【環球網綜合報導】據日本J-Cast網站11月16日報導,圍繞法國巴黎發生的恐怖襲擊,歐美各國媒體將其稱為「神風」。對此日方表示不解。「神風」以前在歐美國家就被認為是恐怖行為,其根源是源於太平洋戰爭時日本空軍敢死隊隊員,駕駛裝載炸彈的「櫻花」攻擊機撞擊軍艦等目標,與之同歸於盡。
911事件開始「神風」就被認為「自爆恐怖行為」
這是一場在法蘭西球場附近發生的恐怖襲擊。據法新社等媒體報導,當地時間11月13日在法國巴黎市的法蘭西球場附近發生恐怖襲擊。「神風」被認為是恐怖襲擊的意思之後,像法國《解放報》之類的具有代表性的報紙,以及BFMTV等新聞頻道也開始用這個詞。
法國記者們以及電視報導者通過推特也開始使用「神風」這個詞,谷歌翻譯將「神風」譯為「恐怖襲擊者」,因此至少在法國是將其作為恐怖襲擊來使用的。
除了法國之外,義大利、西班牙以及說英語的一些國家也將這次的恐怖襲擊稱為「神風」、「 神風襲擊」、「神風殺害」。歐美各國媒體將2001年9月在紐約發生的恐怖襲擊稱為「神風襲擊」,由此稱為一大話題。「神風」在歐美的使用方法一直延續至今。
日本紀伊國屋書店也使用過「神風」這一詞語
針對其他國家將「神風」稱為恐怖襲擊這一事件,日本媒體表示「由此想到日本,感到無比悲傷」、「將這個詞稱為恐怖,真的覺得有一種難以言喻的心情」。日本政府也表示,應該對此進行反對。
在此之前,法國媒體究竟是怎樣使用「神風」這一詞呢?法國《費加羅報》在報導2015年2月奈及利亞東北部發生的恐怖襲擊事件時,開始使用「神風」這一詞。之後的非洲以及阿拉伯恐怖事件,一直沿用這個詞。
另一方面,據報導,2015年9月日本紀伊國屋書店為了與網上書店競爭,貼出這樣一條標語「『神風』書店與亞馬遜對抗」,在其中使用了「神風」這一詞語。
據了解,「神風」一詞源於太平洋戰爭時日本空軍敢死隊隊員,駕駛裝載炸彈的「櫻花」攻擊機撞擊軍艦等目標,與之同歸於盡的行為。但是「特別攻擊」的對象為船艦以及士兵,而恐怖襲擊對象也包括一般人。鑑於此,J-Cast網站稱,也不知道在什麼時候開始將「神風」作為「恐怖襲擊」的意思來使用的,表示不解。(實習編譯:陶倩 審稿:王歡)