挑戰你的記憶,86版《西遊記》有八處修改,兜率宮讀音成難題

2020-12-14 騰訊網

86版《西遊記》到底有多少個版本?

恐怕這個問題連當年《西遊記》劇組的人都無法弄清楚,因為從央視《西遊記》開拍以後,這部電視劇經過了N次的修改,到現在最主流的流行版本則是2009年的重修版,也有網友管這個叫刪減版。

2009年重修版《西遊記》有兩個特點,第一就是每一集的時長都統一了,不像86版《西遊記》那樣每集有四十多分鐘的,也有一個多小時的。第二就是對原版做了大量的刪減,尤其是那些時間比較長的單集刪減很多。這就導致了很多人在觀看了2009版《西遊記》之後會赫然發現有些記憶中的情節沒有了,其實這不是你記憶錯了,就是刪掉了。

前一段時間,某知名網站放出了首播版的《西遊記》,說是首播版但也不是1988年整體播出的那個版本,其前11集採用的是1986年第一次連續播出的版本,後面14集採用的是1988年首播版,那些時長超過一個小時的單集又可以看到了,當然前提是你別開彈幕,不然網友們的熱情會淹沒所有的畫面。

不過,這個相對最全的首播版似乎也挑戰了一下觀眾們的記憶,因為有一些情節似乎和記憶中的也不一樣了,這就有意思了。

其實啊,有一些情節並不是別人改的,就是《西遊記》劇組在後期修改的,正因為是不定期的修改,因此也導致觀眾看到了不同的版本。

筆者挑選出八處比較明顯的修改之處,給大家分享一下,幫助大家理清中間的頭緒。

一、《生無名本無姓》改成《大聖歌》

在1986年首播的前11集中,其中第三集《大聖鬧天宮》裡,孫悟空跳出八卦爐之後的插曲是《生無名本無姓》,並不是《大聖歌》。

《生無名本無姓》由付林、曉嶺作詞,許鏡清作曲,其旋律和意境也是相當不錯,尤其是最後一句「身披旋風、火眼金睛、齊天大聖孫悟空」的旋律,曾經長久地迴蕩在筆者的腦海裡。

但是到1988年25集整體播出時,這首歌換成了閻肅作詞,許鏡清作曲、胡寅寅演唱的《大聖歌》,這首歌首次亮相是在《齊天樂晚會》上,

真要對比的話,筆者也認為《大聖歌》的氣勢更強大,和劇情契合度更高,因此楊潔導演換插曲的理由也是充分的。

二、《他多想是棵小草》改成《五百年桑田滄海》

第四集《困囚五行山》前半集中,當孫悟空被壓在五行山下時有一首插曲,1986年播出時是閻肅作詞,許鏡清作曲,丁小青演唱的《他多想是棵小草》。

這首歌旋律很動聽,也很能帶動悲涼的情緒,但存在一個問題,就是太悲了,不太符合楊潔導演對孫悟空的定義。

1988年全播時這裡的插曲改成了鬱鈞劍演唱的《五百年桑田滄海》,這首歌很多旋律和歌詞和《他多想是棵小草》相似,但在氣勢上有所提升,男聲演唱也更有抗爭不屈之感。

三、《走啊走》伴奏換插曲

第四集《困囚五行山》末尾,當唐僧一個人踏上取經路時,1986年播出時是只有配樂沒有插曲的,但在1988年全播時就換上了閻肅作詞、許鏡清作曲、周立夫演唱的《走啊走》,這個修改可能目的是讓劇情和情緒顯得更飽滿。

