「毛毛雨」用英語怎麼說?
一想到「毛毛細雨」的英語表達,我們的第一個反應多半是:哪個英語單詞是什麼來著?
你「想」的那個單詞一定是drizzle,你認為表達「毛毛雨」就必須要說出drizzle這個單詞。忘記它,你就沒辦法跟人溝通英語「毛毛細雨」了。
這真的是習慣用中文記英語的一種「尷尬」:忘詞即忘說。
用英語學英語記英語就可以避免這種「忘詞就不會說英語」的尷尬:
drizzle:To rain gently,lightly,or a fine, gentle, misty rain,or a very light rain.
把這些高中英語詞彙用起來,就算我們不說drizzle這個單詞,也同樣可以表達drizzle的意思了:
1. Okay.Got it.If it drizzles,it rains gently,or lightly.
2. Okay.Got it.A drizzle is a gentle rain or a light rain.
用英語積累英語比用中文積累英語重要的多:見到drizzle,我們想到的不是中文「毛毛雨」,而是英語gentle rain,我們的英語學習和英語口語成功了。