'加油!'Add oil? 的英文怎麼說?「中式英文特輯」150個你會講錯的英文日常用語-學校篇(1)

2021-02-14 思辯Debate

       你是否也曾在想要用英文說 『加油』 時愣住呢?在學校想說的英文,課堂上卻沒有教?快來一起學學這些超實用的校園英文用語吧!

歡迎加入並和我們一起討論英語學習的方方面面。請通過微信 「 思辯英語」 或郵件與我們取得聯繫。我們的郵箱地址是 askus@sibiandebate.com

Table of Contents

寫功課 do one’s homework

讓我跟你解釋 Let me explain this to you.

加油 Break a leg! / Keep up the good work!

_____怎麼拼?How do you spell _____?

查字典 take a look in the dictionary / look up _____ in the dictionary / look _____ up in the dictionary

參加考試 take an exam


做作業

do one’s homework

(X) write one’s homework       上學的時候總是被寫不完的作業淹沒嗎?沒想到在英文裡,功課竟然不是用寫的而是做的!do one’s homework 就是 『做作業』 的意思。而 『做完作業』 則是 finish one’s homework。另外要注意 homework 是不可數名詞,因此不論你寫了幾份作業都不可以加s。Mom: Did you do your homework yesterday?
媽媽:你昨天有寫作業嗎?
Son: Of course!
兒子:當然有!
Mom: I』ll ask you again, and you』d better think carefully about your answer this time. I just got a call from your teacher.
媽媽:我會再問你一次,然後你最好想清楚再回答我。我剛剛接到一通你們老師的電話。
Son: I’m sorry, mom.
兒子:媽,我錯了。Sally: Did you do the homework? 
Sally: 你有做功課嗎?
Sam: What homework?
Sam: 什麼功課?
Sally: Don’t you remember? Pages two to eight of the textbook?
Sally: 你不記得嗎?課本第二至第八頁。
Sam: Shit … If the teacher asks, I』ll just pretend I have amnesia.
Sam: Shit … 如果老師問,我會假裝失憶症。
Sally: How are you going to pull that off?
Sally: 怎麼裝?
Sam: (Pretending to be confused) Where am I? Who are you?
Sam: (假裝很困惑) 我在哪?你是誰?

歐巴馬夫婦回答孩子們的超萌問題
President Obama & Michelle Obama Answer Kids』 Adorable Questions | PEN | Entertainment Weekly

