義大利「Poetry Vicenza 2020」國際詩歌節唯一受邀中國詩人

2021-02-20 百科詩派


原定於2020年3月21日-5月24日在義大利維琴察舉行的「2020維琴察國際詩歌&音樂節」由於疫情影響,將順延至2021年秋季舉行。截至發稿日,詩歌節合集已正式出版,並郵寄給各國受邀現場/雲端參會的詩人。

詩歌節自2015年創建以來,一直是世界各國頂尖詩人與藝術家雲集的國際盛會,本次參會詩人包括義大利本國及英國、羅馬尼亞、荷蘭、阿爾及利亞、立陶宛等重要詩人。

詩歌節由維琴察市政文化廳主管、Theartsbox協辦,贊助方包括義大利Palazzo Leoni Montanari畫廊、Intesa Sanpaolo博物館、Ca』 Foscari di Venezia大學語言及文化比較研究系、Jazz藝術節籌委會等,屆時將在威尼斯共和國總督官邸等歷史悠久的文化建築中朗誦自己的詩作,同時周邊活動將在各類院校、圖書館、美術館和文化空間同步舉行。

殷曉媛入選詩歌節正式出版合集的作品包括《晴天電場》,由法比奧·斯科託翻譯;以及《上帝粒子,或一茶匙未知元素》和《生存之波粒二象性》,由阿爾貝託·佩萊加塔翻譯。

詩歌節頁面公告:

http://www.theartsbox.com/portfolio-view/poetry-vicenza-2020/


殷曉媛參與環節:

DOMENICA 15 novembre, ore 18.00, Palazzo Leoni Montanari 

2020年11月15日 周日(原定、新日期未定), Palazzo Leoni Montanari 美術館

La grande poesia straniera 3 

當代外國重要詩人聯展 系列3

Yin Xiaoyuan (Cina) e Grigore Arbore (Romania) 

朗誦:殷曉媛(中國)(雲端)&Grigore Arbore(羅馬尼亞)(現場)

Musiche di Paolo Birro 

配樂:Paolo Birro

我們將持續跟蹤報導詩歌節後續進展。

殷曉媛

「百科詩派」創始人、智庫型長詩/小說/詩劇/實驗文本作者、「泛性別主義」寫作首倡者、從事中、日、英、法、德多語言寫作。中國作家協會、中國詩歌學會、中國翻譯協會會員。著有長詩11000行長詩「前沿三部曲」、六萬行結構主義長詩「風能玫瑰」等,小說四十萬字,詩劇及實驗文本若干卷。出版四部中文詩集:《印象之內,物象之外》、《它們曾從卓爾金歷中掠過》、《前沿三部曲》、《播雲劑》(百科詩派創派10周年年鑑系列)、一部英文詩集《Cloud Seeding Agent》(美國Pinyon Publishing出版社,2020)及多部譯著,最近一部為2018年8月紐約New Feral出版社出版的《成為一條河流》(Bill Wolak著)。作品被譯為法語、德語、西班牙語、義大利語、瑞典語、葡萄牙語、阿拉伯語、愛爾蘭語、加利西亞語、芬蘭語、羅馬尼亞語、希臘語、愛沙尼亞語、俄語、孟加拉語、希伯來語、馬其頓語、土耳其語、保加利亞語、日語、匈牙利語、阿爾巴尼亞語等,發表包括美國《Madswirl》《Pinyon Review》《Contrapuntos》、義大利《La Macchina Sognante》、英國《新阿拉伯人報》、阿根廷《Buenos Aires Poetry》《Revista Excéntrica》等雜誌,收錄入《Caminos sin fronteras》等選本,著作被美國、英國、德國、法國、俄羅斯、愛爾蘭、紐西蘭等國一百餘家國家圖書館、世界頂級名校圖書館和大使館大規模收藏。百科詩派「2018人工智慧紙魔方」(六國語版)」、「2019:創派12周年紀念徽章」、「百科詩派12周年「詩 ╳ 影 ╳ 藝」跨界藝術聯展冊」、「2020年豪華精裝版「天·地·人」攝影畫冊詩歷」文創項目總策劃及總設計師,所發起「百科之友主題跨界創作工坊」創作出各類綜合文本、攝影、繪畫、裝置、音樂、對聯、朗誦、書法作品二百餘件。曾授權其獨家翻譯詩歌的包括美國、瑞典、愛爾蘭、英國、澳大利亞、西班牙、阿根廷、印度、日本、古巴、宏都拉斯、哥倫比亞、玻利維亞、厄瓜多等的120餘位國際詩人。2018年獨自遊歷全國名山大川,包括全程徒步登頂泰山。2020年策劃「100位國際一線詩人精品詩歌雲誦讀&表演國際詩歌節」——「誓[詩]大會」。俄羅斯國家圖書館採編部部長T.V.彼得魯先科將百科詩派著作譽為「橫貫當代中國詩壇的百科詩學主義之強流」,多米尼加國家圖書館館藏發展部部長Glennys Reyes Tapia則稱之為「博大文化代表、書志編纂研究瑰寶」。

