行路難·其一
金樽清酒鬥十千,玉盤珍羞直萬錢。
停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。
閒來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。
行路難!行路難!多歧路,今安在?
長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海。
【注釋】
(1)樽(zūn):古代盛酒的器具,以金為飾。
(2)清酒:清醇的美酒。
(3)鬥十千:一鬥值十千錢(即萬錢),形容酒美價高。
(4)珍羞:珍貴的菜餚。羞:同「饈」,美味的食物。
(5)直:通「值」,價值。
行路難·其二
大道如青天,我獨不得出。
羞逐長安社中兒,赤雞白雉賭梨慄。
彈劍作歌奏苦聲,曳裾王門不稱情。
淮陰市井笑韓信,漢朝公卿忌賈生。
君不見昔時燕家重郭隗,擁簪折節無嫌猜。
劇辛樂毅感恩分,輸肝剖膽效英才。
昭王白骨縈蔓草,誰人更掃黃金臺?行路難,歸去來!
【注釋】
(1)羞(xiū)逐(zhú)長安社中兒,赤雞白雉(zhì)賭梨慄(lì):字面上是說自己恥於像長安的市井小人一般憑著鬥雞小技賭勝微不足道的彩頭暗諷唐玄宗在宮內設置鬥雞坊,鬥雞小兒因此而謀得功名富貴。據陳鴻《東城父老傳》記載,唐玄宗寵愛一個叫賈昌的鬥雞小孩,給了他極其珍貴的待遇,而且恩寵他達幾十年之久。
(2)彈劍作歌奏苦聲:戰國時代,馮諼投齊國貴族孟嘗君門下為門客,但不受孟嘗君的重視,便三番彈劍作歌,抱怨自己得到的待遇太低。
(3)曳裾(yè jū)王門:語出《漢書·鄒陽傳》中的「飾固陋。
(4)輸肝剖膽:獻出肝膽,喻竭誠盡力。
(5)效英才:以英才相報效。
(6)黃金臺:見前陳子昂《燕昭王》注。這兩句意思是燕昭王已死,今日無人仿效也。
(7)縈蔓(yíng màn):縈繞迂迴,像蔓草一樣擴展滋生。
望廬山瀑布
日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
【注釋】
(1)香爐:指香爐峰。紫煙:指日光透過雲霧,遠望如紫色的煙雲。孟浩然《彭蠡湖中望廬山》:「香爐初上日,瀑布噴成虹。」「日照」二句:一作「廬山上與星鬥連,日照香爐生紫煙」。
(2)遙看:從遠處看。掛:懸掛。前川:一作「長川」。川:河流,這裡指瀑布。
(3)直:筆直。三千尺:形容山高。這裡是誇張的說法,不是實指。
(4)疑:懷疑。銀河:古人指銀河系構成的帶狀星群。九天:一作「半天」。(5)古人認為天九重,九天是天的最高層,九重天,即天空最高處。此句極言瀑布落差之大。
聞王昌齡左遷龍標遙有此寄
楊花落盡子規啼,聞道龍標過五溪。
我寄愁心與明月,隨風直到夜郎西。
【注釋】
(1)王昌齡:唐代詩人,天寶(唐玄宗年號,742~756)年間被貶為龍標縣尉。
(2)左遷:貶謫,降職。古人尊右卑左,因此把降職稱為左遷。龍標:古地名,唐朝置縣,今湖南省黔陽縣。
(3)楊花:柳絮。子規:即杜鵑鳥,相傳其啼聲哀婉悽切。楊花落盡:一作「揚州花落」。
(4)龍標:詩中指王昌齡,古人常用官職或任官之地的州縣名來稱呼一個人。(5)五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的總稱,在今湖南省西部。
(6)與:給。
(7)隨風:一作「隨君」。夜郎:漢代中國西南地區少數民族曾在今貴州西部、北部和雲南東北部及四川南部部分地區建立過政權,稱為夜郎。唐代在今貴州桐梓和湖南沅陵等地設過夜郎縣。這裡指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治縣境,與黔陽鄰近)。李白當時在東南,所以說「隨風直到夜郎西」。
渡荊門送別
渡遠荊門外,來從楚國遊。
山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天境,雲生結海樓。