四、《吹不散這點點愁》從無到有

第十集《三打白骨精》末尾,當唐僧趕走孫悟空時,1986年播出的版本是沒有插曲的,而是正常的人物對話。

對話中有一句比較重要,就是孫悟空交代給師弟:「倘若妖精害我師傅,就說老孫是他的大徒弟,那些妖精知道老孫手段,不敢害我師傅。」

1988年全播時,這一段加入了閻肅作詞、許鏡清作曲、鬱鈞劍演唱的《吹不散這點點愁》。

老實說,這歌確實非常優秀也非常應景,尤其是「啊,山悠悠、水悠悠,一路上秋風吹不散這點點愁」讓人頓生感傷情緒,因此這個插曲加入地非常好。

但是,加入插曲覆蓋臺詞的做法卻產生了一個不太好的結果,那就是等孫悟空下一集《智激美猴王》裡埋怨豬八戒:「我不是讓你們提我的名字嗎?」時,前面的鋪墊沒了。

但,瑕不掩瑜,《吹不散這點點愁》這一段如今看來確實是經典之作。

五、「鍾」換僧衣

第十五集《鬥法降三怪》一集中錯誤很多,比如徐少華和遲重瑞同時出現在一集裡,但最明顯也最容易挑戰記憶的則是「隔板猜物」一節。

1988年播出時,孫悟空將車遲國的「山河社稷襖、乾坤地理裙」變成了破爛流丟一口鐘,這時候柜子裡出現的確實是一口鐘,不過卻是實打實的金屬鍾。

當電視劇播出後,有專家提醒央視,《西遊記》裡那個「一口鐘」指的是一種簡單的僧衣,而不是金屬鍾。一件破僧衣對應山河社稷襖也符合邏輯。

於是,《西遊記》劇組緊急重拍,將金屬鍾換成了一件破僧衣,這就導致了很多觀眾包括筆者本人在記憶裡產生了衝突。

六、《女兒情》刪掉對白

在1988年播出的版本中,第十六集《趣經女兒國》,女兒國國王和唐僧遊園一段,當楊潔作詞、許鏡清作曲、吳靜演唱的《女兒情》旋律響起時,女兒國國王和唐僧的對白是保留了的,而且有幾句還比較重要,比如女兒國國王曾經直接問唐僧「不去取經,行不行?」

這段對白還挺長,女兒國國王從噓寒問暖到用鴛鴦旁敲側擊,再到瘋狂暗示直到表白,還是非常完整的一段話。

但是在之後的版本裡,這一段全變成了插曲,大部分對白被刪除了。

有些觀眾覺得可惜,但筆者認為,刪除對白還是對的,一方面讓《女兒情》更加突出,另一方面刪除那些露骨的暗示和表白,對維護女兒國國王高清玉潔的形象有幫助,因此筆者認為這個選擇也是有道理的。

七、片尾曲由張暴默換成蔣大為演唱

這是最明顯的一個變化,前11集版的《敢問路在何方》是張暴默演唱的,《齊天樂》晚會上蔣大為第一次唱了這首歌,在那之前由於《西遊記》的熱播,張暴默的歌聲也已經深入人心,因此蔣大為在接到唱這首歌的邀請時還非常驚訝。

實際上,《敢問路在何方》一開始就是按照男聲創作的,但當時《西遊記》片頭曲是吳雁澤演唱的《百曲千折顯真誠》,按照慣例片頭是男聲,片尾就是女聲,因此許鏡清找了張暴默。

但是,楊潔導演認為女聲唱片尾曲不太合適,不符合《西遊記》的立意,太柔。後來楊潔導演決定片頭換成《雲宮迅音》(那時候還不叫這個名),那《敢問路在何方》就可以用男聲唱了。

許鏡清找了好幾個男歌手嘗試,包括沒出名的劉歡和崔健,已經成名的李雙江等人,但都沒成,最後花落蔣大為。而蔣大為也沒讓劇組失望,他的演唱確實相當優秀。

八、兜率宮中的率到底讀「綠」還是「帥」?