Yin Xiaoyuan (Yin Xiǎoyuán, 「殷曉媛」 in cinese) è una poeta di crossover epico d』avanguardia e di cross over di genere, scrittrice multilingue, fondatrice della Enciclopedic Poetry School (fondata nel 2007), ha dato l』avvio al Movimento di Scrittura Ermafrodita  e ha redatto la Dichiarazione di scrittura ermafrodita, è redattrice e designer visivo di 」 Encyclopedic Poetry School AI Papercube 」 (edizione speciale 10 ° anniversario), 」 12th Anniversary Poetry ╳ Photography ╳ Manuscripts Album 」 e 」 2020 Yearbook: Poetry ╳ Photography 「, 」 2020 Versione Deluxe: Poesia ╳ Fotografia ╳        Manuscripts Album 」, e del 「2020 『Hymn to Poetry』: Online International Poetry Festival CD Album 」; direttrice e visual designer del 「12th Anniversary Poetry ╳ Tea Deluxe Gift Set」 e 「12th Anniversary Commemorative Medallions」. Dirige anche la 「Encyclopedic Poetry School Creative Writing & Integrated Art Workshop」, di cui fanno parte poeti, scrittori, drammaturghi, musicisti e artisti visivi / di installazione / fotografia / calligrafia.

Yin Xiaoyuan si è laureata alla Beijing International Studies University. È membro della Writers 『Association of China, Translators』 Association of China e Poetry Institute of China. Ha pubblicato 11 libri tra cui 5 antologie di poesia: Ephemeral Memories (Dazhong Literary & Art Publishing , 2010), Beyond the Tzolk』in (China Federation of Literary and Art Publishing House, 2013), Avant-garde Trilogy (Tuanjie Publishing House, 2015) ), Agent d』ensemencement des nuages (Encyclopedic Poetry School 』10th Anniversary Series) (Beiyue Literature & Art Publishing House, 2017) e Cloud Seeding Agent (Pinyon Publishing, USA; è stata nominata per il  「National Translation Award」 del』 American Literary Translator’s Association e 「Four Quartets Award」 della Poetry Society Of America); e 6 traduzioni, tra cui The Ruby in Her Navel (Tsinghua University Press, 2014) del vincitore del Booker Prize Barry Unsworth, una traduzione dell』antologia di poesia del poeta / artista newyorkese Bill Wolak di New York. Diventa un fiume (New Feral, 2018), due romanzi dal giapponese e un』antologia di haiku. TV Petrusenko, capo del dipartimento di acquisizione della Biblioteca nazionale russa, ha definito le opere della Encyclopedic Poetry School 「una nuova tendenza della poesia cinese contemporanea」, e Glennys Reyes Tapia, capo del dipartimento delle collezioni editoriali, BNPHU, li ha descritti come 「tesoro bibliografico della loro cultura (cinese) 」.        

