【七夕】你若不離不棄,我必生死相依! あなたが離れていかない限り、私は死ぬまでそばにいるよ.

2021-02-16 日語學習 假名標註

七夕たなばたは、中國ちゅうごく、臺灣たいわん、日本にっぽん、韓國かんこく、ベトナムなどにおける節供せっく、節ふし日びの一ひとつ。五節句ごせっくの一ひとつにも數かぞえられる。舊暦きゅうれきでは7月しちがつ7日の夜よるのことで、日本にっぽんではお盆ぼん(舊暦きゅうれき7月しちがつ15日にち前後ぜんご)との関連かんれんがある年中ねんじゅう行事ぎょうじであったが、明治めいじ改暦かいれき以降いこう、お盆ぼんが新暦しんれき月遅つきおくれの8月はちがつ15日にち前後ぜんごを主おもに行おこなわれるようになったため関連かんれん性せいが薄うすれた。日本にっぽんの七夕たなばた祭まつりは、新暦しんれき7月しちがつ7日や月遅つきおくれの8月はちがつ7日、あるいはそれらの前後ぜんごの時期じきに開催かいさいされている。


古ふるくは、「七夕たなばた」を「棚機たなばた」や「棚たな幡はた」と表記ひょうきした。これは、そもそも七夕たなばたとはお盆ぼん行事ぎょうじの一環いっかんでもあり、精霊棚しょうりょうだなとその幡はたを安置あんちするのが7日の夕方ゆうがたであることから7日の夕ゆうで「七夕たなばた」と書かいて「たなばた」と発音はつおんするようになったともいう。


元來がんらい、中國ちゅうごくでの行事ぎょうじであったものが奈良なら時代じだいに伝つたわり、元もとからあった日本にっぽんの棚機津女たなばたつめの伝説でんせつと合あわさって生うまれた言葉ことばである。


そのほか、牽牛けんぎゅう織女しょくじょの二に星ほしがそれぞれ耕作こうさくおよび蠶こ織おをつかさどるため、それらにちなんだ種物(たなつもの)・機物(はたつもの)という語かたりが「たなばた」の由來ゆらいとする江戸えど期きの文獻ぶんけんもある。

織女しょくじょと牽牛けんぎゅうの伝説でんせつは『文選ぶんせん』の中なかの漢かんの時代じだいに編纂へんさんされた「古詩こし十九首じゅうくしゅ」が文獻ぶんけんとして初出しょしゅつとされているが、まだ7月しちがつ7日との関かかわりは明あきらかではない。その後ご、南北なんぼく朝ちょう時代じだいの『荊楚すわえ歳時記さいじき』には7月しちがつ7日、牽牛けんぎゅうと織姫おりひめが會合かいごうする夜よるであると明記めいきされ、さらに夜よるに婦人ふじんたちが7本の針はりの穴あなに美うつくしい彩いろどりの糸いとを通とおし、捧ささげ物ぶつを庭にわに並ならべて針仕事はりしごとの上達じょうたつを祈いのったと書かかれており、7月しちがつ7日にちに行おこなわれた乞巧奠きこうでんと織女しょくじょ・牽牛けんぎゅう伝説でんせつが関連かんれんづけられていることがはっきりと分わかる。また六朝りくちょう・梁りょう代だいの殷いん芸げい(いんうん)が著あらわした『小説しょうせつ』には、「天あまの河がわの東ひがしに織女しょくじょ有あり、天帝てんていの子こなり。年々ねんねんに機きを動うごかす労役ろうえきにつき、雲くも錦にしきの天てん衣ころもを織おり、容貌ようぼうを整ととのえる暇ひまなし。天帝てんていその獨居どっきょを憐あわれみて、河西かさいの牽牛けんぎゅう郎ろうに嫁よめすことを許ゆるす。嫁かしてのち機織はたおりを廃はいすれば、天帝てんてい怒おこりて、河東かわひがしに帰かえる命いのちをくだし、一いち年ねん一いち度ど會あうことを許ゆるす」(「天てん河かわ之これ東あずま有ゆう織女しょくじょ 天帝てんてい之これ女おんな也 年年ねんねん機つくえ杼ひ勞役やく 織お成なる雲うん錦にしき天てん衣ころも 天帝てんてい憐れい其獨處 許嫁いいなずけ河西かさい牽牛けんぎゅう郎ろう 嫁よめ後ご遂廢織お紉 天帝てんてい怒おこ 責せめ令れい歸河東かわひがし 許もと一いち年ねん一いち度ど相しょう會」『月つき令れい廣ひろし義ぎ』七月しちがつ令れいにある逸文いつぶん)という一節いっせつがあり、これが現在げんざい知しられている七夕たなばたのストーリーとほぼ同おなじ型かたとなった最もっとも古ふるい時期じきを考証こうしょうできる史料しりょうのひとつとなっている。