第三集《大聖鬧天宮》裡,孫悟空醉酒跑到了太上老君那裡,他看著牌匾念了一句「兜率宮」。

最早的版本裡,李世宏的配音是兜「帥」宮,但在播出後有人提出質疑說應該讀「綠」。劇組錄音師馮景山馬上將配音替換成提前錄好的兜「綠」宮。

但是,依然有人提出質疑,認為還是應該讀「帥」,而且後來浙版《西遊記》讀的就是「帥」,張紀中版《西遊記》更絕,孫悟空讀「帥」,太上老君讀「綠」,兩頭堵。

那麼,到底哪個對呢?筆者查了很久不得要領,讀「帥」和「綠」似乎都有說法,不同的專家比如季羨林這樣的泰鬥,考證出來的結果也不相同。

不過,筆者看到了某一位學者的觀點挺有道理,他說按照梵文讀音讀成「帥」沒錯,按照道教習慣讀成「綠」也可以,《西遊記》本身就是道教和佛教融合的小說,因此你怎麼讀都對。好吧。

結語,除了上文筆者找出的八處修改之外,《西遊記》各個版本之間還存在很多小細節修改,比如一些擬音的增加刪減等,筆者就不一一找出了。

現在有些觀眾特別推崇所謂未刪減版,筆者認為,有益的刪減還是應該有的。像上文所說的修改都是為了《西遊記》電視劇的精益求精,而絕大部分的修改也確實達到了這個目的,追求藝術的完美是應該得到表揚和提倡的。

