-
CF:小夥把「AK」讀成「e kei」遭隊友笑話,正確讀音到底是啥?
那這時候問題就來了,大家經常說的「AK47」,其中的「AK」到底該怎麼讀呢?難道就是按照其中的英文讀音讀成「e kei」嗎?最近就有位玩家因為在遊戲中這麼讀「AK」而遭到了隊友們的笑話,讓他著實不解!那到底應該如何讀呢?他就帶著困惑查閱了大量的資料,並且還詢問了眾多的「老玩家」,終於得到了準確的答案!我們趕快一起來瞧瞧吧!
-
CF:AK47到底應該怎麼讀?還讀成「e kei」的話那就要鬧笑話啦!
但你又是否知道,「AK47」中的「AK」到底該怎麼讀呢?難道真的就是按照其中的英文字母讀成「e kei」?相信絕大部分玩家肯定都是這麼讀的吧?但小編在這要鄭重的告訴大家,其實這樣讀還真的讀錯了!這到底是為什麼呢?原來「AK-47」的全稱為「卡拉什尼科夫自動步槍」。
-
CF:AK47中的AK到底該怎麼讀?還讀作英文AK的話你就out了!
在cf這款遊戲裡面,AK跟m4這兩款步槍一直都是武器的主流,m4穿透能力強後座小,但威力稍弱,AK威力大,無視護甲,但後座大!可以說AK跟m4這2款槍佔據了cf槍械的大半壁江山!在遊戲中,有普通ak47、刺刀ak47、狼牙ak47等等,讓玩家有各種各樣的選擇性,但是絕大部分玩家都把AK47中的這個「AK」直接讀作其英文字母"ei kei"了,其實這種讀法嚴重不對的!正確的讀音應該是讀作「阿卡」!
-
張雨綺這個名字到底應該怎麼讀?
那麼問題來了,張雨綺這個名字,到底應該怎麼讀?很多同學會脫口而出:zhāng yǔ qí,綺為qi第二聲。對嗎?顯然不對。張雨綺不是李佳琦,所有的字典上,這個綺都只有一個讀音,就是qi第三聲。而這個字,正是蘇軾《水調歌頭·明月幾時有》中「轉朱閣,低綺戶,照無眠」的綺。
-
VLOG正確讀音怎麼讀
而這個熱搜內容也是很有趣,探討了一下vlog這個詞本身的發音。就是這麼一個詞,其發音令網友們眾說紛紜,有人說它念作「5log」,有人說應該是「偉log」,還有人說其實是「瓦log」….到底啥是正確的發音呢?來跟VLOG教授一起看看吧….
-
抖音尿尿的正確讀音是什麼梗-抖音尿尿的正確讀音
抖音尿尿的正確讀音是什麼梗?抖音是各種梗的來源之地,最近有網友發現一個日常很常見的字,讀音卻不是日常我們習慣的那個讀音。接下來小編就給大家帶來抖音尿尿的正確讀音這個梗的相關內容,一起來看看吧。
-
黃聖依把淦讀成筋 淦字什麼梗怎麼讀正確發音介紹
首頁 > 問答 > 關鍵詞 > 淦最新資訊 > 正文 黃聖依把淦讀成筋 淦字什麼梗怎麼讀正確發音介紹
-
餘秋雨把「樂」讀成「lè」,上萬人打電話批評:這字讀「yào」
但是他也並不是完美無瑕,有一次他把仁者樂山中的樂讀成「lè「,好傢夥,批評的電話如同雪片般飛來,餘秋雨迅速被批評聲淹沒。據說上萬人打電話批評,說這字讀「yào」。今天我們來看看這個字到底讀什麼,看看這件事的來龍去脈。2006年5月2日,這一天餘秋雨身為素質評委,在全國青年歌手大獎賽上點評各位選手。
-
黃聖依把淦讀成筋 那「淦」字又該怎麼讀?你知道嗎?
黃聖依把淦讀成筋 那「淦」字又該怎麼讀?你知道嗎?時間:2020-10-08 18:09 來源:今日頭條 責任編輯:毛青青 川北在線核心提示:原標題:黃聖依把淦讀成筋 那淦字又該怎麼讀?你知道嗎? 近日,黃聖依把淦讀成了筋(或者是金)上了熱搜。
-
「一騎紅塵妃子笑」,「騎」字怎麼讀?兒子讀完後被老師批評
詩歌活動當天,悅悅的兒子走上前去大聲朗讀這首詩,但當他讀到"一襲紅塵的妃子笑"時,老師皺起了眉頭,悅悅的兒子讀完後,老師批評了他。這是因為悅悅的兒子把"騎"讀成了"Jì",老師說應該讀成"Qí",但媽媽卻是這樣教他的!
-
順蔓摸瓜、靡靡之音,你知道它們的正確讀音嗎?
