一說到水果橘子,你想到的是【桔子】,還是【橘子】?可能每個人的答案都不一樣。桔子和橘子一樣嗎?如果一樣的話,為什麼非要弄出兩個詞語?
關於「桔」字,有2個讀音:[jié]和【jú】時
當讀[jié]時,「桔」字表示一種草本生植物。《說文解字》中說:桔,桔梗藥草也,說這種植物可以當作藥材來使用。我們最常見的一個詞語叫【桔梗】,是一種多年生草本植物。桔梗是桔梗科植物桔梗的根,一般秋季採挖,去根之後,刮去外皮,切片曬乾生用。一般咳嗽痰多,胸悶不暢,咽喉腫痛可以試試。
而當「桔」讀作【jú】時,主要指桔子這種水果,這種水果都很熟悉,大家都吃過,也經常買。有一首詩句就是讚美桔子的嗎?
橘柚花開紫白香,
婆娑碧葉綻祺祥。
金黃甜脆酸柔爽,
瑞景豐盈富貴長。
關於漢字「橘」,本義是什麼?
「橘」本義是指橘子樹,現在泛指橘子這種水果。《說文解字》中說:果出江南,樹碧而冬生。告訴我們這種水果原產自江南地帶。老家來自於江南。因為句子我們太熟悉,所以不必過多描述。
從漢字角度看:「桔」和「橘」是兩個完全不同的漢字。
從漢字意義的角度來講,這兩個字,雖然都讀【jú】時,但是它兩個完全不同的兩個字,「桔」也不是「橘」的簡化字,所以將「橘」寫成「桔」是錯誤的,更不能用這個桔字來代替這個橘字。
從水果角度上看:桔子和橘子是同一種水果。
那麼從水果角度:桔子和橘子是同一種水果,之所以用的字不同是由於各個地區的叫法和寫法不同罷了。在北方地區,人們習慣上會叫它「橘子」,而在南方地區則多數會用「桔子」來稱呼。還有一種說法是因為橘子和桔子其實是同一種食物,它們的區別在於它們生長在淮南和淮北。「橘子」這種名稱是生活在淮河以南的人的叫法。相反「桔子」這種名稱是生活在淮河以北的人的叫法。它們雖然是同一種水果,但它們的味道不同,生長在淮河以南的「橘子」比生長在淮河以北的「桔子」甜。但從根本上來說,它兩個其實是同一種水果。就好像農民種水稻一樣,南方有種植的,北方也有種植的,所以叫法不同很正常。另外,桔子也是橘子的俗稱,有些情況下我們在書面上寫的是這個桔子,但多數地區對它的俗稱是「桔子」
你還記得成語《南橘北枳》嗎?
這個成語出自《晏子春秋》,意思就是南方的橘移至淮河之北就會變成枳。比喻同一物種因環境條件不同而發生變異。就跟人是一樣的,我今天好比是一個公司倉庫管理員,由於我不斷努力和成長。我跳槽換了一個環境,老闆看我素質高,就讓了做了公司的營銷經理。但我還是我,知識環境不同罷了。大家說對不對?
結束語:中國漢字博大精深,細細研究每一個漢字,你會發現漢字文化的魅力無窮無盡,珍愛漢字傳播國學文化。