新東方網>英語>英語學習>行業英語>法律英語>正文
法律英語基礎聽說900句第1課:保險、不動產、財產負擔
2012-04-17 17:36
來源:人人聽力網
作者:
Part 1 Insurance保險
1.He is a holder of an insurance policy.
他是保險單持有人。
2.How long is the period from the commencement to termination of insurance?
保險責任起止期限是多長?
3.Insurance companies insured ships and their cargoes against loss at sea.
保險公司為船舶和船貨承保了海損險。
4.Mr.Rodman is the most heavily insured man in the world,
羅德曼先生是世界上投保最多的人,
carrying $4,000,000 insurance on his life.
為自己投了4,000.000 美元的人壽險。
5.One kind of insurance policy is the one that covers a named person.
有一種保險單是記名保險單。
6.Parties to an insurance contract are required to exercise the utmost good faith
保險合同雙方當事人都應該盡到最大的善意
and disclose all relevant matters to each other.
並且想到披露所有的相關事實。
7.The coverage is written in the basic form and clauses.
保險範圍寫在基本保險單和各種險別條款裡。
8.What cover will you take out?
你們準備投保那些險別?
9.What do your insurance clauses cover?
你們的保險條款規定了那些險種?
10.Who will pay the premium for WPA?
水漬險費用由誰負擔?
Part 2 Real property不動產
1.A man may claim that the owns land by inheritance or purchase from some other person.
一個人可能會聲稱他是通過繼承或從其他人處購買而擁有土地的。
2.Land is referred to as realty.
土地被除數稱為不動產。
3.Land may not be sold,leased,mortgaged or illegally transferred by any other means.
土地不得買賣,出租,抵押或者以其他形式非法轉讓。
4.Land,the main source of wealth,
土地是主要的財富淵源,
is by the very nature of things treated differently from other kinds of property.
按照物的本質區分有別於其他類別的財產。
5.Permission for any change in the use of the land owned has to be obtained from the local planning authorities.
變更大對擁有土地的使用必須經地方規劃當局批准。
6.Property may be classified into real property and personal property.
財產可分為不動產和動產兩類。
7.Real property is both a bundle of legal rights and certain physical objects.
不動產包括大量法定權益和某些有形物。
8.Real property is land and things immovably attached to the land.
不動產指的是土地及土地上附著物。
9.The ownership of land grew out of possession.
土地所有權源於佔有。
10.Where a squatter occupies derelict land
如果一個擅自戰用者被遺棄土地
and continues in uninterrupted possession for 12 years,
並連續不受幹涉地佔用12年,
the owner's title to land is destroyed.
原土地所有人的產權將消滅。
Part 3 Encumbrance 財產負擔
1.A landowner who already holds land subject to a mortgage
已經擁有被按揭抵押土地的所有人
may wish to hypothecate his equity.
可能會希望抵押他的衡平法權益。
2.A lien against the property is granted to secure an obligation.
準予對財產擁有留置權以保證義務之履行。
3.A pledge is something more that a mere lien and something less than a mortgage.
質押的性質超過純粹留置,但卻比不上按揭。
4.After the court imposed the lien,
當法庭判定留置權後,
it usually issues a writ directing the sheriff to seize the property.
其通常籤發一令狀,指示司法行政官扣押該財產。
5.If the purpose of the transaction is to transfer property for security only,
如果交易之目的只是因為擔保而轉讓財產,
then the courts will hold the transaction a pledge.
法院將裁定此種交易是一種質押行為。
6.It is a charge on land.
此是土地的抵押。
7.He decided to redeem the pledge.
他決定贖回質押物。
8.Mineral rights are not mortgageable in this jurisdiction.
在該司法管轄區,礦業權益不能用作按揭抵押。
9.Mortgage is a security interest in real property.
按揭是不動產的一種物權擔保。
10.The debtor whose property is subject to the mortgage is called the mortgagor.
其財產被按揭抵押的債務人被稱為抵押人。
(責任編輯:何瑩瑩)
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。