紅豆成南國
春來發幾枝
願君多採擷
此物最相思
中文裡的「單相思」美成了詩
生活裡的「單相思」虐成了狗
醒醒吧!!!
知道英文裡「單相思」被叫做什麼嗎?
來看下面這一段:
Well, you two have a complicated relationship. You know, an unrequited thing.
你們倆之間的關係有點複雜。我說的是,(沒有結果的)單相思。
Look, I don't really deal with all this high school stuff.
我對這種高中生式的戀愛實在不在行。
一個英語小詞閃亮登場!!!
unrequited:沒有回報的
單相思:an unrequited thing, an unrequited love
所謂單相思,就是一種沒有回報的愛!
Forget your unrequited love!
你可別單相思了!
在老外眼裡,單相思不但是沒有回報,還被看作是high school stuff。
高中的愛情小把戲!!!
等一下!
為什麼「單相思」會被看作是「高中」的愛情小把戲?
我的高中不是這樣啊?
我的高中是這樣式兒的:
這樣式兒的:
這樣式兒的:
美國的高中,至少在我們的想像裡,是這樣式兒的!
這樣式兒的:
還有這樣式兒的:
知道真相的你,感覺怎麼樣?
沒關係的啦!
「單相思」那種酸酸甜甜的美
不管什麼時候擁有
還是很難忘,是不是?
你有多久沒嘗過了???
我希望大家的生活像我的英語小詞一樣梆梆噠!
看電影看美劇,學地道的英語小詞,了解英美語言文化和思維習慣,讓你的口語變得風趣幽默、靈活生動!小詞有大用!