讀原著學英語_1《萬物簡史》之埃文斯的故事「上」

2020-12-23 謙謙說雅思

很多小夥伴都說想讀英文原著學英語,可每次看兩頁就放棄,從2020年起曉梅老師就帶大家一起讀英文原著,看看有意思的故事,學學地道表達,解析長難句。今天先從A Short History of Nearly Everything《萬物簡史》開始。這本書從宇宙大爆炸開始講現代科學史,穿插了很多科學家的生平故事,妙趣橫生。本書作者Bill Bryson喜歡用口語化的語言敘述,因而裡面的英語要比一般的原著通俗易懂。今天讀第3章關於業餘天文學家羅伯特·埃文斯的片斷。

3 The Reverend Evans's Universe 第3章 埃文斯牧師的宇宙

When the skies are clear and the Moon is not too bright, the Reverend Robert Evans, a quiet and cheerful man, lugs a bulkytelescope onto the back sun-deck of his home in the Blue Mountains of Australia, about 80 kilometres west of Sydney, and does an extraordinary thing. He looks deep into the past and finds dying stars. 當天空晴朗,月亮不太亮的時候,住在澳大利亞雪梨以西約80公裡處藍山的羅伯特·埃文斯牧師,一個安靜而快活的人,把巨大的望遠鏡到他家後院陽臺上,做了一件非同尋常的事。他看向過去,尋找正在消亡的星星。

sun-deck

Looking into the past is, of course, the easy part. Glance at the night sky and what you see is history and lots of it - not the stars as they are now but as they were when their light left them. For all we know, the North Star, our faithful companion, might actually have burned out last January or in 1854 or at any time since the eaerly fourteenth century and news of it just hasn't reached us yet. The best we can say - can ever say - is that it was still burning on this date 680 years ago. Stars die all the time. What Bob Evans does better than anyone else who has ever tried is spot these moments of celestial farewell.當然,看向過去比較容易。看一眼夜空,你看到的都是歷史——星星並不是現在的樣子,而是它們的光離開它們時的樣子。據我們所知,北極星,我們忠實的夥伴,可能在去年1月或1854年,或自14世紀以來的任何時候已經燒毀了,而它的消息至今還沒有到達我們。我們能說的最好的情況是,它在680年前的今天仍然亮著。星星總是在消亡。鮑勃·埃文斯比其他嘗試過的人做得更好的是,他發現了天體告別的時刻。

night sky

By day, Evans is a kindly and now semi-retired minister in the Uniting Church in Australia, who does a bit of locum workand researches the history of nineteenth-century religious movements. But by night he is, in his unassuming way, a titan of the skies. He hunts supernovae. 白天,埃文斯是一位和藹可親、現已半退休的澳大利亞聯合教會 (Uniting Church) 牧師,業餘研究19世紀宗教運動歷史。但到了晚上,他就會低調地成為天空的巨人。他尋找超新星。

supernovae

A supernovae occurs when a giant star, one much bigger than our own Sun, collapses and then spectacularly explodes, releasing in an instant the energy of a hundred billion suns, burning for a time more brightly than all the stars in its galaxy. 'It's like a trillion hydrogen bombs going off at once,' says Evans. If a supernova explosion happened within five hundred light years of us, we would be goners, according to Evans - 'it would wreck the show,' as he cheerfully puts it. But the universe is vast and supernovae are normally much too far away to harm us. In fact, most are so unimaginably distant that their light reaches us as no more than the faintest twinkle. For the month or so that they are visible, all that distinguishes them from the other stars in the sky is that they occupy a point of space that wasn't filled before. It is these anomalous, very occasional pricks in the crowded dome of the night sky that the Reverend Evans finds. 當一顆比我們的太陽還要大得多的巨星坍縮,引人注目地爆炸,瞬間釋放出一千億個太陽的能量,發出的光比銀河系中所有的恆星都要明亮時,就出現了超新星。埃文斯說:「這就像一萬億顆氫彈同時爆炸一樣。」根據埃文斯的說法,如果超新星爆炸發生在離我們500光年的範圍內,我們就完蛋了。他高興地說,「這會毀了這場演出。」但宇宙浩瀚,超新星通常離我們非常遠,不會對我們造成傷害。事實上,大多數超新星距離我們如此遙遠,以至於它們發出的光到達我們後就成了最微弱的閃爍。在其存在的一個月左右時間中,它們與天空中其他星星的區別就在於它們佔據了以前沒有被佔據的空間。埃文斯牧師正是在擁擠的夜空中發現了這些異常的、非常偶然的刺。

To understand what a feat this is, imagine a standard dining-room tablecovered in a black tablecloth and throwing a handful of salt across it. The scattered grains can be thought of as a galaxy. Now imagine fifteen hundred more tables like the first one - enough to make a single line two miles long - each with a random array of salt across it. Now add one grain of salt to any table and let Bob Evans walk among them. At a glance he will spot it. That grain of salt is the supernova. 要理解這是一項多麼了不起的壯舉,想像有一張標準的餐桌,鋪著黑色的桌布,在上面撒一把鹽。將這些散落的顆粒想像成一個星系。再想像1500多張同樣的桌子——足夠形成一條兩英裡長的線——每張桌上都隨機撒著一把鹽。現在在任何一張桌子上加一粒鹽,讓鮑勃·埃文斯從桌邊走過去,他一眼就能找出這粒剛加進去的鹽,這粒鹽就是超新星。