日本語にほんご「たなばた」の語源ごげんは『古事記こじき』でアメノワカヒコが死しにアヂスキタカヒコネが來きた折おりに詠よまれた歌うたにある「淤登とう多那たな婆ばば多た」(弟おとうと棚機たなばた)又または『日本書紀にほんしょき』葦原あしはら中國ちゅうごく平定へいていの1書しょ第だい1にある「乙おつ登とう多た奈婆ばば多た」また、お盆ぼんの精霊棚しょうりょうだなとその幡はたから棚たな幡はたという。また、『萬葉まんよう集しゅう』卷10春はる雜歌うた2080(「織女しょくじょ之これ 今いま夜よる相しょう奈婆ばば 如常つね 明日あした乎阻而 年とし者しゃ將しょう長ちょう」)たなばたの今いま夜よるあひなばつねのごと明日あしたをへだてて年としは長ながけむ など七夕たなばたに纏まつわる歌うたが存在そんざいする。


日本にっぽんでは、雑ざつ令れいによって7月しちがつ7日が節ふし日びと定さだめられ、相撲すもう御覧ごらん(相撲すもう節ふし會かい)、七夕たなばたの詩賦しふ、乞巧奠きこうでんなどが奈良なら時代じだい以來いらい行おこなわれていた。その後ご平城ひらじょう天皇てんのうが7月しちがつ7日に亡なくなると、826年ねん(天てん長ちょう3年ねん)相撲すもう御覧ごらんが別べつの日ひに移うつされ、行事ぎょうじは分化ぶんかして星合ほしあいと乞巧奠きこうでんが盛さかんになった。


乞巧奠きこうでん(きこうでん、きっこうでん、きっこうてん、きぎょうでん)は乞巧たくみ祭さい會かい(きっこうさいえ)または単たんに乞巧たくみとも言いい、7月しちがつ7日の夜よる、織女しょくじょに対たいして手芸しゅげい上達じょうたつを願ねがう祭まつりである。古ふるくは『荊楚すわえ歳時記さいじき』に見みえ、唐とうの玄げん宗むねのときは盛さかんに行おこなわれた。この行事ぎょうじが日本にっぽんに伝つたわり、宮中きゅうちゅうや貴族きぞくの家いえで行おこなわれた。宮中きゅうちゅうでは、清涼せいりょう殿しんがりの東ひがしの庭にわに敷しいたむしろの上うえに機つくえを4腳きゃく並ならべて果物くだものなどを供そなえ、ヒサギの葉は1枚まいに金銀きんぎんの針はりをそれぞれ7本ほん刺さして、五色ごしきの糸いとをより合あわせたもので針はりのあなを貫つらぬいた。一晩ひとばん中ちゅう香こうをたき燈明とうみょうを捧ささげて、天皇てんのうは庭にわの倚子こに出御しゅつぎょして牽牛けんぎゅうと織女しょくじょが合あうことを祈いのった。また『平家ひらか物語ものがたり』によれば、貴族きぞくの邸ていでは願ねがい事ごとをカジの葉はに書かいた。二に星ほし會合かいごう(織女しょくじょと牽牛けんぎゅうが合あうこと)や詩歌しいか・裁縫さいほう・染織せんしょくなどの技芸ぎげい上達じょうたつが願ねがわれた。江戸えど時代じだいには手て習ならい事ごとの願掛がんかけとして一般いっぱん庶民しょみんにも広ひろがった。なお、日本にっぽんにおいて機織はたおりは、當時とうじもそれまでも、成人せいじん女子じょしが當然とうぜん身みにつけておくべき技能ぎのうであった訳わけではない。

