成就法鬘 | 金剛度母成就法

2021-02-20 梵明院

成就法鬘

(第93篇)

金剛度母成就法

吳煒維 譯

本公眾號僅提供語言方面的翻譯參考

若欲修習 需依師傳授



namo vajratārāyai

頂禮金剛度母

athātaḥ sampravakṣyāmi vajratārāprasādhanam |

homakarmavidhānena sarvakāmārthasādhakam ||

吾現將說金剛度母成就法,行護摩以成一切利慾。

tatremāni mantrapadāni bhavanti

此為眞言諸詞(根本眞言):

nama āryāvalokiteśvarāya bodhisattvāya mahāsattvāya mahākāruṇikāya tadyathā oṃ tāre tuttāre ture sarvaduṣṭapraduṣṭān mama kṛte jambhaya stambhaya mohaya bandhaya huṃ huṃ huṃ phaṭ phaṭ phaṭ sarvaduṣṭastambhani tāre svāhā |

mātṛmaṇḍalamadhyasthāṃ tārādevīṃ vibhāvayet |aṣṭabāhuṃ caturvaktrāṃ sarvālaṅkārabhūṣitām ||kanakavarṇanibhāṃ bhavyāṃ kumārīlakṣaṇojjvalām |pañcabuddhamahāmakuṭīṃ vajrasūryābhiṣekajām ||色如黃金,煥如少女,吉祥仁慈,首冠五佛,生自金剛日之灌頂。navayauvanalāvaṇyāṃ calatkanakakuṇḍalām |viśvapadmasamāsīnāṃ raktaprabhāvibhūṣitām ||vajrapāśatathāśaṅkhasaccharodyatadakṣiṇām |vajrāṅkuśotpaladhanustarjanīvāmadhāriṇīm |vajraparyaṅkayogena sādhayed bhuvanatrayam ||右臂高舉,持金剛、索、法螺、箭。左手持金剛鉤、青蓮、弓、祈克印。當結金剛座,使三界成立。pūrveṇa puṣpatārāṃ tu sitavarṇāṃ manoramām |oṃkārākṣaraniṣpannāṃ puṣpadāmakarākulām ||dvibhujāmekavaktrāṃ ca sarvālaṅkārabhūṣitām |其東為花度母,色白,適意,生自oṃ字,手戴華鬘,雙臂單面,飾一切莊嚴。dakṣiṇe dhūpatārāṃ tu kṛṣṇavarṇāṃ surūpiṇīm ||dhūpaśākhākaravyagrāṃ sarvālaṅkārabhūṣitām |其南為煙度母,色青黑,相美,手持香炷,飾一切莊嚴。paścime dīpatārāṃ ca dīpayaṣṭikarākulām ||pītavarṇāṃ mahābhūṣāṃ calatkanakakuṇḍalām |其西為燈度母,色黃,手持燈柱,莊嚴遍滿,金耳環搖擺。uttare gandhatārāṃ tu gandhaśaṅkhakarākulām ||raktavarṇanibhāṃ devīṃ bhāvayed garbhamaṇḍale |dvārapālīstato dhyāyādaṅkuśyādiprabhedataḥ ||其北為香度母,色紅,手持香法螺。當觀諸天女於胎輪之上。次當觀守門神,即鉤天女等。pūrvadvāre vajrāṅkuśīmekavaktrāṃ dvibhujāṃ vajrāṅkuśotpalahastāṃ vikṛtavadanāṃ kṛṣṇavarṇāṃ金剛鉤天女在門東,色青黑,相醜,雙臂單面,手持金剛鉤及青蓮。dakṣiṇadvāre vajrapāśīṃ pītavarṇāṃ vikṛtānanāṃ ekavaktrāṃ dvibhujāṃ vajrapāśahastām金剛索天女在門南,色黃,相醜,雙臂單面,手持金剛索。paścimadvāre vajrasphoṭīṃ raktavarṇāṃ ekavaktrāṃ dvibhujāṃ vikṛtavadanāṃ vajrasphoṭahastām金剛鏁天女在門西,色紅,相醜,雙臂單面,手持金剛鏁。uttaradvāre vajraghaṇṭāṃ śvetavarṇāṃ ekavaktrāṃ dvibhujāṃ vikṛtavadanāṃ vajraghaṇṭāhastām金剛鐸天女在門北,色白,相醜,雙臂單面,手持金剛鐸。etā ālīḍhapadasthāḥ sūryāsanāḥ sūryaprabhā jvālāmālākulāḥ sarpābharaṇā draṣṭavyāḥ |當觀諸天女展右立於日輪,耀如太陽,俱熾燄鬘,蛇之嚴具。ūrddhve ūṣṇīṣavijayāmadhaḥ sumbhāṃ vibhāvayet |cakraṃ ca nāgapāśaṃ ca dhyātvā mantraṃ sphuran japet ||觀佛頂尊勝佛母在上方,送婆在下方,及觀輪及那伽索畢,當誦眞言曰:

