答案在正文,請自行翻譯再對答案哦~~
我們不可能在短期內學好英語。
【答案公布】
對impossible用法不熟悉的小夥伴,容易按照漢語的表達,直接譯成:We are impossible to learn English well in a short time. 有的譯成:We can’t not learn English well in a short time. 比較接近,但和原文表達的意思有差別。
我們來說說impossible這個詞,它一般是不能用作形容人的,impossible是用來描述一件事情而不能用來形容一個。在漢語裡面,也只會說一件事情可不可能,而不會說一個人可能不可能。「我們不可能在短期內學好英語」實際上說的是「對於我們來說,短期內學好英語(這件事)是不可能的」。也就是 For us, to learn English well in a short time is impossible.
所以正確的翻譯是:
It is impossible for us to learn English well in a short time.