對外漢語教學與語文教學有哪些區別 LingoAce進行專業解答

2020-12-14 河北頻道

關於孩子學中文這個事兒,很多海外媽媽有一個誤解:認為學中文就是學語文。

大多數的華人媽媽都是從國內的語文體系培養出來的,九年義務教育裡語文都是重頭戲,自然自己的強勢母語是中文。移居國外之後,自己的孩子沒機會接觸中國的文化,如果孩子能夠中文聽說流利,媽媽們都已經很滿足了。但也總是心有戚戚,時常扶額長嘆一聲「救救我家的文盲吧」.....

中文難呀...不奢求孩子出口成章...就算多個中國人跟他說說話也是好的....

孩子的學習還是靠老師來推進的,是按照教語文的方法還是教二外的方法,這裡面的要求差異挺大的。

理是這個理兒,但具體差異是什麼呢?似乎不是專業的人又說不清楚。LingoAce的教研團隊已經幫你想明白了,而且我們已經貫徹在了教學培訓的環節和教研設計的環節中了。

區別之一:方向不同

語文教學是做加法

一篇課文,按照語文的講法,要講作者背景,時代背景,創作背景。要在基礎知識階段拓展更多的詞語,在文學研究階段思考文學的創作手法,會賞析一個句子,分析修辭方法,寫作手法,使用這些方法的妙處,分析作者表達了什麼感情。

然後再結合時代背景,分析為什麼作者要表達這種感情,到底有什麼深意,隱含了什麼意圖……分析完了,要讓學生有創作能力,可以去根據課文去仿寫一篇文章,可以熟練地運用學過的寫作手法。

再之後,還要根據中高考的內容去做練習,鍛鍊學生的應考能力。

對外漢語是做減法

以上說的東西完全不是對外漢語考慮的內容。面對海外華裔孩子的學習需求,LingoAce要保證的就是讓學生會聽、說、讀、寫。學生說的寫的中國人能聽懂看懂,中國人說的學生能聽懂。所以,LingoAce教學內容設計一定是極簡的,實用的,有代表性的。

在教語音的時候,不一定是十分字正腔圓的普通話,只要能準確的發音就沒有問題。隨著電子化的發展,很多學校不要求外國學生會寫漢字,能打字就可以了。LingoAce語法教學的例句都是很簡單的,又十分具有典型性。對於隨文閱讀的材料。對外漢語教學在初級的階段基本不會讓學生去分析文章的深意,只要能看懂就可以了。

區別二:面向的對象不同

與國內的語文教育相比,教海外的孩子中文面對的環境要更加複雜,因為作為象形文字的中文和作為拼音文字的英文是兩個迥然不同的文字體系。中文對於海外孩子來說是比其他西方語言更遙遠、更陌生、也更難學的外語。

具體到課堂組織上:每節課到底要講什麼?用什麼教材?有什麼參考資料?怎麼帶學生練習讀音?語法怎麼教?怎麼不用媒介語上課?這些都是重要的細節,而且可以借鑑的經驗很少。儘管有的課堂不需要媒介語,但對外漢語老師必須熟練使用一門外語,才能講得清楚。

LingoAce的課堂設計十分豐富,上課使用教研中心統一研發的專業課件,保證每一堂課的高品質。

市場上現有的權威教材大多編自國內,不會考慮到海外孩子的具體需求。這就要求對外漢語老師不能照本宣科地講課,還需要對海外華裔兒童的實際情況需要更深切的了解。LingoAce的課程體系以國內外權威的教材為藍本,進行了全面改編更適應海外孩子的學習和生活場景。

海外兒童的文化背景、教育背景、學習方式、學習習慣、以及特定的學習條件都要考慮在內。海外的華裔子女身處家庭和社會兩種文化,又在西方比較開放的教育環境下成長,往往比國內的孩子有更開闊的視野,更豐富的想像力,更活躍的思維,所以要抓住他們興趣點挑戰性更高一些。

