英中新詞彙對比:英文膨脹無止境,中文不變應萬變

2020-12-16 猴軍集

英文是世界使用範圍最廣的語言文字,英文在發展過程中出現的問題對中文很有警示意義。英語最大的問題是詞彙量不受節制的暴增,英語新詞有兩個來源:

1、英語自造詞

隨著科技發展和人類探索範圍的擴大,新事物、新現象、新科技層出不窮,新創造的英語單詞也隨之不斷增加,比如clone克隆、Bitcoin比特幣、crowd-sourcing眾包、crowd-funding眾籌、Cyberbullying網絡欺凌等;

2、英語外來詞

從其它語言文字引入的詞彙,比如從中文引入的fengshui風水、kongfu功夫、tuhao土豪等,從日語引入的ninja忍者、Okuni藝伎、Sumo相撲等。

英語新詞增長速度約為每年1萬個,雖然大部分單詞並不常用,但依然讓英語變得越來越臃腫。所以說,英語最大的敵人不是其它語言,是自己,擊敗英語的不是其它語言,而是英語自己!幾百年後的英語最可能的結果是:因詞彙過於繁雜、龐大而被放棄,淪為世界通用語的符號,僅在計算機等少數領域依舊發揮作用。

盛極而衰,物極必反!語言文字要想活得久,穩定是第一要素。中文在穩定性方面表現得如何?能否避免步英語後塵踏上無盡詞彙之旅?

一、中文自造詞

由於中國現在不是世界開創性發現的主導力量,所以中國的科技類自造詞非常少,大部分科技詞彙都是從英語翻譯而來的。

中國自造詞主要來源於網絡,比如豪橫、土豪、樓主、十動然拒、喜大普奔、人艱不拆、高富帥、屌絲、菜鳥、大蝦、何棄療、我夥呆、活久見、然並卵、殺馬特等。或者是方言的普及化,如來自東北話的忽悠、老鐵、滾犢子,來自福建話的給力、打拼、大咖、醬紫,來自北京話的雞賊、局氣、大拿、發小,來自湖南話的筒子們等。

總的來說,中國自造詞主要使用範圍限於國內網絡,對中文結構的影響微乎其微。

二、中文外來詞

中國近些年新出現的詞彙大部分是外來詞,中文對外來詞的處理有成功也有失敗。

比較成功的的外來詞有:

1、科技詞彙

中國對科技詞彙的翻譯是比較成功的,基本能融入中國語境,沒破壞中文的表現力。如artificial intelligence人工智慧、mobile phone手機、computer電腦、central processing unit中央處理器、cloud computing雲計算、bit字節、operating system作業系統、internet網際網路、E-mail電子郵件、application program應用程式等。

2、數學詞彙

數學詞彙的翻譯也是比較成功的,如even numbers偶數、uneven number奇數、power function冪函數、geometry幾何、probability theory概率論、Calculus微積分、Prescription開方、Acute angle銳角、Obtuse angle鈍角、square平方、index指數等,這些翻譯準確度不輸英文原詞,簡潔性更勝一籌。

3、化學元素

中文為化學元素創造的漢字更加高明,堪稱神來之筆。中文把元素分為「金屬類」、「氣體類」、「礦石類」、「液體類」,分別以「金」、「氣」、「石」、「水」作為偏旁,再根據英文單詞前部分的發音找到相似的漢字,進行組合,就創造出了元素的中文漢字,如鎂Magnesium、鈹Beryllium、氦Helium、氖Neon、砷Arsenic、硒Selenium、汞mercury、溴bromine。中文元素顯然比英文元素更簡潔,規律性更強。

4、生物詞彙

大部分生物詞彙翻譯的也很好,如chlorophyll葉綠素、Cells細胞、Bacteria細菌、cellulose纖維素、enzyme酶、parasite寄生蟲、Xylem木質部、Woody plants木本植物、herb草本植物、Gymnosperms裸子植物等。

其它科目就不一一舉例了,大部分翻譯得很好,少部分值得改進。目前比較失敗的外來詞主要存在於醫藥學領域:Isosorbide nitrate硝酸異山梨酯、Salbutamol沙丁胺醇、Lorraine洛貝林、Benzhexol苯海索、Betahistine倍他司汀、Cimetidine西咪替丁等。這些詞彙基本都是音譯,或者音譯+意譯,完全沒有中文語境,使用起來非常費勁,堪稱外來詞中的糟粕和垃圾!

