英語解憂小棧開視頻號啦~
小孩被軍隊收養
卻成為了最優秀的戰士
點進來看看~
提起Nike,大多人第一反應都是知名的運動鞋品牌,然而很多人卻將它讀錯了。
上周,小歐向自己外國朋友Lucia介紹自己新買的AJ (Air Jordan) 鞋,我們知道AJ是耐克旗下以史上最著名的NBA球星麥可·喬丹(Michael Jordan)命名的系列球鞋。
然而,當小歐向Lucia介紹「耐克」時,卻把Nike發音說成了熟悉了「耐克」…… Lucia也一臉微笑的嘲笑著聞聞的發音……
其實,很多人讀外國品牌時,常常會根據拼寫「隨便」讀了,於是就導致直錯了很多年!
「耐克」是我們很熟悉的品牌,但英文名你是不是會讀成/naɪk/(就像 bike 那樣)。而這個讀法是錯的它的正確發音是 /ˈnaɪkiː/
用一張圖很形象地表示就是:ni【ˈnaɪ】+key【kiː/】(鑰匙)
另外還有一個名牌是1994年誕生於美國紐約曼哈頓的Supreme,Supreme的意思是至高無上的。
作為街頭潮牌之王,這兩年Supreme已經牢牢坐穩了歐美潮牌圈老大的位置。
在前年和LV推出的聯名更是讓不少人掏空了錢包。可是有很多人都會把它拆開成「supre」和「me」讀成「蘇坡密」,
但其實這個潮牌的正確讀音是supreme[suˈprim],也就是「蘇普瑞姆」,讀「色普瑞姆」也是可以的。
supreme/suːˈpriːm/的本意是 adj. 最高的,所以這個品牌的寓意就是至高無上的,她的中文名叫「蘇博瑞」。
介紹完這兩個「潮牌」的發音,那麼「潮人」「潮牌」用英語怎麼說呢?
「潮牌」最標準的案是street wear,有時候也可以說urban clothing, 但是後者更側重嘻哈風。
英 [striːt weə(r)] 美 [striːt wer] At present, fashion has become an approach through which the vast number of young people tries to express their specific ideas, which has helped the creation of the street wear culture. 如今,時尚已經逐漸成為廣大年青人表達個性想法的途徑,從而形成了街頭服飾文化。英 [ˈɜːbən ˈkləʊðɪŋ] 美 [ˈɜːrbən ˈkloʊðɪŋ]Daivis has spent his life pursuit for urban elite customise the artsy trend of clothing, he focused on the dignity of the human person image,pursuit vogue's unique taste. 畢生都追求為都市精英們量身打造富有藝術氣息的潮牌,他注重人的高貴形象,追求時尚的獨特品位。 street fashion 和 street style 則是泛指街拍風,不能算嚴答格意義上的潮牌。「潮人」如果僅指穿潮牌的達人,則是street wear influencer; 如果指廣義的潮人,則trendsetter, fashionista, style icon等都可以。英 [ˈtrendsetə(r)] 美 [ˈtrendsetər] She's a true trendsetter to whom stylists and editors look for direction. 她是真正的潮流引領者,許多造型師與編輯都從她身上尋找時尚潮流走向。英 [ˌfæʃnˈiːstə] 美 [ˌfæʃnˈiːstə] However, not every fashionista likes Kate` s fashion taste.英 [staɪl ˈaɪkɒn] 美 [staɪl ˈaɪkɑːn] Suri has become such a style icon that she's rumored to be working on her very own clothing line. 蘇瑞已經成為這樣一個時尚偶像,謠傳她正致力於自己的服裝生產。最後想補充的是,如果看這些潮人的ins,微博等主頁,基本上不會用前面這些詞來自稱,基本上都會謙虛地說自己是(fashion) stylist,雖然stylist的原意是造型師。@英語解憂小棧
在小棧的視頻號裡,
我將帶你走進不一樣的英語世界!
腦洞大開、捧腹大笑的視頻;
犀利簡潔的英文乾貨解讀···
一切應有盡有!
錯的時間遇見對的人
結局會怎樣?
點進來看看~
關注【英語解憂小棧】視頻號~
為你打造更直觀、更有趣的
感官英語世界!
喜歡記得「分享和點個在看」哦!
你的點讚和在看,是對我們最大的鼓勵