Ha scritto 18 poemi epici (per un totale di 70mila versi) e 24 volumi di poesie enciclopediche.

譯者簡介:

法比奧·斯科託(FABIO SCOTTO)

1959年生於義大利拉斯佩齊亞。著有10部詩集:《紫色呼喊》(Ed. del Leone, 1988)、《維萊特森林》(Ed.del Leone, 1991)、《甜傷》(Caramanica, 1999)、《誕生日》(Passigli, 2000)、《不可觸碰》(Passigli, 2004)、《隱秘之口》(Passigli, 2010)、《一岸》(Nuova Editrice Magenta, 2009)、《希臘已死及其他》(Passigli, 2013)、《愛》(Passigli, 2016)、《衣裝之赤裸》(Nuova Editrice Magenta,2017)、《愛瑪 C的一生及其它》(「Ancilia」(十二神聖盾牌)系列, Puntoacapo editrice, 2020, 即將出版)等。著作被翻譯為十五種語言。在法國出版三語詩集《Piume/Plumes/Federn》(《羽毛》)((Éditions En Forêt / Verlag Im Wald, 1997)、詩集《視覺之聲》(Hôtel Continental, 2002)、《沙之軀》(L'Amourier, 2006, 貝爾納·諾埃爾作序)、《雲、風、塞加利耶雷特之詩》(Manière Noire éditeur, 2006)、《爛醉》(Trames, 2007)、《克裡特島筆記》(Éditions de laMargeride, 2010)、《此岸》(L'Amourier, 2011, Yves Bonnefoy作序)、《義大利素描》(Transignum, 2014)、《隱秘之口》(蒙特婁Éditions du Noroît,2016)。詩歌散見各種期刊雜誌,任《歐洲》(n ° 890-891, 2003)  雜誌「伊夫·博納富瓦系列」學術指導、以及瑟裡西貝爾納·諾埃爾文學研討會——動詞之體(ENS editions, 2008)學術主持。即將出版《水之膚:法語詩1989-2019》(維尼西厄éditions La Passe duvent, 2020)。

貝加莫大學法國文學全職教授,貝爾納·諾埃爾及伊夫·博納富瓦生平著作研究學者。專攻現當代詩歌、文學翻譯體系及短制美學。譯著三十餘部,包括阿爾弗雷德·德·維尼劇作《查特頓》、維克多·雨果《巴黎聖母院》(翁貝託·埃科作序)、維利耶·德·利爾-阿達姆《早年詩選》、「Meridiani」系列之伊夫·博納富瓦《詩劇》(Mondadori出版社,2010)、貝爾納·諾埃爾著作若干、阿波利奈爾愛情詩選(Passigli, 2017),編選和翻譯《當代法國詩選》(Nuovi poeti francesi, Einaudi,2011)。曾在多家雜誌擔任職務,是近20年最重要的義大利詩人之一。

阿爾貝託·佩萊加塔(Alberto Pellegatta):

1978年生於義大利米蘭。詩集《健康陰影》(2011) 及《幸福假說》 (2017)由蒙達多利出版社極具影響力的大型書系「Lo Specchio」推出。詩作被收錄入《20歲詩人系列精選》(Mario Santagostini, Stampa 2000)《當代義大利最新詩選》(Maurizio Cucchi - A.Riccardi, Mondadori 2004)和《Almanacco dello Specchio詩歌年鑑》(Mondadori 2008)等選本。獲第一屆「切託納詩歌雙年獎」及「米蘭之友詩歌獎」。與Maurizio Cucchi及Marco Corsi聯合策劃《速度與視界》(詩選)和《00後詩人年度大展》(Fondazione Mondadori 2018)。同時也是多家報刊雜誌的特約藝術評論家(《藝術與詩》,Skira catalogue 2010)。主編詩選《詩歌研究/Edb米蘭選本》。從事藝術策展人十餘年,曾策劃20世紀出生的Giancarlo Ossola (Museo della Permanente博物館,米蘭,2015)、Luiso Sturla (班穆拜亞畫廊,布斯託-阿西齊奧,2010)等當代藝術家個人畫展。擔任青年藝術家獎項「聖費德雷獎」及「麥卡格諾獎」評委。