你有任何問題嗎?  Do you have any questions/problems?  (X) Do you have any question/problem?       當看到身邊的同學眉頭深鎖地盯著考卷或課本時,你可以發揮一下博愛精神,問對方一句 Do you have any questions? (你有任何問題嗎?) 。在疑問句或否定句中,any 後面所帶出的名詞會是 『不可數名詞』 或 『可數名詞複數形』。因此當你要問對方 『有無任何問題或困難』 的時候,用複數形的 questions/problems 才是正確的哦!要注意,雖然 problem 這個字也可以翻成 『問題』,但是 problem 是偏向所遇到的 『困難』,而 quesiton 則是 『疑問』。Frank: If we stick to the plan, this heist will be perfect. Do you have any questions?
Frank: 如果我們堅守此計畫,這一票絕對會很完美。有任何問題嗎?
Phil: Just one. How are we going to get around the armed guards?
Phi: 只有一個問題,要怎麼躲過配有武器的警衛?
Frank: Don’t worry. I have a very clever solution.
Frank: 別擔心,我有個聰明的辦法。
Phil: What’s that?
Phil: 比如說?
Frank: Shoot them.
Frank: 射擊唄。
Phil: Oh. That doesn’t seem very clever.
Phi: 喔,聽起來不是很聰明。
Frank: But it is effective. Any other problems? 
Frank: 但是很有用啊,還有其它困難不?
Phil: No.
Phil: 沒了。且聽我解釋   Let me explain this to you.  (X) Let me explain you this.      如果身邊的人遇上難題,而你剛好知道該怎麼解決,便可以自告奮勇地說 「聽我說」,Let me explain this to you. 。『向某人解釋某事』 的固定說法是 explain sth. to sb.,explain後面要接的是所要解釋的事情,而不是人!Hannah: My bicycle has a puncture.
Hannah: 我的自行車輪胎被刺了。
Dan: That can be fixed. Let me explain it to you. 
Dan: 可以修的,且聽我解釋。
Hannah: Thanks a lot.
Hannah: 謝啦。
Dan: Actually it might be easier if I just show you.
Dan: 事實上,如果我直接弄給你看,會比較簡單。
Hannah: Okay.
Hannah: 好啊。
Dan: But I’m only going to do it once, because I won’t be there to help you next time. So pay attention.
Dan: 但我只做一次,下不可為,所以注意看囉。加油
Break a leg! / Keep up the good work!(X) Add oil!       當同學或朋友們即將參加一場比賽、考試,或是學習得筋疲力竭的時候,你可以大聲地跟他說一句 Break a leg! 或是 Keep up the good work!,這兩句都是 『加油!』的意思。break a leg 最開始是在劇院裡以反諷的方式,祝表演者好運的說法;現在常常被用在日常生活中鼓勵別人。keep up the good work 則有 『做得很好,繼續保持』 的意味。(Jerry, a boxer, and George, his trainer, talking before the start of a fight)
(Jerry 是拳擊手, George 是其教練,他們倆在賽前談話)George: Okay, good luck out there in the ring.
George: 祝比賽順利!
Jerry: Do you really think I can beat him?
Jerry: 你真的認為我可以擊敗他?
George: Well … he’s knocked out every one of his previous opponents. But I believe in you. Just go out there and break a leg–not literally of course.
George: 這個嘛…雖說前面的對手都輸了,但我對你有信心!上去 break a leg!當然不是指真的斷腿啦。
Jerry: I’m not so sure if this is such a good idea …
Jerry: 我不確定這是個好主意…
George: You』ll be fine! Just stay positive!
George: 嘿,樂觀點!
(Bell rings, Jerry begins getting pummeled by his opponent)
(鈴聲響起,Jerry 開始被對手連續痛毆)
George: Go get him Jerry! Keep up the good work! 
George: 快打他啊 Jerry!幹得好!_____怎麼拼?   How do you spell _____?   (X) How to spell _____?       有時候我們聽到一個新單字,又實在不確定那個字的拼法,就會忍不住問一句 How to spell…? 來表示 『…怎麼拼?』 雖然這句話在文法上並沒有錯誤,但並不是母語者慣用的說法。比較自然的說法為 How do you spell…?Paul: Where did you say you were from again?
Paul: 再說一次,你從哪裡來?
Sol: Milngavie
Sol: 沐蓋。
Paul: I』ve never heard of it. How do you spell it? 
Paul: 從來沒聽說過呢,怎麼拚寫啊?
Sol: M-i-l-n-g-a-v-i-e.
Sol: M-i-l-n-g-a-v-i-e。
Paul: Well that doesn’t make any sense.
Paul: 沒道理呀。
Sol: I know, right? You』d think they』d spell it 「m-u-l-g-a-i」 or something.
Sol: 我就知道,你會以為是拚成 m-u-l-g-a-i 之類的。查字典take a look in the dictionary / look up _____ in the dictionary / look _____ up in the dictionary(X) search the dictionary       在知道一個單字該怎麼拼之後,你就可以拿起字典查一查這個字的解釋、用法、詞性等等。查字典的英文是 take a look in the dictionary 或是 look up a word in the dictionary。take a look 有 『看一下』 之意;而 look up 則有 『查閱』 的意思,後面要接想查閱的目標。記住了,千萬別說成search the dictionary!Read this article at home. If there’s a new word, try to guess the meaning according to the context before you look it up in the dictionary.
回家讀一下這篇文章。如果有新單字,先根據上下文猜猜它的意思,再去查字典。Pauline: How do you spell 「onomatopoeia?」
Pauline: onomatopoeia 這個字怎麼拚?
Howard: Spell what?
Howard: 什麼怎麼拚?
Pauline: Onomatopoeia–you know, a word that imitates or resembles a sound.
Pauline: onomatopoeia,你知道的,就是擬聲的那個字。
Howard: Oh, like 「cuckoo」 or 「oink」.
Howard: 喔,像是 cuckoo 或 oink。
Pauline: Yeah.
Pauline: 對。
Howard: I dunno. Look it up in the dictionary. 
Howard: 不知道,查字典去。
參加考試   take an exam   (X) join an exam       學生們最大的噩夢就是參加考試,雖然中文我們說 『參加』,但是在英文卻不能用 join 這個動詞,而是要用 take !

