紋身作為一種藝術表達形式,被無數年輕人所喜愛。而在NBA的賽場中,絕大部分的球員也都有著各式各樣的紋身,像JR史密斯,「鳥人」安德森,阿倫艾弗森等都是出了名的紋身達人。就如同如今很多中國的年輕人在自己身上紋下「洋氣」的英文一樣,中文紋身在美國也是備受歡迎,許多NBA球星的身上也有著不同的中文紋身,可以說是很酷炫了。
艾弗森位於右頸處的「忠」字,可以說是他全身上下眾多紋身中最著名的一個。一個「忠」字,表達了AI對於家人、對於朋友的忠誠,這是他的人生信仰。與此同時,對於費城76人隊艾弗森同樣是忠心耿耿,即便是後來被球隊交易,但是每次回到費城主場,艾弗森都會親吻地板中央的球隊隊標,這一舉動也是相當令人感動。
96黃金一代的榜眼秀馬庫斯坎比,同樣擁有著一個引人注目的中文紋身——位於右臂上的「勉族」二字。據說,「勉」字代表著要勤勉、努力的向上態度,而「族」字則是為了提醒自己要時刻記得對家庭的熱愛。坎比的職業生涯表現,也能夠對得起這兩個字!
肖恩梅,不知道還有多少球迷記得這個名字。這名2005年的13號新秀,一度也是山貓隊的希望之星,但最終由於傷病以及無法控制的體重在四個賽季後便告別賽場。而他左臂上的「可以」二字,也是令人印象深刻,並沒有什麼特別特殊的含義,只是他的姓氏(MAY)的中文翻譯罷了。
「鳥人」安德森滿身花花綠綠的紋身中,左右兩臂的「好」字與「惡」字格外顯眼,佔據了很大的位置。據悉,這兩個紋身是安德森在效力CBA江蘇隊時期紋下的,代表了其愛憎分明的個性,或許也是鳥人「一半天使,一半魔鬼」的真實寫照!
肯揚馬丁的中文紋身就比較有意思了——左手小臂內側的「患得患失」。姚明曾經表示過,第一次見到馬丁的這個紋身,自己沒忍住笑了出來。或許肯揚馬丁本身也無法理解這個成語的含義,有一種說法是,馬丁當時沒有搞清楚「患得患失」的含義,理解成了「永遠不要滿足」。
威爾森錢德勒的紋身同樣直白,但又有些令人忍俊不禁,在CBA效力期間,他在自己的左臂處添加了一行漢字紋身「錢得嘞」,不難理解,就是他的姓氏Chandler的中文翻譯,但這幾個漢字體現出來的含義似乎別有一番滋味。不僅如此,「得」字還少紋一橫,成了錯別字,而當時錢德勒本人似乎並不知曉。
除以上這些比較著名的中文紋身外,羅斯的「耐心」,費舍爾的「心誠」,泰森錢德勒的「愛」等,也都是十分著名且含義簡單易懂,均代表了他們的一種人生追求與態度。當然了,像馬裡昂令人摸不到頭腦的「魔鳥樟」,後來被證實是日文,我們也就不多加討論了。中文紋身已經成為了NBA球員中的一股熱潮,未來應該還會有更多的中文紋身出現在賽場上,對於很多並不了解漢字含義的球員們來講,找個好紋身師,別紋出令人哭笑不得的笑話,看起來也是挺重要的。