牛津英語詞典更新新詞,「男人的說教」是什麼意思?

2021-01-07 好奇心日報

2018 年 1 月 30 日,牛津英語詞典更新了在線詞庫,這次更新了 1100 餘個新詞、子條目和新義項,其中,與母嬰育兒相關的新詞超過了 100 個。

牛津英語詞典的編撰者希望能「敏銳地捕捉到英語語言最新的變化和發展」,在增添新的專業術語時,詞典的編輯們往往會諮詢不同領域的專家的意見。這次,面對大量出現的育兒相關的新概念,編輯們向在線育兒論壇 Mumsnet 請求支援。

在《衛報》的採訪中, OED 的資深編輯 Fi Mooring 提到了一些很有意思的事情。

「對於如何形容嬰兒超大量的排便,我們在 Mumsnet 論壇上得到了超過 13 種不同的建議。這或許就是每一個家長和孩子日常生活的真實寫照。面對嬰兒排洩造成的可怕災難,父母們不僅需要鋼鐵般的胃,更需要很強的幽默感。」

除了育兒話題, OED 還額外提到了幾個有意思的新詞。

Mansplain : man 和 explain 的合成詞,作動詞用,形容一個人以一種不必要的、專橫的、高人一等的、有大男子主義傾向姿態解釋某些事情,尤其是在對女性說話時。中文大概可以理解為「男人的說教」。

圖片來源: Unsplash

10 年前,這個概念還不存在。 2008 年,美國女作家 Rebecca Solnit 寫了一篇名為 Men Explain Things to Me 的文章, mansplain 的相近概念大約在這時期產生了,但文章中並沒有出現 mansplain 這個詞。根據 OED 的解釋,這一詞最早可能出現在 2008 年 8 月交友網站 LiveJournal 的評論區,是一位女性博主在回復一位男性評論者時用到的。

OED 的編輯 Eleanor Maier 說:「如果這個詞真的是在這樣的情形下第一次出現,那這是語言創造力在行動中一個非常罕見的例子,從中或許能發掘驅動這種創新的原因。」

Me time : 名詞,指人們的獨處時間。在這段時間裡,人們只做自己想做的事情,盡情放鬆自我,紓解壓力,而不必要考慮他人。

Me time 最早出現在 Helping yourself with Cosmic Healing(1980) 一書中。 Me time 作為 me 的複合詞收錄,另外兩個並列存在的詞條為 me decade 和 me generation ,當然,後二者的 me 傾向於「自我」、「自私」的意義。

Hangry : 由 hurgry 和 angry 混合而成的新形容詞,形容由於飢餓而帶來的負面情緒。

Hangry 一詞最早出現在 1956 年美國精神分析學術期刊 American Imago 上的一篇解讀文字遊戲的文章。像 hangry 這樣對兩個英文單詞進行收縮、省略式結合的單詞,比較廣為人知的還有 brunch (早午飯, breakfast + lunch )。

這個詞在中文裡有個很準確的對應,叫「餓急了眼」。

Snowflake :這個名詞新增的義項偏向貶義,「雪片人」的意思類似於中國網友常說的「玻璃心」,用以形容某人過分敏感,很容易被惹怒,覺得自己應當受到某種特殊對待。

Snowflake 一詞最早出現在 1983 年,當時的含義還是正面的,因為世上沒有兩片一樣的雪花,所以 snowflake 被用以形容某人,尤其是孩子,擁有與眾不同的個性和潛能。到上世紀 90 年代末,在美國編劇 Chuck Palahniuk 的小說《搏擊俱樂部》中, snowflake 有了諷刺的用法,書中道:「你並非美麗而獨一無二的雪片。你和其他東西一樣,都是正在腐爛的有機質,我們都是同樣的一堆肥料。」再到後來的社交網絡時代, snowflake 漸漸被網友用來諷刺他人,與眾不同就要加上雙引號了。