       另外補充 exam 通常是指比較大的考試,像是期中考、期末考。test 則是比較小型的測驗,比方說上完一個章節後的複習考。quiz 則是更小型的測驗,比方說英文課上抽背幾個單字,或是臨時的隨堂小考 (pop quiz)。Our professor gave us two options. Either we take the final exam or hand in a 5,000-word paper.
教授給了我們兩個選擇。要麼考期末考,要麼交一份5,000字的報告。Greg: I was supposed to take my psychology exam this morning–but I slept in!
Greg: 今天早上應該要去考心理學考試的,但我睡過頭了。
Olive: Oh no. What are you going to do?
Olive: 哈,怎麼辦?
Greg: My professor told me I can sit the exam again in the summer.
Greg: 教授要我暑假再補考。
Olive: That’s not too bad then. What was the exam on?
Olive: 還不錯嘛,考什麼?
Greg: Sleep disorders.
Greg: 睡眠障礙。
Olive: How ironic.
Olive: 哈!
       以上這些是不是非常實用?雖然有些用語跟中文的感覺不太一樣,不過多練習幾次就會習慣啦!Keep up the good work! 加油!       英文單字不要硬背!藉由 『思辯英語』 短片每天反覆聆聽,加上單字測驗練習,聽寫齊下,立刻熟記!
如果你在英語學習中遇到問題,歡迎向我們提問。問題可以發送到我們的郵箱,郵箱地址是:askus@sibiandebate.com 同時也歡迎你通過微信客服賬號  「思辯英語」 (客服微信 ID:xby20170115)留信息,與我們進行交流和互動。
迫不及待想馬上開始學地道英語嗎?快來報名 「 思辯」!

Edit|Sibian

Illustration & Graphic |Cheung


Try Gosibian Today @招生 | GoSibian 網課:學英語,放眼世界。

若有任何關於申請或其它方面的問題,請發送郵件至 askus@sibiandebate.com 或者請在公眾號中留言。我們將儘快作出答覆,謝謝。請掃二維碼,關注公眾號,獲取更直接準確的思辯活動信息。竭誠歡迎,全國各地的孩子,一起分享。


