01Stampede
Stamp這個英語單詞大家肯定認識,意為郵票。
如果再深入一點,詢問郵戳的英語單詞,可能就會有部分人犯迷糊了。
郵戳的英語單詞是postmark,post的意思是郵件,mark的意思是標記。postmark即郵件上的標記,即郵戳。
由於stamp郵票的意思被人廣為熟知,所以當大家看到stampede這個單詞時,很容易往這方面想。
而事實上,stampede最好記的兩個意思是驚跑以及軍隊潰散。
大家在進行閱讀理解時,只要理解其軍隊潰散這個意思,再結合具體語境及修辭手法,即可推出其正確意思。
02Montreal
Montreal這個單詞單獨拎出來大家會想到什麼?
很多人可能會聯想到monster、monday,但總感覺不太像。
還有人可能會聯想到mount(騎乘),還是不夠像。
有人可能會說mont本身就是一個單詞,意為蒙特或蒙脫石;month意為月或一個月的時間。
總之,和montreal形近的詞彙有很多。
但是,這些單詞和它通通半毛錢關係都沒有。
montreal是個地名,音譯為蒙特婁,是加拿大東南部的港市。
舉出這個單詞的意思是想讓大家明白,英語的學習中適當的記憶非常必要,畢竟任何領域都是無法用準確但有限的規則去完全囊括的。
03wheat
wheat這個單詞可能有人不認識,它的意思是小麥。
但它有一個著名的形近詞大家一定認識,那就是eat。
eat的意思是吃。
wh可以理解為what的縮寫,用來吃的某種東西,對於以小麥為主食的人來說就是wheat,也就是小麥。
除此之外,有一句詩大家一定知道——誰知盤中餐,粒粒皆辛苦。
栽種小麥屬於農活,農活是很累的。幹農活的過程中必然會流汗,流汗是sweat。
sweat和wheat也屬於一對形近詞。
在單詞記憶的過程中,大家可以多採用聯想記憶,最好結合場景記憶,能起到事半功倍的效果。