Talk to the hand是與手說話嗎

2020-12-10 英語乾貨街

Talk to the hand. 與手說話? 字面意思是如此,但究竟是什麼意思呢?查字典:

多數網絡字典都會顯示,其意思是與手說話

再查牛津英英字典,也無法查到。

Talk to the hand|Sb who doesn't want

to talk to you or hear what you are talking

about.懶得理你,不想跟你說話。

sun: Mum, I wetted the bed again.

兒子:媽媽,我又尿床了。

Mum: Talk to the hand.

媽媽:懶得理你。

該圖片來源於網絡

我們這麼熟悉的hand, 差不多從一年級就開始學到它。看看還有哪些用法我們不熟悉:

I have to hand it to you.|我不得不佩服你

You've got to hand it to him, he got the

first in math in the class again.

你不得不佩服他,他在班級裡數學又得了第一。

Hold your hand|手下留情,刀下留人

A man out of nowhere shouted"hold you

hand" before he was shot.

在他被槍殺前,不知從哪兒冒出個人喊道: 「手下留情」

out of nowhere——不知從哪兒冒出來

Kiss one's hand to|向……飛吻

when the train started moving, he kissed his hand to all of us seeing him off.

列車開動的時候,他向我們所有送行的人們飛吻道別。

Bring sb up by hand|一手把某人拉扯大

He lost both his parents when he was ten

months old. It was his grandpa who

brought him up by hand.

他十個月大的時候失去雙親,是爺爺一手把他拉扯大的。

From hand to mouth|現掙現詞,僅夠餬口

we only can lived from hand to mouth in the hard times.

在困難時期,我們僅能餬口。

Green hand|fresh hand 新手(不是綠手)

I'm a green hand in farming.

在種地方面我是新手。

Old hand|老手

She is an old hand at stealing things.

她在偷東西方面是個老手。

Change hands|轉手,易手

The baby has been changed hands when the police found him.

警察找到他時,嬰兒已經被轉手了。

Lend a helping hand|伸出援助之手

If you see a dog buried in the soil , you will

lend a helping hand.

如果你見一隻狗被埋在土裡,你會伸出援手。

I won't lend a helping hand because he

called me names.

我不想伸出援手,因為他罵過我。

以上就是今天的分享內容,小夥伴們學會了嗎? 有些句子是在書上是找不到的,老師也不會教,像遇到這種情況我的建議是,自己要有意識地收集,不管在哪兒看到,先把它記下來,自己再反覆學習。