日本の七夕祭り

現代げんだいの「七夕たなばた祭まつり」は、神事しんじとの関かかわりも薄うすれ、もっぱら、観光かんこう客きゃくや地元じもと商店しょうてん街まち等とうへの集客しゅうきゃくを目當めあてとしたものとなっている。神輿しんよや山車だしなどを繰くり出だす祭まつりと異ことなり、前日ぜんじつまでに、笹ささ飾かざりをはじめとした七夕たなばた飾かざりの設置せっちを終おえれば當日とうじつは人的じんてきな駆かり出だしも少すくなく、また商店しょうてん前まえの通行つうこう規制きせいも少すくないため、商店しょうてん街がいの機能きのうを低下ていかさせることなく買物かいもの客きゃくを集あつめられるという點てんで、商店しょうてん街がいとの親和しんわ性せいが高たかく、戦後せんごの復興ふっこう期き以降いこう、商業しょうぎょうイベントとして東日本ひがしにっぽんを中心ちゅうしんに日本にっぽん各地かくちで開催かいさいされてきた。多おおくは晝間ひるまのイベントと、夕方ゆうがたから夜よるにかけての花火はなびという組くみ合あわせが殆ほとんどで、伝統でんとう的てきあるいは神事しんじとしての七夕たなばたの風習ふうしゅうに頓著とんじゃくせず行おこなわれている事ことが多おおい。

七夕を題材にした作品

「五色の糸」(長唄、作曲:初代杵屋勝三郎)

「たなばたさま」(童謡、作詞:権藤花代・林柳波、作曲:下総皖一)

「March Tanabata」(吹奏楽、作曲:團伊玖磨、上記『たなばたさま』をトリオにて引用)

「THE SEVENTH NIGHT OF JULY ~TANABATA~」(吹奏楽、作曲:酒井格)

「七夕」(「ピアノ組曲」第2楽章、作曲:伊福部昭)

「オーボエとハープと管弦楽のための二重協奏曲」(作曲:尹伊桑)オーボエを牽牛、ハープを織女に見立て、朝鮮半島情勢を暗示させている。)

「七夕」 THE CRANE FLY

「白いとび羽根」(歌:Naomile ミシュカ名義、作詞・作曲:木田俊介、アーケードゲーム『pop'N music』に収録)

「milky way」(歌:L'Arc〜en〜Ciel、作詞・作曲:testu、TBS系番組『ワンダフル』テーマソング)

「涙がキラリ☆」(歌:スピッツ、作詞・作曲:草野正宗)

「かささぎ」(歌・作詞・作曲:さだまさし、NHKスペシャルドラマ『海峽』主題歌)

「七月七日」(歌・作曲:Kagrra、作詞:一志)

「平成十七年七月七日」(歌:アリス九號.)

「7月7日、晴れ」(歌:DREAMS COME TRUE、作詞:吉田美和・作曲:中村正人)

七調子の管弦:「東から逢來(平調・黃鐘調・盤渉調)」、「うちへ帰ろう(壱越調・雙調・太食調)」、「泣かないで(性調)」(ソウルメイツ(漢城友)、作曲:性)

「七夕の短い夜」(歌:absorb)

「7月7日」(歌:スターダスト・レビュー、作詞:康珍化、作曲:根本要)

「七夕祭り」(歌:テゴマス、Tegomass)

「空飛ぶ夏彥さん」(歌:ウエマツノビヨと犬耳家の一族、作詞・作曲:植松伸夫)

「七夕の夜、君に逢いたい」(歌:Chappie、作詞:松本隆 作曲:細野晴臣)

「-OZONE-」(歌:vistlip、テレビアニメ『遊☆戱☆王5D'S』エンディングテーマ)

「5cmの向こう岸」(歌・作詞・作曲:松任谷由実、アルバム『時のないホテル』収録)

「Weaver of Love−ORIHIME-」(歌・作詞・作曲:松任谷由実、アルバム『KATHMANDU』収録)

「7月7日」(歌・作詞:水樹奈々、作曲:上松美香、アルバム『IMPACT EXCITER』収録)

「織姫」(歌:ヴィドール)

「ベガ」(歌・作詞:桑田佳祐)