仍憐故鄉水,萬裡送行舟。
【注釋】
(1)荊門:山名,位於今湖北省宜都縣西北長江南岸,與北岸虎牙三對峙,地勢險要,自古即有楚蜀咽喉之稱。
(2)遠:遠自。
(3)楚國:楚地,指湖北一帶,春秋時期屬楚國。
(4)平野:平坦廣闊的原野。
(5)江:長江。大荒:廣闊無際的田野。
(6)月下飛天鏡:明月映入江水,如同飛下的天鏡。下:移下。
(7)海樓:海市蜃樓,這裡形容江上雲霞的美麗景象。
(8)仍:依然。憐:憐愛。一本作「連」。故鄉水:指從四川流來的長江水。因詩人從小生活在四川,把四川稱作故鄉。
(9)萬裡:喻行程之遠。
送友人
青山橫北郭,白水繞東城。
此地一為別,孤蓬萬裡徵。
浮雲遊子意,落日故人情。
揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。
【注釋】
(1)郭:古代在城外修築的一種外牆。
(2)白水:清澈的水。
(3)一:助詞,加強語氣。名做狀。
(4)別:告別。
(5)蓬:古書上說的一種植物,乾枯後根株斷開,遇風飛旋,也稱「飛蓬」。詩人用「孤蓬」喻指遠行的朋友。
(6)徵:遠行。
(7)浮雲遊子意:曹丕《雜詩》:「西北有浮雲,亭亭如車蓋。惜哉時不遇,適與飄風會。吹我東南行,行行至吳會。」後世用為典實,以浮雲飄飛無定喻遊子四方漂遊。浮雲,飄動的雲。遊子,離家遠遊的人。
(8)茲:聲音詞。此。
(9)蕭蕭:馬的呻吟嘶叫聲。
(10)班馬:離群的馬,這裡指載人遠離的馬。班,分別;離別,一作「斑」。
送孟浩然之廣陵
故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州。
孤帆遠影碧山盡,唯見長江天際流。
【注釋】
(1)黃鶴樓:中國著名的名勝古蹟,故址在今湖北武漢市武昌蛇山的黃鵠磯上,屬於長江下遊地帶,傳說三國時期的費禕於此登仙乘黃鶴而去,故稱黃鶴樓。原樓已毀,現存樓為1985年修葺。孟浩然:李白的朋友。之:往、到達。廣陵:即揚州。
(2)故人:老朋友,這裡指孟浩然。其年齡比李白大,在詩壇上享有盛名。李白對他很敬佩,彼此感情深厚,因此稱之為「故人」。
(3)辭:辭別。
(4)煙花:形容柳絮如煙、鮮花似錦的春天景物,指豔麗的春景。下:順流向下而行。
(5)碧空盡:消失在碧藍的天際。盡:盡頭,消失了。碧空:一作「碧山」。
唯見:只看見。天際流:流向天邊 天際:天邊,天邊的盡頭。
靜夜思
床前看月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思故鄉。
【注釋】
(1)夜思:靜靜的夜裡,產生的思緒 。
(2)床:今傳五種說法。一指井臺。已經有學者撰文考證過。中國教育家協會理事程實將考證結果寫成論文發表在刊物上,還和好友創作了《詩意圖》。二指井欄。從考古發現來看,中國最早的水井是木結構水井。古代井欄有數米高,成方框形圍住井口,防止人跌入井內,這方框形既像四堵牆,又像古代的床。因此古代井欄又叫銀床,說明井和床有關係,其關係的發生則是由於兩者在形狀上的相似和功能上的類同。古代井欄專門有一個字來指稱,即「韓」字。《說文》釋「韓」為「井垣也」,即井牆之意。三「床」即「窗」的通假字。本詩中的『床』字,是爭論和異議的焦點。我們可以做一下基本推理。本詩的寫作背景是在一個明月夜,很可能是月圓前後,作者由看到月光,再看到明月,又引起思鄉之情。 既然作者抬頭看到了明月,那麼作者不可能身處室內,在室內隨便一抬頭,是看不到月亮的。因此我們斷定,『床』是室外的一件物什,至於具體是什麼,很難考證。從意義上講,『床』可能與『窗』通假,而且在窗戶前面是可能看到月亮的。但是,參照宋代版本,『舉頭望山月』,便可證實作者所言乃是室外的月亮。從時間上講,宋代版本比明代版本在對作者原意的忠誠度上,更加可靠。 四取本義,即坐臥的器具,《詩經·小雅·斯幹》有「載寐之床」,《易·剝床·王犢注》亦有「在下而安者也。」之說,講得即是臥具。五馬未都等認為,床應解釋為胡床。胡床,亦稱「交床」、「交椅」、「繩床」。古時一種可以摺疊的輕便坐具,馬扎功能類似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或類似物,兩邊腿可合起來。現代人常為古代文獻中或詩詞中的「胡床」或「床」所誤。至遲在唐時,「床」仍然是「胡床」(即馬扎,一種坐具)。