地道表達

1. by day,在白天, by night,在晚上。

2. in an instant [nstnt],瞬間。

3. go off,爆炸,(警報)拉響。

4. What a feat is this! 這是一項多麼偉大的壯舉。feat [fit],n. 壯舉。

5. dining-room table,餐桌。

6. a handful of salt 一把鹽,a grain of salt 一粒鹽。

長難句分析

1 . What Bob Evans does better than anyone else [主語從句]/ who has ever tried[定語從句,修飾anyone else] / is [系動詞]/ spot these moments of celestial farewell[表語]. 鮑勃·埃文斯比其他嘗試過的人做得更好的是,他發現了天體告別的時刻。

2 . For the month or so that they are visible, all that distinguishes them from the other stars in the sky [定語從句,修飾主語all] is [系動詞] that [that引導表語從句] they occupy a point of space that wasn't filled before [定語從句,修飾 a point of space]. 在他們存在的一個月左右的時間裡,它們與天空中其他星星的區別就在於它們佔據了以前沒有被佔據的空間。

地道表達發音:

相關焦點

  • 讀原著學英語_2《萬物簡史》之埃文斯的故事「中」
    很多小夥伴都想讀英文原著學英語,可每次看兩頁就放棄,從2020年起曉梅老師就帶大家一起讀英文原著,看看有意思的故事,學學地道表達,分析長難句。先從A Short History of Nearly Everything《萬物簡史》開始。
  • 讀原著學英語_13《萬物簡史》地球在宇宙中的位置最終確定
    很多小夥伴都想讀英文原著學英語,可每次看兩頁就放棄。為了幫助大家從閱讀中找到樂趣,曉梅老師就帶大家一起讀英文原著,看看有意思的故事,學學地道表達,分析長難句。先從A Short History of Nearly Everything《萬物簡史》開始。這本書從宇宙大爆炸開始講現代科學史,穿插了很多科學家的生平故事,妙趣橫生。
  • 想真正讀懂宇宙萬物,《圖解時間簡史》《圖解萬物簡史》2本就夠了
    、理論物理學家」「在世的最偉大的科學家」……,這些都是霍金生前所獲得的榮譽,堪為科學界的「無冕之王」。但霍金的《時間簡史》做到了一般的宇宙學圖書都做不到的一點:無可爭議。霍金幾乎也因此毫無爭議地被譽為愛因斯坦之後世界上「最偉大的科學家」。
  • 為什麼我勸你不要讓孩子「學英語」|口語|外教|英語啟蒙|點讀筆...
    同事Lily,就是搖擺在「佛系」和「虎媽」之間的典型。  一開始,確實很「虎媽」,她帶女兒去上早教課,發現一起玩的三個小朋友,都才2歲,回答老師的提問已經會蹦出英文單詞了。  她看了眼已經3歲半的娃,頓時有點慌,回家就給立刻安排上了英語啟蒙課,開啟了「虎媽」式育兒。
  • 新東方兩大學神講師,讀原著的方法截然相反,卻在這1點驚人一致
    不管他們到底能不能憑一己之力教出制霸英語的學生,反正老師統歸都很厲害。不僅做英語老師,還做暢銷書作家;不僅講教材講習題講試卷,還講方法論講個人經歷講人生感悟。可是,這跟讀英語原著有什麼關係呢?不得不提到兩個人,他倆斬馬原著的經歷十分值得大家借鑑。
  • 哈佛學者:這3本英文名著,每天小讀10分鐘,英語level暴漲……
    《鏘鏘》中竇文濤曾說過:「讀原著學英語,就像有了可視化進度條,每天的提升肉眼可見。」今天就給大家推薦3本豆瓣高分英文名著,學英語不枯燥,每天小讀10分鐘,即可學到英語地道的表達!(群限定200人,進群後人人有份)▼每天小讀10分鐘,英語暴漲▼掃/碼/免/費/領1、「看名著、學英語」全套課程48小時刪 掃碼速領 ▼▼▼
  • 哈佛學者:這3本英文名著,每天小讀10分鐘,英語level暴漲...
    23:04:26 來源: 量子學派 舉報   《鏘鏘》中竇文濤曾說過:「讀原著學英語
  • 7部英文原著,每天小看10分鐘,英語溜到令人髮指
    哈迷英語暴走團正式開團,帶你體驗最純粹的英語學習模式,助你讀懂英文原著,4天學好英語,並配套課程講解。入團即享受一條龍式英語學習服務!(ps:小編還搞到了哈利波特劇本精華英語版.pdf,待解鎖贈送...)