詩歌節合集內頁:

 

 


譯者法比奧·斯科託義大利語朗誦殷曉媛《晴天電場》

百科詩派作品外譯、出版及發表一覽:

有香氣的文化輸出:百科詩派攜中國茶登上義大利《La Macchina Sognante》!

盤點2020:玩過裝置詩歌、助力過瑞典環保、和巴西殿堂級音樂人出專輯、聲音在雲端詩歌節上飛遍全球:大千世界都是我們的「氣氛組」!

義大利老牌文學刊物《Rivista Letteraria》2020年封面C位是一位中國詩人!

百科詩派「茶文化群像詩展」在義大利雜誌《The Dreaming Machine》刊發

加拿大國會桂冠詩人為《莎樂美》漢譯鳴謝殷曉媛:「出類拔萃的詩人,爐火純青的譯者!」

詩人和雕塑家為何對大海情有獨鍾?【百科詩派受邀參展義大利國際藝術項目】

調頻鎖定渥太華CKCU-FM 93.1波斯語電臺,收聽詩人殷曉媛《量子漫步》!

羅馬尼亞文學刊物《Literadora》刊發孫謙《新柔巴依》組詩

保加利亞文學刊物《普羅夫迪夫文學》刊發殷曉媛地質學組詩

義大利元老級文學大刊《尤利西斯》刊發殷曉媛金屬風組詩《哥特函數》

11月22日全球發行!百科詩派強勢加盟葡萄牙國際詩歌 ╳ 音樂跨界專輯《Sal》

美國Pinyon Publishing正式提名殷曉媛參評2021年度「手推車獎」

殷曉媛受邀參加2020北馬其頓「Bitola Literary Circle」雲端詩歌節

吉莉•哈莫維什:殷曉媛地質學組詩的希伯來語翻譯

語詞的盛宴!孫謙《新柔巴依集》八個語種版本齊登堂!

德國盲人詩人皮拉爾•鮑邁斯特傾情誦讀殷曉媛《遠程協助》

【共襄盛舉】瑞典2020詩壇大動作:十三位中國詩人各顯身手!

阿拉伯語大型文學季刊《الحضاري》刊發殷曉媛詩歌《曙暮光櫻》

希臘文學雜誌《Diastixo》刊發殷曉媛詩歌《向心力》等

法國文學刊物《Recours au poème》刊發殷曉媛小長詩《埃爾切神秘劇》

海上詩《T-X》發阿拉伯文化刊物頭條,曾被譯為多國語

百科詩派應邀加盟義大利Piacenza「全球茶文化裝置藝術展」

135年歷史倫敦老牌雜誌《New Humanist》刊登殷曉媛詩歌作品

殷曉媛詩歌發葡萄牙大型文學月刊《Adelaide》[裡斯本]

