新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文
英語詞彙指導:divide與separate的區別
2012-12-13 20:32
來源:可可英語
作者:
兩者均可表示「分開」:divide 通常指把整體分為若干部分,其後常接介詞 into;而 separate 通常指把原來連在一起或靠近的東西分隔開來,其後常接介詞 from。如:
The world is divided into seven continents. 世界被分成七大洲。
Divide the money among the six of you. 這筆錢你們六個人分。
The food was divided amongst the poor. 食物都分給了窮人。
The children divided the money among (between) them. 孩子們在他們之間把錢分了。
The money was divided into two halves. 錢被分成了兩半。
United we stand, divided we fall. 團結則存,分裂則亡。
Countable nouns may be sub-divided into two categories? 可數名詞又可分為兩類。
We』d better separate the good ones from the bad ones. 我們最好把好的和壞的分開。
She doesn’t want to be separated from him. 她不想和他分開。
The couple separated because they were not compatible. 這對夫妻因不合而分居。
The two parts of the pipe have separated at the joint. 這個管子從接口處分成兩截了。
The branch has separated from the trunk of the tree. 這個樹枝已從樹幹上脫落了。
This patient should be separated from the others. 這個病人應該隔離。
註:以上區分並不十分嚴格,有時兩者可換用。如:
The field is divided [separated] into five parts. 這塊田被分為 5 塊。
The Red Sea separates [divides] Africa from Asia. 紅海把非洲和亞洲分開。
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。