哈嘍大家好,我是你們的老朋友提莫君,又要給大家帶來穿越火線手遊中發生的最新鮮、最有趣的故事了!
說起穿越火線手遊,相信絕大部分愛玩遊戲的老玩家肯定都是特別熟悉的吧?作為一款早在2015年就測試上線的射擊類手遊,CFM已經陪伴著我們每位玩家一起走過了近四年的時間!在這四年的時間裡,我們很多玩家從最初的「小白」開始歷練,從小白到高手,再到大神。技術越來越好,同時在遊戲中也收穫到了不少的友情甚至是愛情!
而最近,恰逢CFM四周年的大好日子,官方也是為大家準備了許許多多獎勵優厚的活動,玩家只需要輕鬆參與,就能領取到價值不菲的武器道具,非常不錯!
所以最近的「CFM」真的是非常火爆,如果你上線試玩了就會發現,各個大區都會是非常「擁擠」的狀態,玩家比平時多了數倍!大家都玩得比較盡興!
由於本次CFM四周年活動如火如荼地開展,所以不少老玩家也都「重返」了遊戲。但最近卻有位玩家不大開心,只因為在遊戲中他把「AK」念成了「e kei」,就受到了房間其他玩家的「笑話」,直言:「連這麼基本的都讀錯,還玩什麼CF,一看就是菜鳥!」
所以這位玩家也是比較鬱悶,「AK47」中的「AK」明明不就應該讀成「e kei」的嗎?難道還有其他讀法?帶著這個疑問,他詢問了好幾個CFM的資深玩家,但這些大神給出的答案卻讓他如夢初醒羞愧不已!
原來,「AK」真的不能讀成「e kei」!正確讀法其實應該是讀成「阿卡」!因為「AK-47」是由前蘇聯槍知名設計大師「季莫費耶維奇·卡拉什尼科夫」在1947年一手設計而成的!
所以「AK-47」中的「47」指的是「1947年」,而「AK」指的無疑就是「季莫費耶維奇·卡拉什尼科夫」名字的縮寫了!而在俄文中,「AK」肯定不能讀成英文發音「e kei」!因此,正確的讀法僅僅只有一個,那就是「阿卡」!
難怪玩家知曉正確讀法之後會這麼羞愧,原來確實是自己讀錯了啊!那各位親愛的網友朋友們,你們在遊戲中有正確的讀出來嗎?