2020年10月,香港航空推出「飛悅香港」觀賞日落航班。這趟航班下午4:30由香港國際機場起飛,在距離香港200海裡內的上空飛行。你可能會覺得,願意花錢坐90分鐘飛機只為看個日落的人大概是瘋了。
90分鐘環港遊機票熱賣
結果,這頭100張「哪也不能去」的機票在半小時內就賣光了。香港快運也推出了約為1.5小時的本地起降的環港遊行程。被憋壞了的香港人可以在飛機上觀看香港美景,緩解不能旅遊之苦。
別以為只有在疫情嚴重的地方人們才會做出這麼瘋狂的事。在中國,攜程旅遊通過對比元旦假期用戶關鍵詞搜索數據發現,「宅酒店」成了主流度假方式,對於不喜歡團隊遊、不喜歡打卡景點的年青一代來說,在元旦小長假中,年輕人更青睞在酒店中睡到自然醒,或是看電視、玩手機,將父母口中「你出來玩就是在酒店睡覺」的經典話術變為現實。
不少酒店推Staycation套餐吸引本地客戶
所謂「staycation」,是把「stay」(停留)和「vacation」(假期)結合起來,顧名思義就是「宅家度假」,指個人或家庭在家附近的場所參與短期的休閒活動。它還有一個同義詞holistay,結合了「holiday」(假期)和「stay」(停留)。
這種風潮下,最高興的可能是一度或仍然處在破產陰影下的全球酒店業了。
攜程數據顯示,今年元旦假期,全國多地一房難求。三星級酒店價格同比增長達23%;四星級酒店價格同比增長達21%;五星級酒店價格同比增長17%。「90後」與「00後」組成的年青一代已經成為今年元旦假期的出遊絕對主力。
在香港,不少酒店推出staycation套餐,吸引本地客戶來酒店住宿消費。一些酒店的多個房間玻璃窗都貼滿英文字句,細看才知道是酒店為staycation的住客準備的慶祝氣球。酒店玻璃窗上用氣球拼出「生日快樂」「永遠愛你」「做個好醫生」「永遠的好朋友」等字樣,可見酒店已經從接待旅客轉型成了本地客戶開慶祝派對的地方。
疫情封城的陰影下,數以百萬計的英國人也加入了staycation的潮流中。Staycation如此來勢洶洶,以至於在諸多限制下,2020年的短期住宿預訂仍比2019年增長了33%。
Vacation? Staycation! Holiday? Holistay!
On October 20, Hong Kong Airlines to operate Embrace 「Home」 Kong flight to watch the sunset flight. The flight departs from Hong Kong International Airport at 4: 30 p. m. and is within 200 nautical miles of Hong Kong. You might think that someone willing to pay for a 90-minute flight just to watch a sunset is crazy.
However, the first 100 「flight to nowhere」 tickets sold out in 30 minutes. Hong Kong Express also launched a local-round-trip flight, which enables passengers to overlook the city and alleviate the thirst for travel.
Don’t think that only people trapped by the coronavirus will pay for such an 「insane」 trip. In China, Ctrip analyzed the searches before and during New Year’s holiday and found that 「staycation」 at hotel is becoming a mainstream. Most of the young people dislike package tour and traditional scenic spots, staycation therefore rises. During the 3-day holiday, they tended to sleep until wake up naturally at the hotel, spending days on TV and mobile phones. Parents used to complain their children 「travel to sleep at the hotel」, which totally comes true right now.
Staycation is prevailing over the world.?Staycation?is a?portmanteau?of 「stay」 and 「vacation」, referring to a period in which an individual or family stays home and participates in leisure activities within?day trip?distance of their home and does not require overnight accommodation. It is also named 「holistay」, a portmanteau of 「holiday」 and 「stay」.
The hospitality industry around the world, once or still on the edge of bankruptcy, is expected to benefit most from the growing popularity of staycation.
According to the analysis, the hotels are full in many places. The booking price of three-star hotel increased by 23% from last year, the number for four-star hotel and five-star hotel is 21% and 17% respectively. Post-90s and Post-00s made up the majority of staycationers.
In HongKong, where the travel industry has been greatly impacted, many hotels launch 「staycation set」 to attract local customers accordingly. People can see English words from the outside through windows of some hotels: 「HAPPY BIRTHDAY」, 「LOVE YOU FOREVER」, 「BE A GOOD DOCTOR」, 「BEST FRD FOREVER」…… Hotels has become places for locals to host parties instead of its original use.
Cast by the shadow of COVID-19 lock-down, millions of Brits has been joining the staycation trend, so much so that a 33% increase is reported in bookings compared to 2019 – despite restrictions.
文:南都記者 鄭雨楠 實習生 郭文伊