由此可見,外來詞彙的翻譯是一門學問,翻譯得好就能像原生的中文單詞一樣「望文釋義」,不需要費力地去學習就能看懂。中文相比英語最大的優越性就是專業名詞的壁壘比較低,大部分人即使沒受過專業教育,也能把專業書籍看懂七七八八,而美國人,如沒有學習專業詞彙,專業書籍如同天書。

對外來詞,避免使用音譯,儘量使用漢字原意進行翻譯。常用漢字有5000多個,足以應付大多數的英文翻譯,即使沒合適的,還可以去新華字典裡尋找,漢字是巨大寶藏,值得我們去發掘!

中文在穩定性上比英語強了不知道多少倍,知識爆炸這麼多年,中國新造漢字只有百十個,我們用5000漢字完美地將知識大爆炸化解於無形,這是非常了不起的成就。

英文,已踏上詞彙增長不歸路;中文,不變應萬變!

城市、經濟、科技、地理、人文,歡迎關注猴軍集!

相關焦點

  • 語言的競爭:科學越發展,英文越膨脹,中文越從容
    中文閱讀效率領先英文40%以上》主要從語文的角度對比中英文的效率,今天繼續這個話題,從理工科的角度對比中文和英文的效率。物理、化學、生物、醫學等科學類專業,是研究、探索人類未曾觸達的陌生領域,面對的是新概念,新事物、新現象。語言在科學領域的作用主要有三個:記錄科學研究,傳播科學成果,向下一代傳遞科學知識。
  • 中英文進化壓力對比:中文的壓力在英文,英文壓力在自己
    2、英文的進化英文是一種混合語言,有1500年的歷史,最初來自德國北部什勒斯維希地區的日耳曼部落,一開始英文並沒有文字,只有簡單的口語,詞彙量只有可憐的幾百個,只能進行最原始的日常交流。在14世紀以前,英語太過簡陋,以至於很少有文獻留下來。
  • 漢英詞彙對比
    漢英詞彙對比 一、詞彙語義對比
  • 5歲小女孩靠英文原版閱讀掌握3000詞彙!選對啟蒙方法很重要!
    她坐擁20萬粉絲,點讚量超過了30萬。這個5歲小女孩,是個不折不扣的小學霸,英語詞彙量更是高達3000。要知道,2019年的中考英語,大綱詞彙量只有1600;而高考英語,大綱詞彙量約3500。不僅如此,Catherine的口語也很棒。
  • 廣東宏遠,以不變應萬變?
    在眾多球隊都在招兵買馬的時候,衛冕冠軍廣東宏遠卻很奇怪,主教練杜鋒去國家隊訓練了,總經理朱芳雨在拍娛樂節目,球隊動靜全無。前陣子說好的四大內線,聲息全無。是他們覺得夠實力了?還是另有妙招?還是先看著,以不變應萬變?
  • 撰寫學術論文英文摘要應注意的幾個問題
    為了適應國際學術信息及成果交流的需要,有些學術論文要求附有英文摘要。原則上講,中文摘要編寫的注意事項都適用於英文摘要,但英語有其獨特的表達方式、語言習慣,以在寫英文摘要時,把論文前面的中文摘要直譯成英文,這種做法並不完全可取。醫刊彙編輯提醒大家,在撰寫學術論文英文摘要時應特別注意以下問題。
  • 中文和英文的不斷進化:中文的簡化與詞彙增長,英文的無盡增加
    在古中國強勢的影響下,早在公元前就形成了龐大的詞彙量。光是在商朝晚期,當時的甲骨文漢字數量就已經高達5000多個。周邊的東亞系國家也都受到中文的巨大影響。
  • 「詞彙擴充」內衣英文詞彙知多少?
    【詞彙學習】 1. racer-back -- ['resr] [bk]工字內衣2. corset -- ['krst] 緊身胸衣3. tanga -- ['tɡ] 三角褲4. strapless bra -- ['strpls][brɑ] 無肩帶胸衣5. briefs -- [brifs] 基本款內褲6. thongs -- [θz] 丁字褲7. bra -- [brɑ] 胸罩
  • 英語詞彙量怎麼測?4歲牛娃1500詞彙量是譁眾取寵還是貨真價實?
    4歲牛娃1500英語詞彙量是真的嗎?每當聽到此類牛娃傳聞,很多家長都會對自家孩子的英語學習尤其是英語詞彙量感到揪心,也不知道孩子英語啟蒙好一段時間了,英語詞彙量究竟有多少?又該如何測試英語詞彙量?第三個是Test your English now英語詞彙測試W站,可以用來測試英語聽力與英語詞彙量,是專門為計劃去英語國家學習或生活的非英語母語者而建的。測試難度較高,而且測的是英文近義詞或相關詞,所以需要測試者了解英語詞彙之間的關聯,也顯得更真實。
