村上春樹將在日本的除夕夜進行跨年直播 與大家一起辭舊迎新

2020-12-26 日本頻道

在去年進行的直播節目「村上JAM」結束後,眾嘉賓一起拍照留念。(從前排左列起依次是)大西順子、村上春樹、單簧管演奏家北村英治、坂本美雨等。

人民網東京12月24日電 據《朝日新聞》報道,日本作家村上春樹將在自己擔任DJ的廣播節目《村上RADIO》中首次挑戰跨年現場直播。村上將在位於自己故鄉京都的TOKYO FM電臺演播廳進行現場直播,播出時間是12月31日晚11點至2021年1月1日凌晨1點,共計2個小時。此外,在2月14日的情人節,他還將舉辦「村上JAM」活動,並在線上直播。

2018年8月,由村上春樹擔任DJ的電臺節目《村上RADIO》上線。其被定位為一檔直播音樂節目,每隔1個月左右更新一期,到本月20日晚7點播出的節目為止已製作了19期節目。受新冠疫情不斷擴大的影響,迄今為止的節目都是事先錄制好的,其中包括了村上今年5月在自家書房錄制的「宅在家中」特別節目。

現場直播以「村上RADIO 跨年特別節目 ∼牛坂21∼」為主題,屆時還將邀請與村上有深交的靈長類學者山極壽一、京都大學iPS細胞研究所所長山中伸彌作為特約嘉賓一起進行交流。

村上春樹表示:「讓我們一起傾聽古都除夕夜的鐘聲,迎接新的一年吧。我們還將迎來非常優秀的做客嘉賓。盡管微不足道,我們在節目中還會發放一些新年紅包。」「但畢竟是現場直播,還不知道到時候會講出些什麼內容。那麼,節目中到底會發生什麼呢?請大家拭目以待。」

此外,明年2月14日,村上親自策劃的第2次「村上JAM」活動將在東京都內舉行。與去年6月舉行的第一次相同,屆時爵士鋼琴家大西順子將擔任音樂監督。本次將以「Blame it on the Bossa Nova∼」為主題,除了歌手小野麗莎和鋼琴家山下洋輔等人參加外,屆時還有村上等人的對談。

活動現場限定100個觀眾座席,票價為2萬日元,線上觀看的票價為3500日元(不含稅)。已經從15日開始接受預約申請。(編譯:鄧雪 審稿:陳建軍)

(責編:許文金、孫璐)