相關焦點

  • 「Talk to the hand」可不是「跟手聊天」啊!到底是聊啥呢?
    1)Talk to the hand!「我懶得理你」英語怎麼說?大家看到「懶」會不會想到lazy?不過我們說這個話時,並不是自己真的懶,而是指對方的一些言行讓人實在不想理睬。這時候,你可以說一句「talk to the hand」,不過要注意了,「Talk to the hand」可不是「跟手聊天」啊!到底是聊啥呢?
  • green hand不是「綠色的手」,a big hand也不是「一隻大手」!
    人類一雙雙勤勞的手造就了今天這個美麗的世界,英文中有很多與hand有關的表達,非常有意思,大家也很容易理解錯,下面我們就一起來看看吧!首先有一點我想我們必須弄清楚,hand在某些表達中不僅僅只是「手」,還可以被用來指代「人」,即局部代替整體。
  • 把green hand理解成「綠色的手」,那你真是英語中的green hand了
    昨天大汪開車上路,被老司機們用喇叭狠狠滴了一路,可這堵車堵得像條龍,也不能怪我開得慢吶(Sunday driver還記得嗎?指開慢車的人)。不過也沒辦法,大汪開車就是求穩,安全第一牢記心中,結果被人誤認為是新手上路了。本期大汪來給大家分享下關於新手和老司機的英文小知識。
  • 「別下重手」英語咋說?真的是heavy hand嗎?你猜不著,哈哈!
    「別下重手」英語咋說?真的是heavy hand嗎?你猜不著,哈哈!01「別下重手」英語咋說?「別下重手」這裡面有一個「重」字,「重」在英文中會翻譯成Heavy。那「重手」真的是heavy hand嗎?其實真的沒錯,a heavy hand名詞/heavy-handed形容詞均可以表示重手/重手的。
  • small talk,talk big是指說話小聲大聲?很多人都理解錯了!
    然而,甜言蜜語應該翻譯成「sweet talk」嗎?甜言蜜語的翻譯是「sweet word」,那麼「sweet talk」是什麼意思呢?1.sweet talk 用甜言蜜語勸說sweet word和sweet talk其實很相似,都會包含一些「說好話,甜言蜜語」的意思,很多時候可以替換使用。
  • 誦讀金曲:最經典的奧運歌曲:Hand in hand 手拉手
    奧運主題歌能夠留下印象的就更少了,第一首當然是漢城奧運會主題歌Hand in hand(手拉手),巴塞羅納奧運會主題歌在記憶裡只是留下了一些經典的鏡頭,飛機航拍,看到神聖家族大教堂如夢似幻的景象,歌詞和旋律沒記住,但是對高迪的這一建築傑作,留下了難以忘懷的印象。
  • 睡前小故事:Holding My Hand 握住我的手
    Consequently (因此), he said to his daughter:「 Holding my hand , so you would not drop into the river (河).父親擔心女兒,所以,他對他的女兒說:「握住我的手,這樣你就不會落入河中了。」
  • hand sb a big hand不要理解成給某人一隻大手
    Give sb a big hand|給某人熱烈鼓掌① Let's all give thema big hand for thier efforts② Let's give all the perforers a big hand.大家為所有表演者熱烈鼓掌。
  • 外國人常說的「hand in glove」可不是手套裡的手啊,那是啥呢?
    如果你不相信,小編問你,「hand in glove」是什麼意思呢?hand in glove 可不是手套裡的手啊hand 是手,glove是手套,那hand in glove 是啥呢?可不是手套裡的手啊。
  • talk 是「說話」,fish是「魚」,那麼talk fish是什麼意思?
    比如下面的表達:talk fish是什麼意思?很多人可能會理解成「討論魚」或者是「會說話的魚」,其實它在國外是經常使用的,用來表達對方說大話、吹牛。例句:He is a man who is always talking fish.
  • 您知道hand都有什麼意思嗎?
    說到hand這個單詞,很多人都會想到的意思是手,是身體部位。其實,hand除了可以翻譯為手,在不同的語境中還有不同的意思。今天,我們就一起看一下hand的用法。1、Do you need a hand with those invoices?要不要我幫你處理那些發票?這句話中hand與a連用,意思是幫助、協助,用單數形式。2、Put your hand up if you know the answer.知道答案就舉手。這句話中hand的意思是手。
  • 「could talk under water」別理解成「可以在水下說話」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——could talk under water, 這個短語的含義不是指「可以在水下說話」,其正確的含義是:could talk under water 健談的,愛說話的Good luck getting
  • 什麼是「用手推擋」(handchecking)犯規?
    2014年,FIBA規則裁判員手勢中多出了一個犯規類型手勢,原文寫做handchecking,全球各地大家也常會加連字符寫成hand-checking,國內規則書譯為「用手推擋」,此翻譯個人認為已非常接近原意,但的確還是有不少同仁會對該犯規類型有疑問或不正確的理解,FIBA很早就引入了hand-checking這個概念,但規則中始終沒有具體提到這個犯規類型,只是於2014年給了一張手勢圖
  • small talk 不是小聲說話,exchange pleasantry又是什麼意思
    small talk到底是什麼意思呢?英語的解釋呢是polite conversation about unimportant things.請看例句:I like effiency,so please skip the small talk。我喜歡效率,所以呢,就別寒暄了。平時常說的吹牛,就是talk big了。推銷員說話的時候,往往語速很快,滔滔不絕。
  • 您知道out of hand是什麼意思嗎?
    說到hand這個單詞,很多人都比較熟悉。今天,我們一起來看一下與hand相關的習語和短語。1、out of hand 難以(或無法)控制;不假思索(拒絕等)Unemployment is getting out of hand.失業問題越來越難以控制。
  • 您知道hand做動詞是什麼意思嗎?
    說到hand這個單詞,很多人會想到的是一個名詞,意思是手。其實,hand除了可以做名詞,還可以做動詞。今天,我們就一起看一下hand的用法。首先,我們看一下hand做動詞的用法。hand做動詞的意思是交、遞、給,過去式和過去分詞的形式一樣,是handed;現在分詞的形式是handing。
  • 「big talk」是什麼意思?英語中有關talk的趣味俚語
    Have you had a heart-to-heart talk with your wife yet?你和你妻子真誠地溝通過了嗎?和湯姆說話時要小心,他說話總是滔滔不絕的。你能更現實一點嗎?她說話像個瘋子。別相信她說的話。
  • green是綠色,hand是手,那英語「green hand」是什麼?
    金錢的力量對他太重要了7、green hand 這個可不是綠手,在英語中綠色的最常用延伸意就是"沒有經驗的",而這個詞組就最好地詮釋了它。例如:She is a green hand in teaching math.在數學教學中她還是個生手。好了,今天的內容就到這裡了,你還有哪些表示顏色的詞組要分享的呢?小編認為英語學習重在積累嘛!
  • 俚語Talk a blue streak不是聊藍色條紋而是指說話像連珠炮一樣
    talk意思是「說話",blue是「藍色的",streak意思是「條紋」,a blue streak意思是藍色的條紋,指「一閃而過的東西」因為速度太快,看起來就只是一個條紋而已了,也表示「連珠炮似的話",talk a blue streak意思就是「說話像連珠炮一樣」,讓人應接不暇
  • 英語talk with 和 talk to 的區別
    英語中,talk with 和 talk to 是我們常用的兩個詞組,但是它們的用法有一定的區別,今天我們一起來學習一下。1. talk with:這個詞組的意思是「交談」,側重指「相互談話」,而不是一方說另一方聽的談話方式。