LingoAce教師雙證齊全,且有豐富的海外教學經驗

所以,不經過培訓的漢語老師甚至是完全沒辦法上課的。這就是為什麼我們不僅要篩選有經驗的語文老師,經過7層培訓來進行篩選,還要300多個小時的磨課的原因。

LingoAce教師經過層層篩選

中文作為二外,與它作為母語教學的最大不同,在於二外的目的主要是讓孩子們獲得使用這種語言的交際能力。學習中文時,孩子們會受到母語的幹擾,因而老師應該考慮到這個因素,有意識的與他們的母語進行對比和對照,使教學效果達到最優。

區別之三:價值植入不同

語文老師的價值並不是中立的

因為是文學作品是民族性格的一部分,學生很多人生哲理,很多做人的道理都是通過文學作品才能學習到。語文老師是要跟學生談人生的。很多時候,學生的演講能力,思辨能力都是要在語文課中學到的。語文老師會經常性地問學生的夢想和長處,讓學生自己找到未來發展的方向。

對外漢語老師要價值中立

對外漢語老師面對的學生可能來自眾多國家,學生的信仰不同,文化背景不同,乃至政治觀點都不同。老師在課堂上傳達價值觀的內容很有可能就會觸雷,這一點上我們在課程設計方面的把控很嚴格。

要教海外的孩子,積累的的教學功底是基礎,還要經過系統培訓,有幾個月就能完成身份轉換。但是經驗的門檻又是另外一碼事了,而想要成長為一名優秀的教師,背後都是大量的汗水、琢磨和持續的付出。