愛爾蘭八十年歷史老牌刊物《Comhar》刊發殷曉媛作品

海上小長詩《T-X》被譯為英、西、葡、阿拉伯語等多國語言

孫謙《新柔巴依集》被譯為第六個語種:羅馬尼亞語

西班牙先鋒文學刊物《La Libélula Vaga》三語對照發表殷曉媛詩歌《同素異形體》

殷曉媛《晴天電場》[西班牙語版]刊發於拉美文學雜誌《Vallejo & Co.》

《新阿拉伯人報》文學版頭條連載百科詩派核心成員特輯

佛羅倫斯Villa Romana「中國詩歌的翅膀」大型詩歌論壇百科詩派專場

殷曉媛《慢門七小時》等攝影系列詩歌被譯為匈牙利語

孫謙《白鱘輓歌》《雪與櫻的相遇》被譯為葡萄牙語

殷曉媛化學主題系列詩歌被譯為土耳其語

西班牙馬德裡:十九國當代詩人精選集《無國界之路》ZOOM雲首發式

北馬其頓科學協會會刊《對話當代》刊發殷曉媛詩歌

《新阿拉伯人報》文學版頭條刊登殷曉媛小長詩《埃爾切神秘劇》

法國詩人Marilyne Bertoncini朗誦殷曉媛《埃爾切神秘劇》,錄入「全球詩歌之聲智庫」

殷曉媛詩歌被譯為瑞典語,或一位瑞典詩人的1/8中國血統

殷曉媛英文詩集提名美國文學翻譯協會「國家翻譯獎」

英語&葡萄牙語:孫謙《雪與櫻的相遇》

西班牙出版十九國當代詩人精選集:中國詩人殷曉媛入選

海上人工智慧詩《T-X》被譯為英語、西班牙語、葡萄牙語等多國語言

「馬德裡跨文化交流」金質獎章得主西譯王自亮小長詩《上海》[暨手稿展]

加拿大詩人聯盟推薦圖書榜上的中國人:殷曉媛英文詩集《Cloud Seeding Agent》

殷曉媛英文詩集提名美國詩歌協會「四個四重奏」詩歌獎

沙烏地阿拉伯大型文學期刊《Samaward》推出殷曉媛大氣科學主題組詩之《曙暮光櫻》

美國Pinyon Publishing出版社官方發布殷曉媛最新詩集宣傳短片

希臘Ta Nea獎得主翻譯殷曉媛《質與能》等系列詩歌

北美-羅馬尼亞期刊《觀象臺》刊發殷曉媛大氣科學&物理系列組詩

中文詩翻譯成古老的愛爾蘭語?譯者曾大篷車駐紮《星球大戰》取景地

殷曉媛物理學組詩刊發於阿拉伯文化雜誌《Alnaked aliraqi》

一組有九國語言版本的詩長什麼樣?

這位「反刻板」葡萄牙鬼才詩人,竟然以完美韻腳翻譯孫謙《新柔巴依集》

海上作品《T-X》被譯為葡萄牙語

加拿大詩人Robert Paquin微電影實力打call百科詩派「泛性別主義」

孟加拉語有多美?它是詩人泰戈爾的母語.

巴西文學最高獎「雅布提獎」得主曼努埃爾翻譯王自亮《黑洞、裸奇點與薛丁格之貓》

「好巧,翻譯燒腦詩是我的強項。」——葡萄牙詩人卡洛斯•拉莫斯

第一次聽說加利西亞語?詩歌翻譯成它也太可了吧!

TA,百科詩派特約法語譯者,來自巴黎第十二大學

美國先鋒跨界雜誌《Contrapuntos VII》[西班牙語版]刊發百科詩派特輯

一個中國人出版英文詩集,為何八位國際一線大牛競相打call?

殷曉媛等三人翻譯《緯經與背面——中古詩人詩選》在哈瓦那出版

加拿大國會桂冠詩人新書《Canticles II》出版,殷曉媛漢譯《大衛王》搶先看!