圖片來源: Pixabay

牛津英語詞典每年更新四次,下一次的更新時間是 2018 年 4 月。

題圖來源: Pixabay

相關焦點

  • 牛津詞典:川普創造多個新詞
    川普的語言技巧可能受人質疑,但這位美國總統的常用語已對英語造成了影響,這在最新增補的牛津在線詞典中可見一斑。牛津在線詞典內容開發負責人安格斯•史蒂文森說,新增詞彙"clicktivism"(網絡點擊行動主義)、"haterade"(極端仇恨)、"otherize"(異己)和"herd mentality"(羊群心態)都與川普有關。
  • 牛津詞典又加入了一批新詞,其中好幾個都來源於川普
    唐納·川普的語言技巧可能會遭人質疑,但這位美國總統的常用語的確對英語產生了重要影響。最近,牛津詞典新增了 300 多個詞到它的資料庫中,其中就有好幾個單詞來源於川普。牛津詞典這一常規更新被看作是現在英語使用風向的指南。通過它,你可以了解到英語世界的趨勢和變化。
  • 油管人、巴馬、脫歐:《牛津英語詞典》又入新詞
    《牛津英語詞典》近日宣布增加1500個新詞,2016年度英國最重大政治事件「英國脫歐」(Brexit)毫無懸念地位列其中。此外,來自社交媒體的新詞「油管人」,和搶了嬰兒潮一代風頭的「時尚奶奶」,以及一些技術用語也被收錄其中。
  • 《牛津英語詞典》新詞 破例收錄「Tweet」等網絡詞彙
    周五出版的最新版《牛津英語詞典》收錄修編了1200多條新詞彙,包括"Tweet"(推文),"dad dancing" (老爸舞姿)和"geekery" (極客範兒)等。《牛津英語詞典》每季度更新一次,該詞典在網站上表示,新版擴充了多條詞彙,如"follow" 關注(動詞)、"follower" 粉絲(名詞)、"tweet" 推文/發推文(動詞和名詞)等,將過去六年人們最常用的社交媒體詞彙收入新版詞典中。
  • 破例|《牛津英語詞典》因疫情更新
    近日,《牛津英語詞典》在官網更新了《2020年4月新詞列表》,針對與疫情相關的語言進行了語料庫數據分析,剖析了疫情衝擊給人類社會帶來的語言影響。破例,《牛津英語詞典》因疫情更新①隨著「WFH」(work from home,在家辦公)、「保持社交距離」和「自我隔離」等詞彙成為常用詞,《牛津英語詞典》進行了一次非常規更新,將新冠肺炎疫情相關詞彙納入其中。
  • Tennis Time | 《牛津英語大辭典》網球新詞更新匯總
    今天網球英語給大家匯總的是《牛津英語大辭典》最新更新的網球新詞。權威的《牛津英語詞典》最近更新的網絡版詞庫中,網球運動貢獻了80多個新詞和短語。熱愛網球和英語的你,我們一起來看看吧。積極支持孩子打網球的父母英格蘭草場網球和門球協會人士表示,一些16世紀就出現的網球術語這次也被納入《牛津英語詞典》,比如「love、deuce和advantage」等。這些詞語本身有自己的含義,但在網球運動中有特定含義。
  • 《牛津英語詞典》有意收錄「土豪」、「大媽」
    」  《牛津英語詞典》有意收錄Tuhao、Dama   據媒體報導,牛津大學出版社雙語詞典項目經理朱莉·克裡曼在接受採訪時表示,「Tuhao」「Dama」和「Hukou(戶口)」等詞語已經在牛津英語詞典編著者的關注範圍內。「如果『Tuhao』這個詞語的影響力持續的話,會考慮在2014年的更新中把它加入詞典之中。」
  • 新冠病毒如何改變了《牛津英語詞典》?
    今年4月,《牛津英語詞典》的編輯做了件不尋常的事情。在過去的20年中,他們每季度發布一次更新,以收錄新的單詞和其含義。這些更新通常在3月、6月、9月和12月發布。然而,在今年春末以及7月,該詞典的編輯發布了特別更新,以記錄新冠疫情對英語的影響。
  • 250個中式英文詞彙收入《牛津英語詞典》
    不久前,又一條中式英語詞彙add oil(加油)被英國牛津大學出版社旗下的《牛津英語詞典》收錄,引發不少中西方媒體關注。作為全球權威的英語詞典,《牛津英語詞典》收錄新詞有何標準、在其悠久歷史中吸納了多少個「中國血統」詞彙呢?牛津大學出版社(中國)詞典總編輯劉浩賢向新華社記者介紹,牛津詞典有幾種途徑用於跟蹤和提取新詞。比如,有一個專為語言學研究而設計的電子語料庫,裡面匯集了不同類型的書面語和口語。根據這些語言的使用情況,語料庫會「推薦」備選詞。