oṃ tāre tuttāre ture svāhā

daśākṣarairdaśa devatyo daśapāramitāśrayāḥ |bhāvanīyāḥ prayogena sarvakāryaprasiddhaye ||etatmantravaraṃ śreṣṭhaṃ sarvabuddhairnamaskṛtam |paṭhitasiddhikaraṃ tīvraṃ vajrapañjarabhāṣitam ||當以此十字,觀十天女依止十波羅蜜。行加行,以得一切所作成就。此最妙眞言,得諸佛頂禮,專精持誦,可得成就,為金剛籠中所說。anena mantreṇa paṭāñcalaṃ saptābhimantritaṃ kṛtvā granthiṃ baddhvā vindhyāyāmapi gacchan na kenāpyavalīyate |以此眞言加持布邊七遍畢,纏縛之,即使行於頻陀山中,亦不被任何事所退屈。vyāghracauranakrasiṃhasarpadantimahiṣabhallukagavayādayo nāmasmaraṇamātreṇa naśyanti vilīyante |遇虎、盜、鱷、獅、蛇、象、水牛、羆、公牛等,僅思其名,皆得滅亡。anena mantreṇotpalānāmaṣṭottaraśataṃ yāvad juhuyāt |

oṃ tāre tuttāre ture amukīṃ me vaśamānaya svāhā

(amukī換為人名第二格)

anenaiva mantreṇa kākapakṣaṃ dvātriṃśad vārān parijapyārigṛhe gopayet saptāhenoccāṭayati |以此眞言加持烏翅(非指烏鴉,即頭兩側捲毛)三十二遍,藏於敵人家中,七日滅之。眞言曰:

oṃ tāre tuttāre ture cala pracala śīghragāmini devadattamuccāṭaya huṃ huṃ phaṭ

(devadatta換為人名第二格)

athāparo』pi prayogo bhavati |

oṃ tāre tuttāre ture amukābhidhānāṃ kumārīṃ mahyaṃ vivāhena tasyāḥ pitā prayacchatu svāhā

madanaṃ caṇḍabījaṃ ca tathonmattakameva ca |aśokapatraṃ puṣpaṃ ca juhuyāt sahasrapañcakam ||ghṛtamadhuguḍahomaṃ kanyāsiddhau praśasyate |saptāhena tadā yogī labhet kanyāṃ svavāñchitām ||行者以醉果、酸豆種子、曼陀羅花、無憂葉及花,併酥油、蘇蜜、糖蜜,火供五千遍(各一千遍),得稱於少女神通力,七日可獲所願之女。athāparo』pi prayogo bhavati |

oṃ tāre tuttāre ture amukābhidhānāṃ svasthānata ākarṣaya mamāntike jaḥ

anena mantreṇa badarīkaṇṭakānāṃ pañcasahasrāṇi svayambhūkusumāktāni juhuyāt | anena kṛtena nṛpāṇāmapi kanyāmākarṣayediti |以此眞言,火供棗樹荊棘併自生花五千遍,即便為國王之女,亦可召之。athāparo』pi prayogo bhavati | rajasvalākarpaṭe bhgavatīṃ dvibhujāmekānanāmaṅkuśotpalapāśahastāṃ vilikhya tasyāḥ purataḥ pūjāṃ kṛtvā ime puṣpāḥ śubhā divyā ityādinā paścāt mantraṃ japet bhāvānvitaḥ又有一法。於經期中女性之碎衣布上畫天女,其雙臂單面,手持鉤、青蓮、索,在其前以淨花供養畢,具足情意,誦眞言曰:

oṃ tāre tuttāre ture amukīṃ mama īpsitasvapnaṃ kathaya huṃ phaṭ

pañcashasreṇāgacchati | pāśena galake baddhvā aṅkuśena vidāryya ca sādhyaṃ pādatale dhyātvā dāsīrūpeṇa bhuñjayet |五千遍,彼即來。結索於彼脖上,以鉤劈之,思所求事於腳掌,則可用之如奴。athāparo』pi prayogo bhavati | tārādhāraṇīṃ saptābhimantritāṃ kṛtvā』’tmano』kṣidvayaṃ mārjayet | rājakulasyāntike praviśet | atha sa rājā śiṣyavad gauravaṃ karoti, viruddhaṃ na vakti, prasādaṃ ca prayacchati, priyālāpaṃ kurute, dāsatāmupaiti, kruddho』pi vaśo bhavediti dṛṣṭapratyayaḥ sadbhūtaḥ |又有一法。誦度母陀羅尼七遍,洗淨自己雙眼。須走近王宮,則國王當如弟子般恭敬,言不違逆,贈予助力,言辭親善,成為奴僕,即便忿怒,亦服從。此驗眞實確信。athāparo』pi prayogo bhavati | tārādhāraṇīṃ śatadhā』』varttya dvivadanāśīviṣaṃ bhasma kṛtvā raktavarṇago(gāvī)ghṛtena arkatūlena varttiṃ kṛtvā prajvālyāñjanaṃ pātayet |又有一法。誦度母陀羅尼百遍,先以雙面蛇製灰,次以紅奶牛之酥油及牛角瓜花製眼膏,併燃之。tamañjanaṃ vajrasūryavajradharmābhyāṃ sammardya paramānnena dhūpayet | bhasmanā sārddhamakṣimañjayet | yāṃ paśyati cakṣurvajreṇa sā yadi padmanartteśvaraṃ na rakṣati tadā』haṃ tārā na bhaveyam, ghātitāśca buddhā bhagavanto mayā bhaveyuriti |以金剛日及金剛法(持彼眞言)碾碎眼膏,次以祭食(以牛奶及糖所煮之米)燻之,隨灰塗抹眼上。以金剛眼視何人,如彼不護蓮花舞主,則言:「我不為度母,諸佛薄迦梵,皆當由我而滅。」athāparo』pi prayogo bhavati | adaśanaśiśulolāṃ gṛhītvā tārādhāraṇyā saptābhimantritāṃ kṛtvā bhṛṅgarājamūlena gorocanayā sārddhamekīkṛtya lalāṭe tilakaṃ paridhāya yāṃ paśyati, tāṃ vāśyāṃ kurute, nānyaṃ ramate, nānyasmin gacchati, svayaṃ na tyajati |又有一法。取無牙幼兒舌上之唾液,以度母陀羅尼加持七遍,並蜂王之根及牛黃作頂嚴塗於額,所視何人,皆得降伏,不與他人享樂,不行至他處,不棄自身。athāparo』pi prayogo bhavati | udarakīṭaṃ tārādhāraṇyā saptābhimantritaṃ kṛtvā vajradharmeṇa sārddhaṃ kanyāyai tāmbūlena dadyāt | abhyavahṛte yogavareṇa muñcati, nānyaṃ ramate, nānyasmin gacchati, svapatiṃ tyajati |又有一法。以度母陀羅尼加持腸道蠕蟲七遍,併金剛法及蔞葉給予少女,食之,被行者釋放,不與他人享樂,不行至他處,棄其夫。athāparo』pi prayogo bhavati | mahātailenātmānamabhyaṅgya tārādhāraṇīṃ japedayutamekaṃ bhāvanānvitaḥ | japānte śālipiṣṭakuḍmalyāśaṣkulikā yasyai dīyate, sā pañcatāyāmapi na muñcediti |又有一法。行者以珍貴之油塗抹自身,持誦度母陀羅尼一萬遍。持誦畢,將發芽米粉所制之糕點給予何人,則此人在死亡時亦不得釋。athāparo』pi prayogo bhavati | candroparāgasamaye tārādhāraṇīṃ japan sevāṃ kṛtvā tadbhūtalokeśvaraṃ gṛhya śaṅkhacūrṇaṃ bhāvayet | pramadāyai dātavyam | pañcatāyāmapi tamanuvarttate |又有一法。在月蝕之時,持誦度母陀羅尼,取法螺粉作世主樣,奉事之,將此粉給予何人,則此人即便在死亡時亦跟隨。athāparo』pi prayogo bhavati | tārādhāraṇīmantreṇa madanaphalamaṣṭottaraśatavārān parijapya tena phalena hayagrīvena sārddhaṃ yāṃ mrakṣati sā vaśyā bhavati |又有一法。以度母陀羅尼加持醉果一百〇八遍,持馬頭明王眞言,將此果塗抹何人,則此人降伏。athāparo』pi prayogo bhavati | oṃ tāre tuttāre ture amukasya bandhanamuktiṃ kuru muḥ svāhā, anena mantreṇārkadalaṃ sādhyanāmavidarbhitaṃ saṃlikhya kulīragartte sthāpayet, bandhanamuktirbhavati |又有一法。以此眞言寫求事者之名(與眞言相混而寫)於牛角瓜葉上,放入蟹穴,則可解脫束縛。眞言曰:

oṃ tāre tuttāre ture amukasya bandhanamuktiṃ kuru muḥ svāhā


相關焦點

  • 明行道六成就法之靈熱成就法:重調風息五部與輕調風息:
    明行道六成就法與奶格五金法:與寧瑪派道果法:如何破文字書寫執:?
  • 地藏菩薩心咒念誦秘軌及成就法
    唐密失傳秘法:地藏菩薩心咒念誦秘軌及成就法唐密失傳秘法:地藏菩薩心咒念誦秘軌及成就法X傾蓮池按:不空阿闍梨曾譯《金剛頂地藏菩薩念誦法品一卷》,然唐密於華夏淹沒失傳,此經卷亦散失無聞。金剛頂地藏念誦法·不空軌節選 出白寶口鈔爾時,地藏菩薩說心咒曰:南莫 三曼多沒馱南訶訶訶 素怛駑 娑嚩訶梵音參考:南嘛 三曼達 布達南 哈哈哈 蘇達努 斯哇哈唐密失傳秘法:地藏菩薩心咒念誦秘軌及成就法才說此咒已,十方一切佛菩薩皆悉歡喜,當作證明。
  • 【幻獅王著作】佛教幻觀成就法,黑苯波教黑幻術
    在《六成就法》的「幻觀成就法」修行中,上師始終強調慈悲心與空性;沒有「悲智雙運」的根本,修「幻觀」就像黑苯大巫師這樣的入魔發狂,為害社會,為害人民!在訓練《六成就法》第一基礎「夢觀成就」有所契入後,才能再修常規的儀軌中的「幻觀成就法」。儀軌中的「幻觀成就法」,有所心動感悟後,就應該暫停這種儀軌的隨文入觀;而另修口傳的「幻觀成就法」!
  • 綠度母心咒及功德利益
    在久遠劫前的無量光國,那時候有一位名叫「耶喜達娃」的公主,崇敬佛法僧三寶,她向佳那佛發了廣大的誓願,從現在世一直到虛空界毀壞,都要以女性的化身來作種種利益眾生的事,廣修六度,行菩薩道,消除眾生之煩惱障,以最快的速度救度眾生,免除所有的災厄及恐懼.十方三世諸佛感佩其行持,故賜名「度母」。
  • 輕鬆學咒語——度母心咒
    綠度母法門乃滿願及除障最深奧的法門,修持綠度母法門成就者,得免除一切罪業,消滅魔障、瘟疫病苦,消除一切水火刀兵盜俚葹碾等災難,能阻止惡咒、自殺、瘋癲、爭鬥、惡兆、夢魘、疾病、傳染病及牲畜之病等一切損傷,破除年、月、日、時之不祥,並能廣開智慧,增長福報、權威、壽命,速得無量圓滿功德,而且無子息者,求男得男,求女得女,求財得財,長壽富貴,凡有所求時,無不如願,其功德利益廣大無量不可思議。
  • 觀音四十二手眼成就法
    五種成就法指:(一)息災法,去除災害與苦難。(二)調伏法,降伏惡人噁心。(三)增益法,增進壽命福德。 (四)敬愛法,獲得佛菩薩與君主之愛護,而令親友眾人互相生起慈愛心。(五)鉤召法,召請本尊。息災,除貪、嗔等煩惱。增益,由諸煩惱滅除,定慧增長。調伏,由諸功德增長,能伏斷無明。敬愛,由調伏無明,無諸違隔事。鉤召,由無諸違隔事,諸善集生。
  • 【佛陀說法】金剛瑜伽圓滿法
    仰諤益西諾布大法王 轉造 記實禮贊 密乘總持大法王仰諤大師無垢三昧,菩提聖心悲憫眾生,於般若慧海感得眾生學佛修行者成就甚微,其因之故主在未解佛示真義,多在高談空見,或作世相潮流,誤以傳承為真實佛法的標準,不以真實佛法為所依標準,對法義盲解觀修,不犯越罪即犯輕罪,反之不生菩提之心
  • 度母媽媽的那些修法(三)佛說聖多羅菩薩經