相關焦點

  • 挑戰記憶,86版《西遊記》有八處修改,「兜率宮」讀音成難題
    86版《西遊記》到底有多少個版本?恐怕這個問題連當年《西遊記》劇組的人都無法弄清楚,因為從央視《西遊記》開拍以後,這部電視劇經過了N次的修改,到現在最主流的流行版本則是2009年的重修版,也有網友管這個叫刪減版。
  • 《西遊記》中「兜率宮」到底怎麼讀,「都帥」還是「都綠」?
    前不久,86版《西遊記》未刪減版在某視頻網網站上線了,由於近些年能看到的《西遊記》都是09重製版,內容少了很多,導致我們小時候看過的很多劇情都沒了。 也就是說,目前大陸比較流行的三版《西遊記》電視劇中,只有央視86版《西遊記》目前採用的是「lv」,其他兩個版本都採用了「shuai」。
  • 86版《西遊記》四十位美女大集合驚豔了幾代人,中國人的集體記憶
    86版《西遊記》可以說是幾代人的回憶,這是中國人的集體記憶。從播出至今,霸屏三十多年之久,現在依然深受廣大觀眾的喜愛。86年央視版《西遊記》毫無疑問是經典中的經典,雖然當時條件艱苦,沒什麼特效,拍攝中也是困難重重但最終還是呈現給觀眾一部經典之作,可以說86版《西遊記》是幾代人的記憶,而如今30多年過去了,西遊記中的演員都變成什麼樣子呢?
  • 86版《西遊記》誕生記!只因日本人拍的太辣眼睛了
    央視版《西遊記》(又稱86版《西遊記》)應該是許多80後、90後的童年記憶。就比如小編我,就是看著86版《西遊記》長大的。因為小時候,家裡才剛換的彩色電視機,當時電視機上能播放的頻道也只有七八個,都是一些央視臺,當時的央視臺上面播放的就是《西遊記》。
  • 為何說央視86版《西遊記》是少兒經典版?
    香取慎吾、周星馳、李連杰,吳樾等:你那裡又像猴,那麼"受」。雖然源自《西遊記》的影視劇層出不窮,但央視86版《西遊記》是毋容置疑的經典之一。央視86版之所以成為經典,有以下五個原因。第一,符合時代潮流,與當時的人們產生共鳴。
  • 86版西遊記幕後故事:受日版西遊記刺激開拍,遲重瑞曾飾演沙僧
    提到西遊記,大家腦海中首先浮現的一定是86版西遊記,這部播放次數超過3000次的經典電視劇成為無數人的童年回憶,猶記得每個寒暑假搬著小馬扎坐在電視機旁翹首以待的樣子。在大家的印象中,86版西遊記似乎是最早的一個版本,其實不然。早在1927年的民國時期,由杜宇和殷明珠夫婦拍攝的西遊記片段「盤絲洞」問世,這也是中國最早拍攝的西遊記片段,不過之後由於尺度問題,盤絲洞被禁播,隨後的拍攝計劃也被迫終止。
  • 日本78版《西遊記》走紅,「逼迫」央視投拍86版《西遊記》
    但在一次會議上,分管文藝部的央視副臺長洪民生主動點將:「楊潔,臺裡讓你負責拍電視劇《西遊記》,這個任務你敢不敢接?」從這一天開始,直到1987年底,86版《西遊記》橫空出世,成為我國電視劇歷史上的豐碑。而另一座豐碑《紅樓夢》也在同一次會議上交由王扶林導演負責拍攝。
  • 《西遊記續集》比86版《西遊記》差在哪兒,給菩薩化煙燻妝?
    美夢重溫的結果一般都不太好,比如對於很多觀眾來說無比經典的86版《西遊記》就是,當《西遊記續集》開播時有多少人心心念念希望能夠重溫童年,可惜只有少部分人如願了,很多觀眾表示《西遊記續集》不僅沒有童年的味道,相反還有些毀童年的感覺。那麼,《西遊記續集》比86版《西遊記》到底差在哪兒呢?
  • 86版《西遊記》有一集,兩個唐僧穿幫,因出現常識錯誤多年後補拍
    文|平小山86版《西遊記》播出多年,每一年寒暑假都會在電視臺重播,看了無數遍還是讓觀眾樂在其中。後來無論是TVB版、浙版、還是張紀中版翻拍的《西遊記》,都始終無法撼動它的經典地位。在86版《西遊記》中有一集,就是在車遲國的「鬥法降三怪」出現了錯誤的常識,還有其中飾演唐僧的兩個演員交叉出現,到了今天,依然有觀眾認為這一集最後改動過,最初看到的並不是如此,那麼事實到底是怎麼樣呢?
  • 86版西遊記女兒國是第幾集 86版西遊記女兒國集數
    86版的《西遊記》想必陪伴了很多人長大,在很多人心目中都是無與倫比的經典之作。該劇當時一經播出,轟動全國,老少皆宜,獲得了極高評價。師徒四人經歷並化解的九九八十一難更是精彩絕倫,那麼86版的《西遊記》中,女兒國是第幾集呢?
  • 86版演員再翻拍,六小齡童表示不出演——《西遊記》