LingoAce教師百裡挑一

免責聲明:本文為企業宣傳商業資訊,僅供用戶參考,如用戶將之作為消費行為參考,鳳凰網敬告用戶需審慎決定。

相關焦點

  • 對外漢語教學和語文教學有什麼不一樣呢?
    對外漢語教學與傳統語文教學,究竟有多大差異?為什麼說隔行如隔山?為什麼應聘國內中小學時,對外漢語專業會略受歧視,而出國教漢語時,又十分忌諱將傳統語文教學模式帶入教學中?
  • 情境教學,架起對外漢語教學的橋梁
    作為在國內公立學校從事多年語文教學的教師,近年來有幸受學校委派先後兩次到印度尼西亞金光國際學校開展國際少兒漢語教學。初來印尼,我對自己做好漢語教學工作抱有很大信心,但幾堂課下來,面對孩子們茫然的眼神,我知道若失去空杯心態,原來的優勢就會變成禁錮發展的劣勢。國內語文教學和國際少兒漢語教學有著明顯不同,對外漢語教學不能照搬國內的教學模式。
  • 語文教師和對外漢語教師還有什麼不同
    同事轉來李曄兄寫的《語文老師和對外漢語老師的區別》,寫得挺好。但是我覺得還可以再補充幾點。我的本科專業是漢語言文學(對外漢語方向),研究生專業是漢語國際教育,工作九年,其中做對外漢語教師六年(期間獲得泰國教育部基礎教育委員會優秀中文指導教師、孔子學院總部優秀國際漢語教師志願者),高中語文教師三年(期間獲得XX市高中語文課堂教學大賽一等獎,是省級卓越語文教師工作室成員)。 1.
  • 漢語之家報考對外漢語線上高質量教學
    漢語之家報考對外漢語線上高質量教學 2020-05-09 17:58:34     來源:網際網路   隨著越來越多的外國人口進入中國,由於生活和工作需求,外國人學習漢語的需求就會增加,這就意味著對外漢語教學行業的對於國外需求是很大的
  • 漢語之家:對外漢語線上教學助你海外就業
    ,對外漢語專業就業前景還是十分不錯的。對外漢語教師應具備一定的漢語及外語知識與技能,了解中國和世界文化知識及其異同,掌握跨文化交際的基本規則,了解漢語作為第二語言的學習規律和學習者特點,具備教學組織和實施能力。同時,想要成為一名對外漢語教師或者出國任教,必須要經過專業的培訓,嚴格的考試與選拔,取得範圍內唯一認可的漢語教師上崗證書:國際漢語教師資格證。
  • ...國際漢語教師教學PPT設計比賽贏取內部對外漢語教學課件專項...
    儒森專注對外漢語,致力標準中文教學!進修對外漢語教學技能,學校相關儒森教育本身就是專業的對外漢語中文授課機構,是中國語言&文化傳播、跨文化培訓和精英教師人才輸出的平臺!是目前國內專注致力於創造全球連鎖的對外漢語語言培訓、文化交流與傳播、國際對外漢語教師培養、國際跨文化交際管理師培訓、精英教師人才境內外輸出與精英教師人才創業孵化基地為一體的綜合性教育平臺。學校具有非常中國特色的學習環境,讓您置身於學習中國語言文化的海洋之中。
  • IMCPI帶你走進對外漢語行業
    對外漢語教學是一門科學,對外漢語教學有別於母語為漢語的語文學習,是一種綜合性跨學科的研究,它不僅包括基礎理論研究,更是一種以應用為主的語言教學。那麼問題來了想要成為對外漢語教師,不僅要手持對外漢語教師資格證,還需要掌握專業的教學技術以及跨文化的交流技巧,由於對外漢語老師的從業要求很嚴格,越來越多的大學畢業生等都開始參加對外漢語教師的培訓。這裡大家可以看下IMCPI國際漢語教師資格認證中心是如何在行業中立足的。
  • 漢語之家報考對外漢語教師,將漢語之美帶到全球
    來自報考對外漢語專業的同學們這樣說道:「現在國內外對外漢語教師行業出現了嚴重的缺口,與語文教學不同,對外漢語教學對專業,技術都有著嚴格的要求,而未來的發展也是很光明的。」那麼對外漢語專業未來的前景究竟如何?
  • 世界漢語教學學會教師發展專業委員會落戶華東師大
    中國日報上海12月11日電 北京時間12月11日,世界漢語教學學會在上海舉辦國際中文教師專業發展專題報告會暨世界漢語教學學會教師發展專業委員會成立大會。學校作為最早開設漢語國際教育專業的高校之一,歷來重視國際中文教育並設有專門的二級學院。他表示,華東師範大學是世界漢語教學學會理事會成員,將遵循「理事辦會」「會員辦會」工作理念,團結好同行專家學者,向學會、向社會、向事業盡職履責、貢獻經驗智慧,更要發揮好師範類重點高校辦學綜合優勢,特別是用好院系專業資源力量,全力支持教師發展專業委員會相關工作。
