英語中經常說的stand up sb 和stand up for
sb 如何理解,它們有區別嗎? 區別大了!
Stand up sb|to deliberately not meet sb
you have arranged to meet, especially sb
you are having a romantic relationship with
指故意不去見已經安排好的見面,尤其是指在念愛中,通俗一點就是放某人的鴿子,爽約。
stand up sb =stand sb up 放某人鴿子。
舉個例子:
My date stood me up this time.
我的約會對象這次放我鴿子了。
date——約會對象
I'm in bad mood now because I got stood up.
我現在心情很糟糕,因為我被放鴿子了。
那stand up for sb又是什麼意思呢?
stand up for sb/sth|to speak or do sth in
favor of sb; support sb.
在言語或行動上站出來為某人/某事說話,
支持某人/某事。
例子:
Although the epidemic COVID-19 is so
serious around in the US, lots of Americans
still stand up fortheir so called freedom and
don't wear masks.
儘管新冠病毒在美國這麼嚴重,許多美國人還是站出來要他們所謂的自由,還不戴口罩
The sworn brother always stand up for us.
那個結拜兄弟總是站出來為我們說話。
sworn brother——結拜兄弟
還有一個詞很容易混淆,就是stand up to sb.
stand up to sb|It means resist sb. 反對,抵抗某人
It's brave of her to stand up tothe bullies.
她挺身而出反抗那些欺男霸女的人,真是勇敢。
How dare you stand up to your father.
你竟敢反對你的父親。