3、這個解題思路已經困擾我三天三夜,幸虧遇見了你,經你點撥,我終於茅塞頓開,謝謝你。4、整天就知道窩在家裡,和一群狐朋狗友聽些靡靡之音,年輕人不應該出去打拼、奮鬥嗎?下面,要公布黑體字成語的正確讀音了,一起來看看。
-
CF:玩家把AK讀成「e kei」被笑話,知曉真相後卻羞愧不已!
所以這位玩家也是比較鬱悶,「AK47」中的「AK」明明不就應該讀成「e kei」的嗎?難道還有其他讀法?帶著這個疑問,他詢問了好幾個CFM的資深玩家,但這些大神給出的答案卻讓他如夢初醒羞愧不已!原來,「AK」真的不能讀成「e kei」!正確讀法其實應該是讀成「阿卡」!因為「AK-47」是由前蘇聯槍知名設計大師「季莫費耶維奇·卡拉什尼科夫」在1947年一手設計而成的!
-
vivo 發布全新子品牌 iQOO,iQOO 怎麼讀?要讀成法語
iQOO 怎麼讀呢?很多網友說讀成「愛酷」。我覺得應該不會讀「愛酷」吧,因為 iQOO 官方還沒公布答案,所以我來猜一下吧~i 大概率不是 iPhone 的 i,而是 vivo 的 i。QOO 的讀音介於 「酷」 和 「古」 之間,我覺得 iQOO 的讀音應該類似於「伊酷」 或者 「伊古」。
-
「大月氏」怎麼讀?
百度上給出的標準讀音:[yuè zhī] 我有個專題片或曰視頻大量牽涉「大月氏」,我自己配音,所以怎麼讀「大月氏」,就是一回事。 我記得舊讀是大rou zhi,後來又據說被更改為大yue zhi。
-
清平樂電視劇名字怎麼讀 王凱江疏影在線演示正確讀音
不過,最引人關注還是劇組選用了《清平樂》這個劇名,究竟怎麼讀? 近日,王凱在微博分享了自己的表情包,十分幽默地科普了自己主演的新劇《清平樂》中「樂」的正確讀音,王凱寫道:「看我口型:已閱yuè,是yuè不是lè,是yuè躲不過。」
-
專家糾正王菲《清平調》讀音:讀正確音會更好
糾正讀音,專家給出建議 盡善盡美也難防百密一疏,由於王菲是按照鄧麗君的發聲演繹,字的讀音上出現了和她相同的錯誤。 《清平調》第一句「雲想衣裳花想容」的「裳」字,王菲讀成了shang。張教授解釋道:「『北』在這裡不讀bei,讀bok(入聲,大概音)。王菲這個字沒有發錯,bok的音基本跟現代的上海話及粵語『北』的音差不多。」 張教授認為,既然是現代人演繹古代詩詞,索性都統一成普通話發音比較好,沒必要改變一兩個字,「除非你整首歌都用唐音,而且要知道,我們對上古、中古的很多發音是根據史料進行猜測的,當時並未留下直接的語音材料」。
-
《西遊記》中「兜率宮」到底怎麼讀,「都帥」還是「都綠」?
注意,我們目前看到的版本裡,孫悟空讀的是「lv」。 有些觀眾表示,當年看這段時孫悟空明明讀的是「shuai」,之所以印象深刻是因為第二天到學校還和同學為這個字的讀音辯論了好久。 根據《西遊記》首席攝像師王崇秋的回憶,當年給這段戲配音時,錄音師馮景山也無法確定哪個讀音對,於是他就讓李世宏錄了兩次,一個讀音一遍。
-
Nike 千萬不要讀成「耐克」?!99%不知道他的正確讀音!
英語解憂小棧開視頻號啦~小孩被軍隊收養卻成為了最優秀的戰士點進來看看~提起Nike,大多人第一反應都是知名的運動鞋品牌,然而很多人卻將它讀錯了。然而,當小歐向Lucia介紹「耐克」時,卻把Nike發音說成了熟悉了「耐克」…… Lucia也一臉微笑的嘲笑著聞聞的發音……其實,很多人讀外國品牌時,常常會根據拼寫「隨便」讀了,於是就導致直錯了很多年!「耐克」是我們很熟悉的品牌,但英文名你是不是會讀成/naɪk/(就像 bike 那樣)。
-
餘秋雨把「樂」讀成「lè」,近萬人留言批評:這個字應讀「yào」
畢竟有時候中國人自己都會造成誤解,有些字是難認,比如說圐圙這一類,還有的字是一個字有很多的讀音。比如說杜牧詩句《山行》裡面的遠上寒山石徑斜,白雲深處有人家。這個字乍一看是xié,但在這首詩裡它並不這樣讀,而是讀作xiá。中國文化淵源的程度可以說是沒有人能完全的清楚,哪怕是專門搞文字的學者,比如說餘秋雨。
-
抖音尿尿到底怎麼讀 尿尿的正確讀音梗詳細解釋
首頁 > 部落 > 關鍵詞 > 抖音最新資訊 > 正文 抖音尿尿到底怎麼讀 尿尿的正確讀音梗詳細解釋