提到作家阿來,幾乎所有人都會首先想到他的長篇小說《塵埃落定》。《塵埃落定》出版二十多年來,以獨特的敘述視角、詩性的語言、宏大的歷史視野獲得了越來越多的讀者的喜愛,成為當代文壇長銷不衰的經典。在《塵埃落定》榮獲茅盾文學獎20周年之際,這部作品全版權獨家落戶浙江文藝出版社,經過全新的設計和編校重新和讀者見面,同時收入阿來的代後記《落不定的塵埃》和他在茅盾文學獎頒獎禮上的演講《隨風遠走》,這也是經阿來認可的定稿版。今日下午,在成都購書中心,本書作者阿來、作家羅偉章、出版人曹元勇,從多個角度展開,和讀者一起分享了《塵埃落定》這部具有時代超越性的文學作品。
一個時代塵埃起落的寓言
暢銷達數百萬冊
《塵埃落定》以一個有先知先覺能力的傻子少爺的視角,講述雪域高原上最後一個土司家族的崩潰,以詩意靈動的語言,書寫了一個時代塵埃起落的寓言。小說塑造了一系列鮮活飽滿、令人印象深刻的角色:傻子少爺、土司太太、侍女桑吉卓瑪、銀匠、行刑人爾依等;同時建構了一幅真實生動、深入日常生活細節的土司制度下的藏族人生活圖景。這部作品創作完成於1994年,直到1998年才得以出版。然而問世不到兩年即摘得第五屆茅盾文學獎的桂冠,並持續暢銷至今,累計銷量達數百萬冊。正如阿來所說:「真正描繪出了自己心靈圖景的小說會挑選讀者。」《塵埃落定》從最初遭遇三四年沉寂才得以出版,到今天飽受讚譽並暢銷不衰,正是這部作品文學魅力的明證。
《塵埃落定》是阿來作為一個原鄉人在精神上尋找故鄉的努力。為了寫作《塵埃落定》,阿來曾走遍阿壩地區幾萬平方公裡的土地,研究了18個土司的家族史,查閱過小說文字50倍以上的史料,因此方寫就了這部既兼具文化真實性和奇崛想像的波瀾壯闊的史詩巨著。阿來在這部作品中既試圖還原最後一個土司家族由盛而衰的歷史過程,也為讀者呈現了藏族人日常生活的鮮活細節,以虛構的形式表達了多元的、動態的藏族文化。於是《塵埃落定》中的少數民族文化便具有了民族共通性和世界性的一面,具有了跨越民族的打動人心的力量,這也是這部作品能夠打動千千萬萬讀者的原因之一。阿來創作這部作品時便生活在已經漢化了的川西藏族小城,對他來說,「血性剛烈的英雄時代、蠻勇過人的浪漫時代早已結束」,而這部小說,可以幫助他時時懷鄉。
《塵埃落定》再推劇版
將由《白鹿原》電視劇製作團隊製作
正如茅盾文學獎的授獎詞所說:「語言輕巧而富有魅力、充滿靈動的詩意,顯示了作者出色的藝術才華。」阿來的《塵埃落定》不僅充盈著古典文學的氣韻,也融入了藏語的表達,還貫穿著他充滿靈性的「以自然之眼觀物」的對自然萬物的敏銳感知,也正因此,這部小說立足於對人的書寫,卻同時是一部置於天地之間的恢弘巨著。
《塵埃落定》自1998年出版問世,至今20多年,不光成為文學界的經典,還被改編為舞臺劇、川劇作品,以多種形式散發著它強大的藝術能量。早在2003年,《塵埃落定》就被改編為電視劇,深受歡迎。阿來也透露,《塵埃落定》電視劇將被重拍,「陳忠實的《白鹿原》電視劇版,我看了很喜歡。覺得這部劇製作精良,關中平原的史詩氛圍,很打動我。我就去打聽製作這個電視劇的公司。找到對方,對方也很驚喜:我們也在找你啊!於是一拍即合。現在騰訊公司也正式加入了拍攝。我也很期待。」
成都日報·錦觀新聞 記者 李雪豔 圖片來自浙江文藝出版社 編輯 王鵑 校對 田莉