  • 對外漢語教師證書培訓課程有哪些輔助教材呢?
    對於進行對外漢語教師證書培訓課程學習的學員來說,在早安漢語的老師看來,他們要想進行高質量的學習,除了和漢語老師的教學外,更不應忽視對他們的輔助教材,對此說來在早安漢語老師教對外漢語教師證書培訓課程上有哪些輔助教材呢?
  • 視頻|「山東省小學語文漢語拼音教學專題研討線上教研活動」在省...
    為服務義務教育階段新課程新教材實施工作,積極推動教研工作多元發展,建立科學有效的拼音教學策略體系,提升漢語拼音教學質量,夯實學生語文學習根基,9月16日上午,由山東省教科院主辦,濟南市教育教學研究院承辦,歷下區教體局教學研究中心和山東省實驗小學協辦的「山東省小學語文漢語拼音教學專題研討線上教研活動
  • 「線上直播課」搭起中蒙師生對外漢語教學平臺
    為保障市第一中學外國中小學生「停課不停學」,3月9日,市第一中學外國中小學生部有序開展「線上直播課」 ,為遠在蒙古國的留學生們進行線上漢語教學。雖然無法坐在寬敞明亮的教室,但師生早已調整好狀態,準時相約屏幕前,共同開啟線上課程。蒙古國留學生開啟線上漢語教學課。
  • 關於在初等教育階段滿足漢語拼音教學需要的上中下遊問題與思考
    現行《國家通用語言文字法》第十八條規定:國家通用語言文字以《漢語拼音方案》作為拼寫和注音工具。 《漢語拼音方案》是中國人名、地名和中文文獻羅馬字母拼寫法的統一規範,並用於漢字不便或不能使用的領域。 初等教育應當進行漢語拼音教學。
  • 漢語之家報考對外漢語,就業前景真實分享
    那麼對外漢語是什麼呢?對外漢語培訓機構是幹什麼的?從專業的角度來說,對外漢語教學涵蓋了語音教學、口語教學、詞彙教學、聽力教學、閱讀教學、漢字教學等等,目的是為了提升外國學習者的漢語綜合能力,所以有的人開玩笑說「漢語教師不是隨便都能當嗎」看了以上的教學科目,你還真的這麼認為嗎?
  • 漢語之家線上優質教育,對外漢語培訓領導者
    對外漢語是一個獨立的專業,兼顧了東西方語言的特色與美麗。作為一門交叉應用型學科,它在課程設置上不同於一般大學中的語言文學專業。對外漢語專業培養有較深漢語言文化功底、熟練掌握英語、日後能在國內外從事對外漢語教學的後備教師,或從事對外文化交流工作的實用型專門人才。
  • 長沙理工大學舉行第五屆對外漢語教學大賽
    12月18日晚,由長沙理工大學外國語學院主辦的第五屆對外漢語教學大賽總決賽開幕。紅網時刻12月19日訊(記者 汪衡 通訊員 袁媛 歐陽汝宣)為了促進了國際漢語及文化的推廣和發展,12月18日晚,由長沙理工大學外國語學院主辦的第五屆對外漢語教學大賽總決賽開幕。經過一系列角逐,最終蔡可嘉、毛婕分別獲得研究生、本科生組比賽一等獎。
  • 七個方面幫你詳細解讀『漢語國際教育專業『和』對外漢語專業』的...
    對外漢語是傳統的的學術型碩士研究生教育,也就是我們平時所說的「科學碩士」(或稱「學術型碩士」),比較注重理論研究,關注的是漢語本體以及「什麼是、如何學、如何教」對外漢語等問題;   而漢語國際教育碩士主要側重實踐,即對外漢語教學本身,是「專業碩士」(或稱「專業學位碩士」)。
  • 楚風對外漢語-對外漢語教學,如何區別「幾乎」和「簡直」呢
    程度副詞是對外漢語教學中經常遇見的難題,其中單詞「幾乎」和「簡直」二者所表達的意思相似,也都可以用作狀語,在很多情況下可以替換,但它們也有一些不同。 1.「幾乎」的詞義要輕一些,並且一般用於真實、客觀存在的情況,「簡直」表示更接近所說的情況,還有誇張的語氣。
  • 有沒有對外語文?有沒有語文拼音?法定的「漢語文」是什麼意思?
    「對外漢語」這一名稱眾所周知,但對內呢?叫「對內漢語」嗎?不是,它叫「語文」。「語文」這一名稱值得討論。我們不妨用這樣的追問引出討論的理由。為何不叫「對外語文」?《現代漢語詞典》為何不叫《現代語文詞典》?為何不把「漢字」叫「語文字」?
  • 對外漢語「語法」教學的方法與技巧
    今天小V就與各位老師分享一些對外漢語課堂中語法教學的方法與技巧----- 1、直觀法 利用實物、圖畫、卡片、表格、符號、公式等輔助手段,化抽象的定義為具體形象的圖示,學生比較容易理解和掌握。