(3)疑:好像。
(4)舉頭:抬頭。
早發白帝城
朝辭白帝彩雲間,千裡江陵一日還。
兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。
【注釋】
(1)發:啟程。白帝城:故址在今重慶市奉節縣白帝山上。楊齊賢註:「白帝城,公孫述所築。初,公孫述至魚復,有白龍出井中,自以承漢土運,故稱白帝,改魚復為白帝城。」王琦註:「白帝城,在夔州奉節縣,與巫山相近。所謂彩雲,正指巫山之雲也。」
(2)朝:早晨。辭:告別。彩雲間:因白帝城在白帝山上,地勢高聳,從山下江中仰望,仿佛聳入雲間。
(3)江陵:今湖北荊州市。從白帝城到江陵約一千二百裡,其間包括七百裡三峽。酈道元《三峽》:「自三峽七百裡中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊障,隱天蔽日,自非亭午時分,不見曦月。至於夏水襄陵,沿泝(或泝)阻絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百時裡,雖乘奔御風,不以疾也。春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕巘(或巚)多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引悽異。空谷傳響,哀囀久絕。故漁者歌曰:『巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。』」還:歸;返回。
(4)猿:猿猴。啼:鳴、叫。住:停息。
(5)萬重山:層層疊疊的山,形容有許多。
夜宿山寺
危樓高百尺,手可摘星辰。
不敢高聲語,恐驚天上人。
【注釋】
(1)宿:住,過夜。
(2)危樓:高樓,這裡指山頂的寺廟。危:高。百尺:虛指,不是實數,這裡形容樓很高。
(3)星辰:天上的星星統稱。
(4)語:說話。
(5)恐:唯恐,害怕。驚:驚動。
獨坐敬亭山
眾鳥高飛盡,孤雲獨去閒。
相看兩不厭,只有敬亭山。
【注釋】
(1)敬亭山:在今安徽宣城市北。《元和郡縣誌》記載:「在宣城縣北十裡。山有萬松亭、虎窺泉。」《江南通志》卷一六寧國府:「敬亭山在府城北十裡。府志云:古名昭亭,東臨宛、句二水,南俯城闉,煙市風帆,極目如畫。」
(2)盡:沒有了。
(3)孤云:陶淵明《詠貧士詩》中有「孤雲獨無依」的句子。朱諫註:「言我獨坐之時,鳥飛雲散,有若無情而不相親者。獨有敬亭之山,長相看而不相厭也。」
(4)獨去閒:獨去,獨自去。 閒,形容雲彩飄來飄去,悠閒自在的樣子。孤單的雲彩飄來飄去。
(5)兩不厭:指詩人和敬亭山而言。厭:滿足。
重憶一首
欲向江東去,定將誰舉杯。
稽山無賀老,卻棹酒船回。
【注釋】
(1)將:與。
(2)稽山:即會稽山,在今浙江紹興境內。
附:本站已推送李白的詩
一天一首古詩詞——將 進 酒
一天一首古詩詞——行路難
一天一首古詩詞——清平調詞三首
一天一首古詩詞——塞下曲六首
一天一首古詩詞——月下獨酌(其一)
一天一首古詩詞——宣州謝朓樓餞別校書叔雲
一天一首古詩詞——秋浦歌(其十五)
一天一首古詩詞——獨坐敬亭山
一天一首古詩詞——夏日山中
一天一首古詩詞——望天門山
一天一首古詩詞——望廬山瀑布
一天一首古詩詞——秋風詞
一天一首古詩詞——秋登宣城謝脁北樓
一天一首古詩詞——沙丘城下寄杜甫
一天一首古詩詞——秦女卷衣
一天一首古詩詞——靜夜思
一天一首古詩詞——上李邕