相關焦點

  • 【中式英文】'參加比賽'的英文是?150 個你會講錯的英文日常用語 – 學校篇 (4)
    今天 『思辯』 帶大家告別學校裡的中式英文!歡迎加入並和我們一起討論英語學習的方方面面。請通過微信 「 思辯英語」 或郵件與我們取得聯繫。你知道 『學生會』 的英文是什麼嗎?students』 club!? No no no! students』 club 是 『學生社團』 的意思,而 students』 association 才是 『學生會』 的英文說法哦!其中 association 是名詞,表 『協會』 之意。
  • '接電話' 的英文怎麼說?「中式英文特輯」150個你會講錯的英文日常用語-日常生活篇(1)
    就跟有兩條褲管的褲子 pants 一樣,我們會把他們當作複數、搭配複數動詞。當我們說 『一副』 眼鏡,會用 a pair of 這個量詞,那麼 『兩副眼鏡』 就是 two pairs of glasses 囉!I think my glasses are on the shelf. Did you see them?
  • '套餐' 的英文怎麼說?「中式英文特輯」150個你會講錯的英文日常用語-飲食篇(2)
    你是不是也跟小編一樣每天最期待的就是吃飯呢?從早餐吃的薯餅、炒蛋;中午吃的紅醬義大利麵套餐,晚餐吃的烤雞,你知道這些正確英文說法應該怎麼說嗎?今天就跟著小編一起告別中式英文吧!歡迎加入並和我們一起討論英語學習的方方面面。請通過微信 「 思辯英語」 或郵件與我們取得聯繫。
  • 的英文怎麼說?「中式英文特輯」150個你會講錯的英文日常用語-工作篇(1)
    這麼多的時間花在工作上,是不是應該好好學一下職場英文呢?以下是最常出錯的工作英文用語,快來看看吧!歡迎加入並和我們一起討論英語學習的方方面面。請通過微信 「 思辯英語」 或郵件與我們取得聯繫。我們的郵箱地址是 askus@sibiandebate.comTable of Contents我完成了 I’m done.
  • 【中式英文】'電腦死機' 的英文怎麼說?150 個你會講錯的英文日常用語–工作篇 (2)
    當使用 『感激』 時,中式英文裡常順著中文的邏輯,直接把句子寫成 sb. is appreciated that…,這個句型卻有個致命性的問題,就是把 appreciate 當成了形容詞使用,而這樣的用法完全錯誤!
  • 【中式英文】'玩手機' 的英文怎麼說? 150 個你會講錯的英文日常用語–學校篇 (2)
    『思辯』 今天要來大家看看幾個校園生活中常見的英文錯誤。『玩手機』 的英文是 play cellphone?
  • 【中式英文】別再說 I am high!「我好嗨」的英文怎麼說?150 個你會講錯的英文日常用語 — 情緒篇 (1)
    中式英文一個最常見的錯誤就是 bored 跟 boring 傻傻分不清楚。到底什麼時候要用 -ing ,什麼時候用 -ed 的形態才是對的呢?簡單來說,-ing 就是 『令人感到…』,而 -ed 則是 『自己感到…』,因此 boring 是形容一個人或事物 『令人感到無聊』,而 bored 則是指 『自己感到無聊』。
  • 美國家庭萬用親子英文 一本讓您和孩子用20年的英文有聲書!
    ——現代高素質精英白領父母親必備親子英文書!自己也可跟著學!去接小孩時,遇到外籍老師只能尷尬說「Hi」後快閃?小孩送美語幼兒園,結果回來連一句英文都沒有聽孩子說過?想要自己說英文來引導小孩,但卻常常不知道該怎麼講?最近安親班也要求中師要多說英文,我該怎麼辦?所有小孩、家長、老師們想說的英文,本書通通有!
  • 「白目」日文怎麼說?4個日常壞話必學單字!
    不管在職場或是學校,總有需要和同撒比發洩情緒的時候,偏偏想說的時候不知道日文怎麼形容!
  • 「女婿、媳婦」 的英文怎麼說?前男友、前女友呢?親屬關係英文總整理!
    再講遠一點,小三、小白臉又要怎麼說?『思辯』 今天用簡單的單字和例句,幫你釐清人類家族中各種複雜關係!歡迎加入並和我們一起討論英語學習的方方面面。請通過微信 「 思辯英語」 或郵件與我們取得聯繫。foster / adoptive father & mother 養父母平輩brother 兄弟sister 姊妹       據說在兄弟姊妹中的排行會影響一個人長大之後的個性,你同意嗎?看看影片中的特質你中了幾個!兄弟姐妹排行真的會影響個性!? 快來看你是不是符合這些特質!