  • 百威「戰疫」:體育啤酒之王的百年簡史
    美國作家Mark Dredge在其著作《拉格簡史:美國最暢銷啤酒種類的500年歷史》中寫到,「只要是百威能贊助的賽事,他們一個都不會放過,不管是大型還是小型,職業或者業餘,只要有能把自己Logo放在體育賽事上的機會,百威絕不會錯過
  • 「戰疫」百威品牌簡史:最體育的啤酒之王
    》翻拍版全片新版廣告一經播出,在社交媒體上也受到了大量的好評。就這樣,百威通過捐款、社會公益和經典廣告再翻拍,不僅顯示了自己在疫情期間的擔當,也拉近了自己與消費者的距離。從「啤酒之王」到「體育之王」,百威作為體育贊助領域的大戶,走過了144年的光景。
  • 「萬物皆有名」氣眼和襯線,沒聽說過但一定見過之物
    感萬物皆有靈,予萬物皆有名。「萬物皆有名」系列第三期,這回的內容也是生活中目所能及的事物,它們的正確名稱細心的你能回答出來嗎?來源於英語的Hamburger Menu,不言而喻,非常形象哦。圖片來源:百度圖片,百家號素材庫,百度網頁截圖參考資料:ウィキペディア(Wikipedia),百度百科,weblio辭書「萬物皆有名」系列往期文章:
  • 「萬物皆有名」鞋帶頭和手錶把兒的正確名稱
    自智人稱霸地球,觀山川草木竹石,察風花霜雪雷電;乘江上之清風,賞山間之明月。人無所不至,縱四海之廣闊,天涯之遙遠,感萬物皆有靈,予萬物皆有名。我們在生活中會誤導形形色色的事物,細心觀察的人會發現有的熟悉之物竟然表達不出來合適或者正確的名稱。比如上期「萬物皆有名」中提到的理髮店門口的彩色螺旋燈柱的名稱就是美發轉燈。
  • 7部英文原著,每天小看10分鐘,英語溜到令人髮指...
    哈迷英語暴走團正式開團,邀你重返霍格沃茨,助你讀懂哈利波特英文原著,並配套課程講解。帶你體驗魔法英語世界!(ps:小編還搞到了原版英文劇本和中英電子書.pdf,待解鎖免費送......)火爆全球哈迷英語暴走團開團41期,每期學員50000+!暴走團讓全世界哈迷為之暴走!!!
  • 3版「連城」故事:大膽主動的「奇女子」,為愛瘋狂的「妖」
    電影《美人皮》脫胎於《聊齋志異》中「連城」的故事。有關「連城」故事的影視作品,在《美人皮》之前有兩部,都是電視劇。最早是1991年播出的《聊齋》系列片第三部中的《峨眉一笑》。最新上映的電影《美人皮》,賓娘的戲份超過了連城的戲份,成為了第一女主角,更像是一部《聊齋志異》之「連城」故事的「同人」作品。
  • 二十年前的全民學英語風潮,如今變成了「學 Python」
    (著名程式設計師 Bruce Eckel 更早的時候說過「Life is short You need Python」)這句名言就出自 Python 之父吉多·范羅蘇姆(Guido van Rossum),看到這個「範」姓想必很多人都能猜出他的國籍了——荷蘭。
  • 讀外網學英語:別再過「白色情人節」了!
    每一次過節都是對「單身狗」的傷害,就連「光棍節」也變成了一群人購物的狂歡,下單的東西還是要自己一個人默默的抗上樓,拆箱安裝……別說了,眼淚都下來了。情侶們,你們過過「情人節」和「七夕節」我們也就忍了,可這「白色情人節」算怎麼回事?
  • 孩子不願意學英語,記不住英語單詞怎麼辦?
    1. 孩子老是記不住英語單詞,怎麼辦?2. 孩子不願意學英語,參加培訓班都是拽著去的,有時還哭。家長們,你是否有過類似的經驗?比如說「記不住單詞」,很多家長反映一開始教孩子單詞,他根本記不住,也不想學。
  • 「因此」、「所以」英語怎麼說?五分鐘讓你完全搞懂
    「因此…」、「所以…」最常見的英語說法是therefore或so。但其實還有更多用法可以來表達「因此..」、「所以..」的英語。以下整理了四種「因此…」、「所以…」的英語用法,趕快學起來增強英語能力吧!
  • 邕城留白地之處,萬物歸墅當此原著
    山之巍,見萬物崢嶸水之善,利萬物而不爭伴水而居,得山之高遠得水之博大,得林之靜謐天賦極境 難得一墅南向盡瞰大美邕江,極目皆是絕美盛境不負城市與山水的重託這般融合,是原著的至美萬物歸墅 當此原著邕州之前,原著在頤和園旁
  • 關於《周易》孔子選擇繼續絮叨,「繫辭」下篇第一講 - 醉讀周易
    對於「周易」孔老夫子可能建了一個誇誇群,不遺餘力的吹彩虹屁。翻來覆去的講如何如之何,怎樣的好,也不如「周易」來得好。孔老夫子不遺餘力、費勁巴拉的在竹簡上記錄下自己研究易學的心得,這樣大規模的文字產出,在其他著作上是不多見的。