義大利《La Macchina Sognante》7月1日重磅刊發百科詩派特輯

阿根廷老牌詩刊《BUENOS AIRES POETRY》刊發百科詩派特輯

殷曉媛作為唯一中國詩人入選美國《MAD SWIRL》「2018年度最佳」年鑑

美國跨界雜誌《Pinyon Review》刊發百科詩派作品並於刊首語推介

義大利先鋒雜誌《La Macchina Sognante》刊發百科詩派特輯

阿根廷先鋒文學雜誌《偏心率》刊發殷曉媛量子力學組詩[西班牙語版]

相關焦點

  • 中國詩歌節參會詩人詩選之一
    第六屆中國詩歌節將於2020 年11 月1 日至7 日在四川省成都市和重慶市舉辦,本屆詩歌節由中華人民共和國文化和旅遊部、中國作家協會與四川省人民政府、重慶市人民政府共同主辦,由文化部藝術司、《詩刊》雜誌社、四川省文化和旅遊廳、重慶市文化和旅遊發展委員會、四川省作家協會、重慶市作家協會、成都市人民政府、江北區人民政府、北碚區人民政府、江津區人民政府承辦。
  • 詩歌讓我們緊緊相擁:中外詩人齊聚2020成都國際詩歌周
    2020·第四屆成都國際詩歌周開幕式現場,四川清音市級非物質文化遺產傳承人任平(中)和小朋友們表演曲目《錦繡天府》銀杏金黃,翠竹掩映,茉莉花茶的香氣似有還無,伴隨著小提琴的樂聲,中外詩人輪番登上舞臺,在杜甫像前,用中文、俄文、斯洛伐克語深情朗誦著動人的詩章。
  • 第四屆張家界國際旅遊詩歌節開幕
    第四屆張家界國際旅遊詩歌節開幕 2020-12-09 16:03 來源:澎湃新聞·澎湃號·媒體
  • 2020第四屆「中國·白帝城」國際詩歌節即將開幕
    2020第四屆「中國•白帝城」國際詩歌節將於12月14日在重慶奉節舉行,主辦方將為市民和遊客奉上一臺以詩詞文化為主題的開幕式晚會。奉節詩歌節的舉行對於傳播城市文化精神,推廣城市旅遊形象有著重要意義。歷代詩人在奉節留下了大量詩歌作品,這是一筆寶貴財富,奉節通過舉辦詩歌節,推動詩歌「六進」活動,是傳承詩詞文化基因,守護詩詞文化遺產,彰顯奉節詩詞文化自信的一次重要活動,也是品牌活動。
  • 上海詩歌節落幕:詩中的時代迴響鼓舞人心
    今天, 「人類同心,共抗疫情」主題詩歌徵集活動頒獎儀式在靜安區圖書館四樓報告廳舉辦,詩集《天涯同心——詩人思想錄》的首發式也同時舉行。這標誌著第五屆上海國際詩歌節落下帷幕。此次詩歌徵集活動作為第五屆上海國際詩歌節主題活動之一,共收到來自全國31個省、市、自治區的稿件1139篇,邀請到趙麗宏、季振邦、張燁、繆克構、楊繡麗、張予佳等詩人擔任顧問、評委。
  • 「2019俄羅斯普希金國際詩歌藝術節」 暨「第二屆絲綢之路國際詩歌藝術節」在莫斯科民族宮舉行
    、歐亞文明對話基金會、絲綢之路國際詩人聯合會共同主辦,中國詩歌春晚組委會協辦,在莫斯科民族宮舉辦了「2019俄羅斯普希金國際詩歌藝術節」「暨第二屆絲綢之路國際詩歌藝術節」,以紀念享譽世界的大詩人「詩歌的太陽」普希金誕辰220周年,俄羅斯聯邦文化部長梅津斯基發來賀信。
  • 第四屆中國張家界國際旅遊詩歌節將於12月9日開幕