相關焦點

  • 22 どうしようもないことに悩まれていないか?
    この店舗は、商品ラインナップが少なく、市場で少し不利な狀況に置かれていました。さらに、店員に課せられる目標は前年比で30%以上アップしていて、不満が蔓延する狀況だったのです。 一人一人のと対談していくと、消極的な人と積極的な人に二極化していました。
  • 日系文案丨そばにいるね 留在我身邊
    🎋君のことが大好きだ我很喜歡你🎋私の耳と心は君が好きで、それらは私はきっと君に話してくれて。我的耳朵和我的心喜歡你,它們拜託我一定一定要講給你聽。🎋ただいま我回來了 おかえり你回來了🎋死ぬことばかり考えてしまうのは きっと生きる事に真面目すぎるから一味想著死的事,一定是因為太過認真地活。
  • 怒りやすい短気な性格はどうすればいいでしょうか?
    まず初めに、私たち一人ひとりは皆、成仏する前は欠點があるということを理解しなければなりません、瞋恚の心も良くある欠點の一つです、自分の欠點に対し、私たちは長い目で見て対治していくという心持が大事です。私たちは毎日懺悔をしているにも関わらず、毎日同じように過ちを犯すかもしれません、いわゆる「屢懺屢犯」 (懺悔と過ちを繰り返す狀態)です。
  • 日本ドラマ「獣になれない私たち」 周囲に恵まれなくても悲慘ではない人生
    石原さとみがイメージチェンジに成功した「アンナチュラル」もその例で、「獣になれない私たち」もそうだ。「獣になれない私たち」は、野木亜紀子がテレビ局を辭めて一般企業に勤めていた時に経験したことの縮図と言えるかもしれない。仕事のできない同僚、いつも不機嫌な上司、クライアントからのセクハラなど、そこにはたくさんのストレスの種がある。
  • 【N1·詞彙】よりほか(は)ない/ざるを得ない
    〔よりほか(は)ない〕▽何事も天命だと思うよりほかありません▽什麼事都只能認為是天命▽ここまで病狀が進んだのでは、手術をするよりほかないだろう▽病情發展至此,恐怕只有動手術了〔ざるを得ない〕▽不正が明るみに出た以上、社長も辭任せざるを得ないだろう▽既然不正當的事情暴露出來了,社長也不得不辭職吧
  • 【視點】日本人の美學、整形は「きれいになる」ではなく「普通になりたい」
    「整形大國」として知られる日韓両國は、これまでずっとこの分野におけるアジアの先駆者だった。中國はこの2カ國の整形ブームの消費者としての役割を擔っており、その重責は日増しに強まっている。もちろん、結果的に見ると、「普通」を追求する人と、「際立つこと」を追求して美容整形を受ける人との間にさして大きな違いはないかもしれない。ただ、傍観者からすると、「當事者の中では、いったいどのような外見が普通なのだろうか?」という疑問がおのずと沸いてくる。社會が作り上げた美の基準に合わせて、皆が等しく身體を改造することで生まれた人工的な美貌は、心理狀態の違いによって大きな差が生まれるのだろうか?
  • イライラしている時にどうすればいい?
    あらゆる問題に直面し、解決していかなければいけないため、脳や體がパンク狀態となってしまい、疲労やストレスが溜まり、それゆえに小さな事でもイライラしてしまいます。特に女性は、生理周期や更年期、激しい環境の変化などに対応していかなければいけないため、情緒が不安定になりがちだと言われています。
  • 変えられぬ狀況を、いかにして変えるのか
    これから私たちはどうなるのでしょうか?新型コロナウイルスによって、私たちの生活は隨分と制限されるようになりました。
  • 花粉症に悩まされている皆さんへ
    日々の生活の中で、花粉症の対策としてできることはありますか? ご自分のアレルギーの原因を知っていれば、アレルゲンを避けることで症狀を抑えることができます。例えば、花粉にアレルギーをもっている場合は、次のような対策をとることができるでしょう。
  • 93| 日本語が間違っているかどうか不安になる
    星和明:なるほど、例えば岑さんがいろんな言葉が集める中で、驚いたものとか、びっくりした言葉がありますか岑慧穎:はい、色々あります。例えば、さっき私が言った自負のようにたくさんの言葉があります。他にあの「感激」にという言葉もあります。日中対訳の辭書を調べてみれば、辭書における説明が間違ってるところもあります。
  • 「仕事に魂を込めているか? 血のかよった仕事をしているか?」