相關焦點

  • 村上春樹將主持特別廣播節目迎新年
    村上春樹將在他的故鄉日本京都的一家錄音室裡主持他的第一場2021年新年特別廣播節目,他邀請聽眾們跟他一起迎接新年。他在演出網站的聲明中說:「讓我們一起聽聽古都除夕夜的鐘聲,並在鐘聲的迴響中一起迎接新的一年。」節目的標題是「穿越新年特輯」。
  • 村上春樹將主持特別廣播節目迎接新年
    撰文|鏡陶據日本朝日新聞消息,村上春樹將在他的故鄉京都的一家錄音室裡主持他的第一場2021年新年特別廣播節目,他邀請聽眾們跟他一起迎接新年。村上在演出網站的聲明中說:「讓我們一起聽聽古都除夕夜的鐘聲,並在鐘聲的迴響中一起迎接新的一年。」
  • 傑尼斯跨年演唱會直播決定,主持由關八村上信五擔任,V6嵐不參加
    富士電視臺9日晚發表消息,將於12月31日晚11點45分至12點45分期間,播出傑尼斯事務所所屬藝人的跨年演唱會《為日本帶來元氣!!傑尼斯跨年2020-2021》。主持由首次擔任的關8成員村上信五負責,決定不再和往年一樣全員在東京巨蛋直播,而是在東京各種各個街道上,總計11組組合將參加。至今為止,富士電視臺都在東京巨蛋舉辦的「傑尼斯跨年演唱會」中進行了現場直播,今年由於新冠的影響活動中止。
  • 村上春樹:因父親是侵華日本軍,於是拒絕生育以及吃中國菜
    父親一生都無法將這種罪惡洗脫,而他也一樣一生都將背負著這種罪惡前行。 這種製造感成為了村上春樹一生揮之不去的夢魘,以至於村上春樹沒有辦法擁有像正常人一樣的生活。他雖然創作出了非常多的優秀作品,但他的生活卻是一團糟,他的內心在自我放逐,在一片沒有盡頭的荒原裡艱難前行。
  • 村上春樹的棄貓與尋父
    據說日本人有四怕:火災、地震、打雷、父親。日本文藝作品裡的父親常有一種滿臉橫肉感。由此導致的一種傾向是:父親流露出的任何一點人類感情,都會被解讀為洶湧的溫和慈愛,就像沙漠裡的一汪水會被誇張成太平洋。戰後成長起來的日本人,傳統的日本社會名存實亡,傳統的父權則餘威猶在,所以他們的兒女感受比較特殊。
  • 除了村上春樹外,日本的反戰文學還有著這3部
    作為日本現代文學的旗手,村上春樹的作品總基調呈現出了清新浪漫,這與二戰後日本文壇的沉悶陰鬱風格形成了強烈的反差。但是近些年來,可以看到村上春樹的作品主題有著重大的改變,反思戰爭暴力,承認日軍的二戰罪行成為了村上春樹最想表達的主題。
  • 村上春樹 一棵什麼樣的樹
    將其拋棄,還有一種更糟糕的說法是「你村上了嗎?」……於是就有了所謂「村上現象」。在這個據說文學越來越低迷的時代,一個作家,尤其是一個日本作家能受到這樣的愛戴,實在是件稀罕事。    了解作家的最佳途徑是閱讀作品。如今村上春樹的主要作品幾乎都已譯成中文或正在譯介中。較有代表性的是上海譯文出版社陸續推出的17卷本《村上春樹文集》。
  • 村上春樹作品的英譯者回憶,村上如何成為世界級作家?
    《村上春樹和我》內容簡介本書寫了傑伊·魯賓和村上春樹因書結緣的種種趣事,一切從村上春樹打給魯賓的一通電話開始,延及兩位的文學交往,比如兩位的初次見面竟是在一次馬拉松比賽上,第一次拍到的照片竟然只拍到了魯賓的兩隻腳等等,這本書中不僅有魯賓在翻譯村上小說過程中發生的種種事件,也有文學觀的交流
  • 浪漫聖誕《1224戀上爵士夜》將開啟村上春樹的異想世界
    作為日本當代文學領域的代表作家,村上春樹的作品可謂影響了很多人的生活與心境,熟悉他的讀者都知道,村上春樹喜愛音樂,尤其爵士。從第一本小說《且聽風吟》開始,村上的文學世界裡,音樂是不可或缺的存在。已經71歲高齡的村上「同爵士樂一起度過了人生大部分時間。」
  • 沙青青︱近代日本棒球熱與球迷村上春樹
    日本歷史最悠久的體育賽事就是早稻田大學與慶應大學一年一度的棒球比賽。這項被稱為「早慶戰」的對抗賽事,至2017年已舉辦一百一十四年之久。明治41年(1907年)出版的《明治事物起原》中詳細敘述了棒球傳入日本的歷史。關於「野球」這個和制譯名的來歷,過往都傳說出自明治年間著名俳句大家——正岡子規的手筆。
  • 2021與好書相遇|莫言、梁曉聲、村上春樹……大家新作齊亮相