  • Add oil!港式英語的演變及由來
    「Shroff」 (收銀員)、「nullah」 (水渠)、「godown」 (貨倉)、「chop」 (印章)與「amah」 (女僕)或許是港式英語中較為人所知的詞語,曾經是香港的日常用語,後來更傳到世界各地。香港大學的林麗素教授專門研究後殖民時代社會的英語使用情況。她說:「這些詞語漸漸都被淘汰了。年輕一代都不知道stone nullah(石水渠)和shroff(收銀員)是什麼。」
  • Meme 到底是什麼?6 個常見英文網路用語!
    常在網路上看到的 meme 是什麼意思?這邊整理 6 個英文網路用語,讓你跟上國外鄉民的腳步!
  • 中式英文「add oil」進牛津詞典!網友看完太開心,創作停不下來…
    中式英文add oil(加油)
  • 低頭族、文青、宅男的英文怎麼講?
    你今天穿得好文青喔!吼!出去走走啦,你很宅呢!到底低頭族、文青、宅男的英文是什麼呢?歡迎加入並和我們一起討論英語學習的方方面面。請通過微信 「 思辯英語」 或郵件與我們取得聯繫。我們的郵箱地址是 askus@sibiandebate.com       經常走在馬路上,你可能會覺得很奇怪,怎麼大家頭都低低的?這種情況尤其在都市最常見。
  • 幼兒學習讀英文(V)- 爸爸媽媽教小孩英文拼音的7個盲點(II)
    3:以為學了英文拼音 = 英文好 炯叔叔看到「爸媽幫」裡有媽媽抱怨說,覺得小孩就算學了英文拼音也沒咋樣,不覺得英文特別好。 舉個例,坊間很多教英文拼音的班(包括自學的教材) 是沒有教 1)輕重音之分(Accent),2)長短音之分。同時,在爸爸媽媽們可能會發現很多規律(rules)會有例外或者是不同的發音。譬如說,如果大家學會了「or」這個雙音字(digraph),那麼小孩讀Horse, Pork, Horn 完全沒有問題,字字鏗鏘。
  • 看「中文字幕」會影響英文聽力嗎?
    不只是看電視電影,連上課要專心聽老師講課都不容易,每次都在想老師前面有一排字幕有多好,和朋友講話也覺得自己聽力怎麼這麼差……這種聽力不是英文考試那種有主題的聽力測驗,是日常生活中那種主題講話速度超快的聽力……臺灣人要好好檢討一下字幕文化,到底有沒有必要幾乎所有的節目都放字幕?!」作為英文教師,會開始關心這個現象,是因為在教學時注意到一般學生有滿大的英語聽力與發音問題。
  • 「加油」的英文怎麼說?
    在講中文的地方,遇到比賽的時候,最常聽到的口號就是「加油」。「加油」用中文說出來節奏感十足,但換成英文,該怎麼說?「加油」其實沒有英文對應詞「加油」的確很難從英文找到對應詞。在運動場上,老外會直接對著加油的對象說:」Come on, you can do it!」,或者 「Come on, go!」。
  • 我不懂的英文才不是I don't know it、羨慕也不是I'm envy you!揭9成國人都說錯的中式英文
    今天的中式英文要來講情緒篇啦!你會用英文表達喜、怒、哀、樂嗎?
  • 小孩讀書學英文(IV)- 萬試萬靈的簡易輸入法
    當天,我立馬在我的「小孩英語研習班」裡分享了一下怎麼讓小孩願意自己閱讀的經驗。結果。。。 我義正嚴辭的跟那位爸爸說:「你急什麼急!先讓你的小孩熟悉一下最簡單的CVC,練習多一點吧。難道真的想她一步登天嗎?難道真的想嚇怕小孩嗎?」 之後那位爸爸也放下腳步,從最簡單最基礎的開始。後來。。。
  • 幼兒學習讀英文(V)- 爸爸媽媽教小孩Phonics的7個盲點(I)
    01爸爸媽媽經常對「英文拼音」(Phonics)的7個盲點:盲點1:心態上輕視了「英文拼音」有教過小孩「英文拼音」的爸爸媽媽應該有這個經驗。(譬如試試看Ground這個字,會不會變成Gwnd之類)4.    小孩能數得出一個字裡有多少個音嗎?(譬如String這個字)5.    能把聽到的字音默出來?(記得,不是要背字噢!背字是最大的錯誤,很多爸爸媽媽對於默字有誤解。因為要小孩硬背就不是用「愛拼才會贏」的英文拼音了)老實說,真心不容易的。