    こんにちは。濱島と申します。最近の諸事情で、皆様大変な思いをしている事と思います。 中國においても、日本においても、他の地域においても、それぞれ同じ気持ちだと察します。今、私たちの生活において、これ程規制されている時期は過去に無かった事だと思います。
  • 《愛にできることはまだあるかい》
    )と無法達成的願望實現不了的重逢ほどけぬ誤解(ごかい)と 降り積もる(ふりつもる)憎悪(ぞうお)と化解不開的誤會不斷堆積的憎惡許し合う(ゆるしあう)聲(こえ)と 握り(にぎり)しめ合う(しめあう)手(て)を互相諒解的話語緊緊相握的雙手この星(ほし)は今(いま)も 抱えて(かかえて)生きてる(いきてる)
  • 私は大人の娘のように奧の部屋に隠れて出てこられず、窓からそっと外を見ていた.
    彼女は私の妻の葉紅魚で、私は彼女の顔を何度も幻想したことがありますが、彼女がこんなにきれいだとは思いませんでした。私には仙女のように見えます。 「お父さん、降りてよ、ここに間違いないよね?あなたの口の中の高貴な人がこんな土の家に住んでいるとは?」 葉紅魚は笑って口を開いた。 彼女の語気は決して軽蔑の意味がなくて、単純な好奇心があって、しかし私は聞いた後で突然とても苦しくて、それは1種のはっきりと説明することがはっきりしない感じです。 後で私は経験豊富になって、やっとこのような感じを理解して卑下と呼ばれて、私の2つは1つの世界の人ではないようです。
  • 35 | 流されやすい性格をなんとかしたい
    最初は全然劉 叡:それはどのくらいの時期で分かるようになったん?鐘念謹:半年ぐらいからちょっとぐらい分かってて、1年ぐらいになると大體分かるようになりました。梅田謙:若いと早い劉 叡:そうだよね。梅田謙:早いね劉 叡:それはでも、例えば日本語の勉強もしながらっていうこと?
  • 自分に見えるものだけで判斷していないか
    ところが、定期的な面談での対話を通し、背景が一人ひとり違うことに驚きました。表面上、同じような行動を取っているにもかかわらず、その理由がまったく違ったのです。家の中で多くのネット情報にアクセスしている獨身社員は、とにかく怯えている。
  • 【中國語で自己紹介】どういうふうにするのが一番良いですか.
    自己紹介と言うのは基本的にだらだらと長く話すのではなく、簡潔に、それでいてわかりやすく自分の情報を相手に伝えることだと思っています。そのためには自分の中であらかじめテンプレートを作っておくと言うのも一つの手だと思います。
  • 青山黛瑪《留在我身邊》そばにいるね
    >『無論相隔有多遙遠』変わらないよこの心       『這顆心都不會因此改變』言いたい事わかるでしょ?  距離が遠くなる程に 『然而和你的距離已漸遙遠』忙しくみせていた      『似乎總是很忙的樣子』あたし逃げてたの      『我開始選擇逃避』だけど 目を閉じる時 眠ろうとする時 『但是 閉上眼睛的時候 睡覺的時候』逃げきれないよ あなたの事       『逃不了的  全是關於你的事
  • 【努力する必要はないと思っていた…】アイドルが憧れるアイドル「道重さゆみ」ができるまで
    14の最年長にして在籍期間最長のリーダーは、アイドルも憧れるアイドルなのである。道重さゆみの25歳の誕生日である7月13日に発売された『道重さゆみ パーソナルブック「Sayu」』(ワニブックス)を開いたならば、その瞬間に私たちは彼女のアイドル性を確認させられる。細い體に白のワンピースをまとい薔薇園に立った少女は、はかなくまばゆい妖精のようだ。
  • 日語歌曲:《愛してるばんざーい!》
    愛(あい)してるばんざーい愛你 萬歲ここでよかった現在這樣真好私(わたし)たちの今(いま)がここにある我們的當下就在這裡愛(あい)してるばんざーい愛你萬歲始(はじ)まったばかり明日(あした)もよろしくね我們才剛開始 以後也請多關照まだゴールじゃない離目標還遠著呢笑(わら)ってよ悲(かな)しいなら吹(ふ)きとばそうよ微笑吧 吹走一切悲傷
  • 【N1語法】いずれにしても~/いずれにしろ~/いずれにせよ~/どっちみち~
    いずれにしても~/いずれにしろ~/いずれにせよ~/どっちみち~接續 いずれにしても+文 いずれにしろ+文 いずれにせよ+文 どっちみち+文翻譯解說前件で様々な可能性や選択肢があることに觸れ、そのどちらを選んだとしても結果や取るべき行動は変わらず、後件が話の重點であることを表します。