    縱觀各個出版社推出的新書,可以發現不少茅獎、魯獎乃至諾獎作家相關的新書紛紛出街,包括莫言的《莫言散文全編》,梁曉聲的《我和我的命》,張煒的《不踐約書》《文學:八個關鍵詞》,王安憶的《一把刀,千個字》,村上春樹的《棄貓》,周大新更是推出長篇小說封筆之作《洛城花落》……除了大家新作,開年新書還有一個亮點:經典作家的文集、全集紛紛推出,包括汪曾祺、契訶夫、歐·亨利等中外知名作家
  • 傑尼斯跨年演唱會宣布照常舉行 將在多地直播連線
    來源:新浪娛樂傑尼斯跨年演唱會參加組合新浪娛樂訊 據日本媒體報導, 由於新冠疫情影響,今年的傑尼斯事務所跨年演唱會確定直播進行,12月9日,日本富士臺宣布將於大年夜11時45分至12時45分現場直播《給全日本打氣!!
  • 《林少華看村上》:讀懂了村上春樹,也就讀懂了我們自己
    期間,林少華與村上春樹的會面,至今有兩次,第一次是在2003年。從某種程度上來說,村上春樹正是藉由林少華的妙筆,才為中國讀者所熟知,林少華用獨具風格的語言和文字將村上的作品中的人物性格和情感故事呈現出來,讓越來越多的國人喜歡村上的作品,從《且聽風吟》的故事到《挪威的森林》,再到《國境以西太陽以南》,所有愛過和愛著村上春樹世界的人,無不也為譯者林少華而折服。
  • 林少華,陪伴村上春樹三十五年
    要讓我想想知名的日本作家,我會想起川端康成、夏目漱石、東野圭吾、渡邊淳一和村上春樹。也許我的記憶不能完全代表這些作家在文學史上的地位,但是估計能代表很多中國讀者的認知。林少華是著名文學翻譯家、作家,《林少華看村上》是一部文學評論集。
  • 「少年」村上春樹,生日快樂!
    1月12日,是日本作家村上春樹的72歲生日。村上春樹說,少年與年齡無關,只關乎三件事:穿運動鞋、每月去一次理髮店而不是美容室、從不一一自我辯解。在29歲之前,他從未寫過小說,也從沒產生過要寫小說、要當作家的念頭。
  • 劉研︱村上春樹的「蒙古」形象 ——兼論日本式東方學的話語構建
    [3]參見拙作《日本「後戰後」時期的精神史寓言——村上春樹論》,北京:商務印書館,2016年,第10-11頁。[4]〔日〕村上春樹:《尋羊冒險記》,林少華譯,上海,上海譯文出版社,2001年,第201頁。[5] 村上春樹研究會編:『村上春樹作品研究事典(増補版)』,第183頁。[6]〔日〕村上春樹:《尋羊冒險記》,第200頁。
  • 「諾貝爾獎陪跑者」村上春樹:無比蕪雜的心緒,獻給讀者的炸牡蠣
    作為20世紀80年代日本文學的旗手,村上春樹把這杆大旗一直扛到了現在。雖然有人戲稱村上春樹一生都在與諾貝爾文學獎陪跑,但這種言論正能說明,他在文學上有不可磨滅的建樹。相比《舞舞舞》、《海邊的卡夫卡》、《挪威的森林》這些小說,本書更接近於現實,或者說更能讓讀者直觀地感受到現實。如果說村上春樹小說的源頭是歐美,那他的雜文則屬於生活。
  • 村上春樹:因為父親是侵華日本軍,因此拒絕生育和吃中國菜!
    中國人痛恨日本人是有歷史原因的,可謂深仇大恨,但是就有那樣一個日本人深受國人喜愛,所作書籍為國人青年熱捧,不僅僅是源於作者文學上的造詣吸引,更因為他高尚的品質及節操,這個為中國人所喜愛的日本作家名字叫村上春樹。父親是侵華戰犯村上春樹1949年生於日本京都,代表作有《且聽風吟》和《挪威的森林》。
  • 他把村上春樹的《1Q84》《挪威的森林》《奇鳥行狀錄》翻譯到美國
    魯賓開始試著聯繫村上春樹,爭取翻譯他的其他作品。村上春樹在《我的職業是小說家》中也寫過他與魯賓相識的故事,他稱魯賓為「一位非常優秀的日本文學研究家」「他選譯了幾篇作品,譯得非常棒」。村上春樹認為,同為譯者,阿爾弗雷德譯得自由奔放,而魯賓則譯得堅實,各有韻味,「不過那時候阿爾弗雷德的工作很忙,騰不出手來翻譯長篇小說,因此傑伊適時出現,對我來說就像一場及時雨。」
  • 村上春樹的推薦書單(100本)
    ——村上春樹 保羅·奧斯特作品 20、《孤獨及其所創造的》(保羅·奧斯特動人自傳) 21、《紐約三部曲》 22、《在地圖結束的地方》 作為一個譯者,非常幸運還能享有這樣的喜悅:發現在日本還鮮為人知的作家。