    是人一切富貴吉祥之事及成就法,隨願獲得永無障礙,得諸賢聖隱其本身常作擁護。又復得天、龍、夜叉、釋、梵護世、那羅延天、大自在天並母鬼主、大黑天神、頻那夜迦、慶自在天等,乃至得諸佛菩薩、緣覺聲聞、一切忿怒王大威德明王等,鹹作是言:善哉!善哉!善男子,汝等具於諸佛菩薩之行。
  • 仁珍千寶上師|蓮師十三本尊任運祈願文(十四)—蓮花威壓猛力成就法(下)—咒語的功德
    「尤其開啟隱藏地區門,此乃殊勝咕如成就法,如欲前往隱藏之地者,勤修蓮師祈請成就法。」蓮花生大士提到要去開啟隱藏地(隱藏地就是指秘境處),先要修這個法門祈請,到了哪裡修什麼法你會得到預言,得到預言你才可以去。 「則於真實定中或夢中,獲得預言是否開隱藏,若得預言依照指示行,一切備妥漸漸依此行。
  • 金剛頂瑜伽降三世成就極深密門 一卷
    發言身即同  降三世金剛四印加寶灌  鬘甲二擬繫拍掌同金剛  即入三摩地諦觀心阿字  或月或日輪中生五智杵  次請尊及佛入加三昧身  又以本教中四印加已滿  五寶鬘甲拍陳內外供養  讚詠以念誦若作圓具法  以五相成身及普悅大誓  忿四印五佛寶鬘甲拍等  以吽迦囉印加心誦真言
  • 金剛總持 Vajradhara
    2500多年前的釋迦牟尼佛是化身佛,是本賢劫中一千佛的第四佛。悉達多太子圓滿證悟法身,是以慈悲的色身化現的化身佛來渡化眾生。   在實相上,釋迦牟尼佛與金剛總持並無任何差別,因為釋迦牟尼佛的智慧心即是法身,語是報身,而身則為化身。   金剛總持化現於帝洛巴之前的殊勝形像,都象徵著證悟的某種意義。
  • 大輪金剛陀羅尼法體性尊現證悉地要儀
    大輪金剛陀羅尼法體性尊現證悉地要儀(總持王頌)金剛蓮華藏三寶根本總持咒輪光明法鬘(佛教咒輪光明寶藏密庫
  • 《勝道寶鬘》之二
    我長久念念不忘噶舉祖師們一脈相傳的法要,為直接間接對自己有深厚緣份者撰寫了極其珍貴的教言——勝道寶鬘。此《勝道寶鬘論》,是將自己於噶當派諸位大恩上師前所聆聽具無漏智諸上師、至尊度母等諸本尊授權於北方雪域開顯佛法的具德阿底峽父子之無垢言傳法脈教言、印度聖境如日月般聞名的大德那若巴、美哲巴二位尊者以及受持南巖瑪爾巴等諸成就者心髓之至尊王米拉日巴秉持的無垢言傳匯集而成,受持噶當派及大手印(噶舉派)教授藏的達波岡波巴索南仁欽撰著圓滿。願此成為吉祥福澤贍部洲莊嚴。
  • 二十一度母贊(唱誦版)
    無量光佛髻中現恆常光芒最耀眼13頂禮烈焰聖度母如末劫火住光鬘,但又沒時間念《二十一度母贊》,那也可以念略祈禱文。它的意思是:祈求至尊度母您垂念我、慈悲加持我,將我從諸苦難中解救出來。「諸苦難」,包括了各種「苦」和「難」,不但有水災、火災、戰爭等天災人禍,結合當今時代,還有金融危機、失戀、失業等種種恐怖。這些人生中的苦難,依靠度母的加持,都可以一一遣除。
  • No. 1112 金剛頂瑜伽青頸大悲王觀自在念誦儀軌
    (一行筆受)觀音如來達磨法  不空成就業金剛內外八供十六尊  四門親護相應者我依金剛頂瑜伽經。次結華鬘印。以前二羽當心。禪智屈於本月中。忍願六度各為拳。從額分羽繞至頂後。結蓮華拳。如繫華鬘勢。徐前下散。想如白帶勢。密言。