    第四屆中國張家界國際旅遊詩歌節將於12月9日開幕。紅網時刻張家界9月4日訊(通訊員 張新)9月4日,張家界市人民政府新聞辦舉行「仙境張家界詩約全世界」2020第四屆中國張家界國際旅遊詩歌節新聞發布會。發布會上正式發布——「仙境張家界詩約全世界」2020第四屆中國張家界國際旅遊詩歌節將於12月9日在張家界市舉行。本屆詩歌節分兩個階段進行。第一個階段為9月5日到11月5日,開展「我為美麗寫首詩」第四屆中國張家界國際旅遊詩歌節全國精美旅遊短詩大賽。通過紅網發布旅遊詩歌徵集平臺,徵集旅遊詩歌作品參與大賽,在紅網、時刻新聞客戶端展播優秀作品及參賽詩人。
  • 中國新聞網:第六屆中國詩歌節「詩歌論壇」舉行 關注「抗疫詩歌...
    中新網成都11月2日電(單鵬)第六屆中國詩歌節「詩歌論壇」2日在成都舉行,百餘位國內著名詩人、詩評家、學者及部分詩歌刊物主編在論壇上開展學術交流與觀點碰撞。其中,「抗疫詩歌」被頻頻提起。  新冠肺炎疫情發生以來,中國詩壇創作出大量反映疫情的詩歌作品。
  • 以詩為媒邀約世界 中國·張家界第四屆國際旅遊詩歌節開幕
    12月9日,中國·張家界第四屆國際旅遊詩歌節在張家界市舉行。開幕式上,武陵源、天門山等十大景區景點和文旅企業被授予國際旅遊詩歌採風創作基地。本屆詩歌節由中國文學藝術界聯合會、中國作家協會、《詩刊》社、湖南省文聯、中共張家界市委、張家界市人民政府指導,湖南省詩歌學會、中共張家界市委宣傳部、張家界市文學藝術界聯合會、張家界市文化旅遊廣電體育局主辦,張家界市國際旅遊詩歌協會、張家界詩歌學會、湖南紅網新媒體集團、張家界廣播電視臺承辦。
  • 蘇菲漢譯英【雲南】藍雪兒的詩 中國女詩人詩歌系列(1)
    中國首家英漢雙語國際詩歌翻譯網《蘇菲詩歌&翻譯》(英漢雙語)國際期刊翻譯稿約:SophyTranslation@163.com「Sophy Poetry & Translation」 (E-C) International MagazineISSN:2616-2660(paper) ISSN:2616-5058(e-book)《蘇菲詩歌&翻譯》(英漢雙語)國際期刊ISSN:2616-2660(紙質期刊號)ISSN:2616-5058(電子書期刊號
  • 我不能告訴你所有的秘密 ——詩人梅爾受邀參加哥倫比亞麥德林第30屆國際詩歌節
    >——詩人梅爾受邀參加哥倫比亞麥德林第30屆國際詩歌節格林威治時間8月1日上午11點,國際詩壇盛會——「第30屆麥德林國際詩歌節」雲盛典拉開帷幕。中國詩人吉狄馬加、李少君、梅爾、曹誰等受邀參加本次盛會。 因歐亞文學節金獎的獲得而倍受世界詩壇關注的中國當代女詩人梅爾,17歲開始詩歌創作,詩作被譯成英語、俄語、日語、德語、蒙古語、波斯語、烏克蘭語等十幾種語言出版。她擔任中國十二背後國際詩歌節主席,臺灣《秋水》詩刊社長。著有詩集《海綿的重量》《我與你》《十二背後》等。
  • 【一起來讀詩】中國詩歌節參會詩人詩選之一
    第六屆中國詩歌節將於2020 年11 月1 日至7 日在四川省成都市和重慶市舉辦,本屆詩歌節由中華人民共和國文化和旅遊部、中國作家協會與四川省人民政府、重慶市人民政府共同主辦,由文化部藝術司、《詩刊》雜誌社、四川省文化和旅遊廳、重慶市文化和旅遊發展委員會、四川省作家協會、重慶市作家協會、成都市人民政府、江北區人民政府、北碚區人民政府、江津區人民政府承辦。
  • 亞洲詩人黑文首獲 asia-africa-europag國際藝術詩獎
