《這就是功夫》
"This is KungFu on food"
在「世界美食之都」揚州,
有這樣一種功夫。
動靜結合,剛柔並濟,變幻無窮。
In Yangzhou,
a UNESCO designated
"World City of Gastronomy",
there is different kindofKungFu.
這種功夫,
在指尖上、在刀尖中、在時間裡。
The immense patience and energy
it required reveals itselfon the tip of fingers,
on the edgeof knives, and in time.
千年運河水和江南文人氣,
孕育了淮揚美食。
The history of a thousand-year canal town,
the continuing literary tradition in China’s
highly developed southeastern region,
helped the rise of Huaiyang cuisine.
功夫,是技藝,
是造詣,更是時間。
KungFu requiresskills,
craftsmanship, and time.
和的氣力
In mixing,
揉的心力
Rubbing,
擀的運力
Massaging,
捏的巧力
And sculpting dough,
一道出色的面點
處處都是拿捏的真功夫
A fine pastry,
Is the work of Kung Fu.
一把廚刀
前斬、後剁、中間切
在刀鋒迴轉間
鬼斧神工,再造乾坤
A kitchen knife
Hack, chop, cut,
All combined in a dance
show of the blades.
燉、燜、煨、焐、
蒸、燒、炒、吊湯
Stew, braise, simmer, broil,
steam,stir-fry, simmer, and stock-boiling
不同的食材和用火技法
造就了淮揚美食變化萬千的形態和滋味
Ingredientswith right degree of heat,
Making it possible for the vast variety
and distinct flavors of Huaiyang cuisine
在功夫和時間的作用下
跨越千古,歷久彌新
The craftsmanship and passing of time
Has made it a classical Chinese cuisine.
淮揚美食,謂之功夫
是時間與技藝的傳承
更是文化與精神的融合
Huaiyang cuisine is KungFu,
Handed down from older generations,
Enriched by local culture.
從國之宴席到百姓餐桌
成為滋養一方水土的飲食文化和精神品味
From statebanquetsto
ordinary dinner tables,
It developed into a ubiquitous
local food culture and spiritualtastes
that nourishes its birthplace and people.
由江蘇省人民政府新聞辦公室出品、新華社新聞信息中心江蘇中心製作的《江蘇文化名片》系列微紀錄片今日推出第二個篇章——淮揚美食,通過指尖上的功夫、刀尖上的功夫、時間上的功夫,講述了淮揚美食的技藝精髓和文化內涵。