  • 《牛津英語詞典》更新:疫情如何影響了我們的語言?
    詞典執行主編Bernadette Paton在語言學報告中表示,作為一部具有歷史意識的辭典,《牛津英語詞典》中的一些詞彙向我們展示了人類祖先在語言上與各種流行病作鬥爭的歷史。和每年跟蹤和吸收網絡新型詞彙一樣,《牛津英語詞典》也對疫情下的社會語言進行了跟蹤分析。根據以往傳統,《牛津英語詞典》每月都會根據新聞內容的實時監測,對語料庫及單詞庫進行更新,其中不僅包括對現有詞條的修訂,還包含對新詞條和新詞義的增補。
  • Add oil收入《牛津英語詞典》成為正式英語,各位老師怎麼辦?
    每三個月,《牛津英語詞典》都會更新一下自己的詞表,發布最新收錄英文單詞,以此對語言的變化進行跟蹤整理,這也是《牛津英語詞典》成為世界性權威之所在。今年10月份,《牛津英語詞典》發布今年第三季度收錄的新詞,其中有個單詞,各位小夥伴一定能無師自通——add oil。
  • 新冠病毒讓牛津英語詞典提前更新了
    據《衛報》報導,4月,英語權威詞典《牛津英語詞典》專門修訂了Covid-19和與該流行病有關的詞條,將WFH (「work from home」的縮寫,即「居家工作」)、「社交距離」和「自我隔離」等詞彙進行了特別更新,將Covid-19產生的影響納入到《牛津英語詞典》對英語語言的最終記錄中去。
  • 《牛津英語詞典》新增英國退歐、油管主播等1500個詞
    《牛津英語詞典》本周宣布增加1500個新詞,2016年度英國最重大政治事件「英國退歐」(Brexit)毫無懸念地位列其中。
  • 《牛津英語詞典》打破慣例收錄新詞!這些新冠肺炎「流行用語」你...
    如今,隨著居家辦公(WFH: work from home)、社交隔離和自我隔離等詞彙成了日常用語,《牛津英語詞典》進行了一次非同尋常的更新,將新型冠狀病毒肺炎以及與這一流行病相關的詞彙收錄進其權威英語語料庫中。
  • 牛津英語詞典更新了!快來看看有關疫情的詞都有哪些?
    上周,《牛津英語詞典》更新了一些詞彙和短語,這些詞彙和短語在當前全球危機的背景下變得越來越熟悉。distancing- WFH- PPE- to flatten the curve- social recession- elbow bump小夥伴們,都知道上面這些詞的意思嗎
  • 年度詞彙|2020牛津英語詞典的年度詞彙是……
    每一年,《牛津英語詞典》都會評選出一個最具代表性的年度詞彙,但是在今年,《牛津英語詞典》卻表示,在即將過去的2020年裡,世界各地相繼發生許多震撼性事件,沒有辦法用一個詞彙來概括2020年,他們實在是選不出來。
  • 《牛津英語詞典》破例更新!收錄20個新冠肺炎相關詞彙
    當今世界上最全面和最權威的英語詞典——《牛津英語詞典》最近就因疫情進行了一次破例更新。收錄了一些在新冠肺炎疫情中出現頻率很高的英文單詞和詞組。或許有同學知道所有這些單詞和詞組的意思嗎?那你最近沒少看英文報導喔~釋義版見文末。《牛津英語詞典》的這次更新超出了通常的季度出版周期。
  • 五年僅收一詞,神作牛津英語詞典的封神之路
    1879年語言學學會終於與牛津大學出版社達成協議,計劃用10年時間出版一本共4卷,6400頁,包括公元前1150年以來使用的所有英語詞彙的英語詞典——後來大名鼎鼎的《牛津英語詞典》。萬事開頭難儘管大家知道這是一項宏大的工程,可誰也沒有意識到這項工作的難度:十年計劃過去了五年,到1884年,編輯們才確定收錄了一個詞彙——螞蟻(ant)。
  • 《牛津英語詞典》網絡版流行 或將停止印刷
    點擊查看更多雙語新聞(Agencies)《牛津英語大詞典》在126年前首次出版,如今在全世界範圍內受到尊敬。然而該詞典的所有者宣布,該詞典將不會再出紙質版本。在過去21年間修訂第三版的80位詞典編纂者被告知他們的勞動成果將只存在於網上。
  • 牛津年度新詞彙
    經濟觀察報 李黎/文 每年《牛津簡明英文詞典》都會發布一份新詞表,今年是《牛津簡明英文詞典》誕生的一百周年,它迎接了400個新詞成員加入詞典。牛津辭典的學究派們曾嚴肅地說,他們只選擇那些最重要、能經受時間考驗的詞加入收錄範圍。