differ和differentiate一看就是同詞根的兩個詞,都有「區別」的意思,能互換使用嗎?
事實是,它們的區別還是很大的!
01differ
1,differ是指事物或人之間客觀存在「差異,有區別」
Lifestyles differ and tastes vary.
人的生活方式口味各異。
The husband and wife differ in their interests.
丈夫和妻子的興趣各異。
French and English differ in this respect.
法語和英語在這方面有所不同。
Each writer's style differs from that of another.
每個作家的風格不同於另一個作家。
2,differ也指「意見相左,持不同看法,不同意」
differ with sb (about / on / over sth)
Her husband always differs with her.
她丈夫總是和她有不同看法。
I differ with you on that point.
在那一點上我和你意見不同。
We must just agree to differ on this.
我們必須同意在這個問題上保留分歧。
I differed with my partner sometimes, but we usually agree.
我和搭檔有時意見不同,但我們通常意見一致。
02differentiate
1,differentiate主要指我們去發現事物或人之間的「差異,區別」
He cannot differentiate the two flowers.
他分不清這兩種花。
I learned to differentiate betweenFrench and German wines.
我學會了區分法國和德國的葡萄酒。
It is not always possible to differentiate between the two diseases.
有時無法區分這兩種疾病。
At this age your baby cannot differentiate one person from another.
在這個年齡,寶寶對一個人和另一個人分不清。
2,differentiate也指「表明…間的差別,構成…間差別的特徵」
(這種用法與differ不容易區別)
They will attempt to differentiate their products.
他們將努力使他們的產品與眾不同。
What differentiates these two periods of history?
這兩個歷史時期的區別是什麼?
How are birds differentiated from animals?
鳥類和動物是如何區別的?
Its unusual nesting habits differentiate this bird from others.
這種鳥不尋常的築巢習性使它與眾不同。
3,differentiate還指「差別對待,區別對待」
It's wrong to differentiate between boys and girls.
男孩女孩區別相待是錯誤的做法。
It is wrong to differentiate between people according to their family background.
根據家庭背景來區分人是錯誤的。
如果我們從differ和differentiate在不同語境下使用上來看他們的差別,還是容易區分的,是不是?
圖片選自網絡,百萬去原作者所有!