  • 文具有關的英文詞彙
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>分類詞彙>正文文具有關的英文詞彙 2018-03-15 10:21 來源:網際網路 作者:   大家好,今天要說的
  • Kcon2015之黑無止境
    如果把前兩天的Xcon比作blackhat那么正統,那Kcon就是國內版Defcon那樣自由、任性,特別是男(mei)廁(niao)所(dian)那長長的隊伍都有那麼幾分相像。(CEO是不是在暗喻什麼大武器^O^ )其實IC是說安全也不能滿足於現狀,如果連當下最聚焦於安全的人都對這種狀況無動於衷,那將是件很危險的事情。始終保持敬畏之心,持續之心應該是無止境的。
  • 超實用旅行英文詞彙
    ‍隨著現在出國旅遊越來越流行和普及,但有時國外機場及酒店的各種英文標識和英語廣播也著實讓大家頭暈眼花,無所適從。=water closet,rest room男廁:Men's,Gent's,Gentlemen's女廁:Women's,Lady's使用中:Occupied空閒:Vacant男(女)空服員:Steward(Stewardess)機內免稅販賣:In-Flight Sales錢幣兌換常用詞彙
  • 江蘇女排「全蘇班」應戰,既無外援,也無內援!以不變應萬變
    聯賽各隊招兵買馬,江蘇女排依然選用全江蘇的隊員,既無外援,也無內援。新賽季日益臨近女排各隊都陸續的公布了大名單,大部分的隊伍在人員上都有調整,或是邀請了外援或是增加了內援,而江蘇女排始終堅持全蘇班的配置希望打造一支完全屬於自己的隊伍,主要還是想打造一支本土球員的技術能力,其他隊伍的調整變化江蘇女排以不變應萬變
  • 開發區任永利:公益路上無止境
    開發區任永利:公益路上無止境 2020-12-17 17:03 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
  • 盤點:運動休閒英文詞彙
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文盤點:運動休閒英文詞彙 2010-12-21 15:23 來源:滬江英語 作者:         要想身體棒棒
  • 列印 創無止境
    新聞資訊 三大方向何去何從 惠普列印暢想創無止境 【PConline 資訊】4月6日惠普將於澳門舉辦「列印 創無止境
  • 留學在外必知的英美詞彙對比
    比如美國的crisp到了英國變chips,英國的chips到了美國變成了French fries!英國的fizzy drink到美國就變成了soda。   也有些詞彙隨著社交的發展逐漸英式美式一體化,但你還能在一些書籍、論文中看到差異用法。
  • 僅僅擴大英文詞彙量就夠了嗎?如何快速提高英文寫作質量?
    無論是接受國際教育還是在外求學的中國學子,在求學路上所遇到的挑戰是多方面多層次的,其中英文寫作是最具有挑戰性的,即使對英語母語者而言,寫作時腦子一片空白不知如何下筆的也大有人在。更何況在國際教育中,寫作需求隨處可見。英文文學、歷史甚至理科的作業都需要英文寫作來完成,難度最高又是日常必備技能...
  • 英文詞彙裡的中日外來詞
    前段時間看到一篇文章,作者說英語中有很多詞彙都是源自於日語,而追根究底,日語裡的很多詞又是來源於漢語。那麼為什麼日語有很多詞彙被收錄進了英語,而漢語裡被收錄的詞卻沒有那麼多呢?這個語言傳播和發展的課題的確值得研究人員探討。不過,因為受到這篇文章的啟發,小編就搜集了一些源自於日語的英文單詞,仔細看一下,有些的確來自於漢語。