    近日在義大利asia-africa-europag國際文化交流評委會與中意國際文化交流協會,在義大利相關評委人員的嚴肅認真網絡眾審下,將具有歷史性偉大性的獎項asia-africa-europag 文學交流詩獎授予來自亞洲的女詩人黑文,這次的評選採集了歐洲,亞洲以及非洲多個國家在疫情間詩人們所創作出來的多種風格的詩歌 。
  • 仙境張家界 詩約全世界 中國·張家界第四屆國際旅遊詩歌節舉行
    12月9日,以「仙境張家界 詩約全世界」為主題的中國·張家界第四屆國際旅遊詩歌節在湖南省張家界市舉行。活動將傳統詩歌文化與張家界秀美山水相結合,以詩歌為切入點,展示了張家界的詩意山水,促進了文化旅遊融合發展。
  • 中外知名詩人端午節主題詩歌合集之九
    (本期作者為知名詩人胡文俊、易秋良、區本(紐西蘭)、胡金全、田光偉、張秀祥等詩歌合集) (本期作者為知名詩人楊岸森、趙銀蓮、郝菊先、周殿林等詩歌合集) (本期作者為知名詩人羊鳴、古梁、張秀祥、林海濤林海濤等詩歌合集) (
  • 武漢詩歌節上,詩人們致意英雄之城
    本屆詩歌節由卓爾書店、《中國詩歌》編輯部主辦,聞一多基金會、湖北長江文化發展基金會聯辦。開幕式上,武漢市副市長李強感謝各位詩人、作家對武漢的關愛。他說,武漢不屈不撓的剛毅、胸懷天下的遼闊,更將為這座詩歌之都的人文氣韻注入豪邁剛健的新內涵。
  • 國際詩酒文化大會舉行 愛爾蘭詩人獲2020年「1573國際詩歌獎」
    著名詩人,全國人大常委會委員,中國作家協會副主席、書記處書記吉狄馬加宣布國際詩酒文化大會第四屆中國酒城瀘州老窖文化藝術周正式開幕。2020國際詩酒文化大會 以詩酒致敬時代國際詩酒文化大會是一項旨在弘揚優秀傳統文化、推廣普及詩歌的公益性活動,國內發起最早、規模最大、參與人數最多、活動內容最豐富。大會由瀘州市人民政府、中國作協《詩刊》社主辦,中國詩歌網、瀘州老窖股份有限公司等承辦。
  • 仙境張家界 詩約全世界|中國·張家界第四屆國際旅遊詩歌節開幕
    張家界廣播電視臺訊(記者:龔鈺晴 劉梓華)今天(12月9日)上午,以「仙境張家界 詩約全世界」為主題的中國·張家界第四屆國際旅遊詩歌節在我市開幕。來自國內外的知名詩人、詩評家、詩歌愛好者歡聚一堂,以詩相會、以詩交友,共敘旅遊詩歌融合。
  • 2020·第四屆成都國際詩歌周今晚開幕 60餘位中外詩人共赴「詩歌...
    成都,自古就是一座詩歌之城。今天(12月9日),「2020·第四屆成都國際詩歌周」正式開幕。60餘位詩人相聚成都中國作協書記處書記、詩人吉狄馬加,四川省作協副主席、詩人梁平,《詩刊》社副主編、評論家霍俊明,人民日報海外版副總編輯李舫,河南省詩歌協會副會長、詩人藍藍,魯迅文學獎獲得者、詩人閻安等國內優秀詩人,以及俄羅斯詩人魯登科·瓦列裡、伊琳娜·丘特諾娃、唐曦蘭(巴達列娃·阿娜斯塔西亞)
  • 2020年英國女王詩歌金獎公布,英國詩人大衛·康斯坦丁獲獎
    編譯 | 汪天颺根據英國《衛報》(The Guardian)消息,12月18日,英國詩人、作家和翻譯家大衛·康斯坦丁(David Constantine)榮獲2020年女王詩歌金獎(Queen’s gold medal for poetry)。