    只是這部《悟空》的導演在選角方面比較有看點,他把86版《西遊記》的演員來了一次情景再現。那是西遊記裡最漂亮的一個女人86版的西遊記悟空的翻拍,經常用數天空的素材翻拍的13部電影和15部電視劇,那麼問題來了,西遊記為什麼這麼受導演歡迎,翻拍呢?
  • 李誠儒暗諷周星馳,你或許不知道他對86版《西遊記》做的貢獻
    文/小七李誠儒最近有點忙,忙結束在《演員請就位》中犀利的點評,轉頭就成了《我就是演員》演員的召集人。身份提高了一個檔次不說,節目檔次也提高不少。誰成想,李誠儒還是被擺了一道。這一番言論,引起一片譁然,有網友說李誠儒沒有點名說,卻被誤解,他或許說的是這一套表演不適合,但也沒有提到人。有些網友卻不認為,提到《西遊降魔篇》又提到無釐頭表演,這不明擺著就說周星馳嗎?兩種說法好像都有道理,無論李誠儒是暗諷還是真的無意,但可以知道的是,現場的人對《西遊記》的喜歡程度都沒有李誠儒多。
  • 日本《西遊記》魔改火了,央視「重拍」,86版為《西遊記》正名
    《西遊記》是我國的四大名著之一,也是最受歡迎的一部,從以前到現在,西遊記重播了很多次也翻拍了很多次,但是都不如86版的經典,對此楊潔導演功不可沒。西遊記當時是在一次會議上,分管文藝部的央視副臺長洪民生主動點將:「楊潔,臺裡讓你負責拍電視劇《西遊記》,這個任務你敢不敢接?」
  • 在86版的《西遊記》中,有哪幾個插曲?你記得幾個插曲的名字呢?
    二師兄聊娛樂,大家跟著二師兄一起聊一聊《西遊記》裡面的娛樂故事。我是原創作者二師兄,專門為大家寫一些關於《西遊記》裡面的娛樂故事。相信大家對86版的《西遊記》都不陌生吧?在這部電視劇中,令我們印象深刻的除了裡面的人物以外,這裡面的插曲也是非常耐人尋味的,現在只要一聽到裡面的插曲就能想起以前小時候坐在電視機前面看《西遊記》的情景。今天我們一起來盤點一下那些在86版的《西遊記》裡面的經典插曲吧。《敢問路在何方》:這首《敢問路在何方》是《西遊記》的片尾曲,每當音樂一響起來的時候就會特別的有感觸,「你挑著擔,我牽著馬」大部分人只記得這句歌詞。
  • 《西遊記續集》比86版《西遊記》差在哪,菩薩的煙燻妝不忍直視?
    《西遊記續集》比86版《西遊記》差在哪兒,給菩薩化煙燻妝?如果非讓大家想出一部陪伴你童年生活的影視作品,你會想到哪部影視作品呢?如果是問筆者的話,筆者一定會毫不猶豫地說《西遊記》,當然這部《西遊記》是86年版的。
  • 86版西遊記人物淺析(終)
    與87版紅樓夢不同,86版西遊記人物更加繁雜,妖魔鬼怪、牛鬼蛇神不計其數,前面幾期只能稍微簡單地點評一些具有代表性的人物,那麼這期也是選取個人覺得有必要絮叨的幾個人物。當然,一千個讀者心中有一千個哈姆雷特,筆者所寫也只僅供參考。
  • 86版《西遊記》主題歌原唱竟不是蔣大為!
    86版《西遊記》主題歌原唱竟不是蔣大為! 快看 來源:央視網 發布時間:2018年10月11日 21:51 A-A+    央視網消息:86版西遊記片尾曲《敢問路在何方》早已傳遍大江南北
  • 沒有PS濾鏡的年代,86版《西遊記》中的美女才是真正的女神
    沒有PS和濾鏡的年代,美女們都美得有模有樣,女演員們靠著純天然的美貌成功塑造了一個個經典的角色,成為那個年代螢屏上最美的一道風景線。重溫經典,我發現86版《西遊記》美女是真的多,可惜小時候就知道圍著和尚猴子看,對豬八戒都來勁。
  • 86版《西遊記》演員揭秘,豬八戒兒子也在,最小僅幾個月
    86版《西遊記》可以說是大家心中的一個經典之作。從第一次播放至今,也已經有了30多年的歷史。這樣久的一部作品,現在看來依然是百看不厭。這其中的因素有很多,而其中最重要的一點,莫過於電視劇本身的精良製作。雖然那個時候條件艱苦,人員有限,但是,做出來的電視劇卻堪稱精品。
  • 86版《西遊記》感人的一集不是《敢問路在何方》
    過去電視劇喜歡在劇中放歌曲,86版《西遊記》也不例外。該劇被公認為經典,其歌曲也很經典,如《敢問路在何方》、《齊天大聖》等,當然,最感人的是那首《女兒情》。這首歌應該是80後童年記憶和70s後情竇初開的歌,最重要的是86部電視連續劇《西遊記》太生動了,這一集也是唯一一部像浪漫劇的,所以《女兒情》非常適合,真的是錦上添花!當我還是個孩子的時候,我不喜歡看《女兒國》,因為我太小了,感覺不到裡面的真情,當我長大後,我喜歡再看一遍這集,因為我能理解他,理解人們的想法和感受。正是「年少不懂女兒情,懂時已是女兒國。」