all brawn and no brains頭腦簡單,四肢發達。理解這個習語的關鍵在brawn這個詞,意思是「發達的肌肉」或「力氣"。這個詞和brain只差一個字母,所以很容易記憶。英文俚語中常出現這樣的情形,用兩個拼寫很像但意思完全不同的單詞來對比。
看看老外聊天時怎麼用all brawn and no brains:
Emily: The game was awesome! I'm in ove with Johnson.
Carl: But I think he is all brawn and no brains.
Emily: Is that right? Who do you like then?
Carl: I like Matthew. He is really a great player, and he's intelligent, too.
Emily: That's true. But I don't really appreciate his cockiness.
埃米:比賽真精彩!我愛上詹森了。
卡爾:但我覺得他是個頭腦簡單,四肢發達的人。
埃米莉:是嗎?那你喜歡誰?卡爾:我喜歡馬修,他真的是個很棒的球員,而且又聰明。
埃米莉:沒錯,但我不喜歡他的自大。
all brawn and no brains例句精選:
He may have been a good football player in high school, but he was all brawn and no brains, so he didn't get into any colleges.
他在高中時可能是一個很好的足球運動員,但他四肢發達,卻頭腦簡單,所以沒有進入任何大學。
That athlete is not just all brawn and no brains.
那名運動員不僅球打得好,而且很有頭腦。
拓展學習:
muscular 肌肉發達的
macho 強壯的男子
brainpower 腦力
be slow on uptake 不聰明;理解力很差
a bright spark 聰明又熱情的人