませてやった。
  • 「プロスペロ公」が日本赤十字の「絵本アニメ」を見ていたら(2)
    日本で推理小説のジャンルを切り開いた江戸川亂歩の名前がポーに由來するというのはよく知られていますが、じつは亂歩が世に送り出した唯一と言われる翻訳作品も、この『赤き死の仮面』だったそうです。「赤死病」という名前から通常、想像するのはペスト(黒死病)でしょうか。しかし、ポ―の創作のモチーフとなったのは19世紀にヨーロッパで蔓延したコレラだったそうです。
  • かわいい! おにぎり
    ボウル(bowl)に卵たまごを割わりほぐし、Aを入いれてよく混まぜ、解凍かいとうしたミックスベジタブルを入いれて混まぜ合あわせる。小ちいさめの器うつわにラップ(包裝膜)を敷しき、1を入いれる。シューマイの皮かわの真まん中なかにスライスチーズとソーセージをのせ、手前てまえから巻まき、軽かるく水みずでぬらした指ゆびで両端りょうたんをひねってキャンディーのように包つつむ。殘のこりも同様どうようにする。
  • 「注文していないマスクが屆いてもお金を払わないで」
    消費者庁しょうひしゃちょうは、悪わるいやり方かたでお金かねをもうけようとする人ひとがもっと増ふえる心配しんぱいがあるため、気きをつけるように言いっています。政府せいふが送おくるマスクは、ウイルスがうつらないために気きをつけることを書かいた紙かみと一緒いっしょに中なかが見みえる透明とうめいの袋ふくろに入はいっています。お金かねを払はらうように言いうことは決けっしてありません。