各國民間故事大交流!浙大出版社主辦「中華譯學館」圖書展

2020-12-23 浙報融媒體

朱虹 攝

菲律賓民間故事、印度神話、南非童話……各國民間故事充滿著浪漫與冒險、善良與邪惡、智慧與詭計,凝聚著當地人民寶貴的智慧與情感。8月12日下午,由浙江大學出版社主辦的「中華譯學館」圖書展暨新書發布專家論壇在上海書展上舉行。

活動上,「中華譯學館·絲路夜譚」譯叢和「中華譯學館·出版史」系列首部作品《哈佛出版史》進行了揭幕儀式,多位大學出版社的社長、總編參與了「大學出版社的未來」專家對談。

據了解,中華譯學館組織編選、翻譯的「絲路夜譚」譯叢收錄的神話、傳說、童話既注重意義內涵,也彰顯藝術價值,集中體現了陸上、海上絲綢之路沿線各國人民寶貴的知識、經驗、情感、智慧。這套譯叢規劃8種,包括菲律賓卷、印度卷、南非卷、伊拉克卷、亞美尼亞卷、土耳其和羅馬尼亞卷、俄羅斯卷、捷克斯洛伐克卷。

「中華譯學館·絲路夜譚」譯叢主編、浙江大學中華譯學館副館長郭國良教授表示,民間傳統文化以傳播和交流形式豐富多樣、內容生動活潑、貼近現實生活等特點受到各國人民的歡迎和喜愛。其中,神話、傳說、童話因流傳範圍甚廣、內容通俗易懂、蘊含樸素情感、頗能打動人心而成為中外文化交流的重要內容,為文化融合和文明互鑑開拓了獨特的路徑。

「《哈佛出版史》展示了大學出版社在大學、學術和商業這三重屬性的激蕩中不斷前進,促進了學術界、教育界和文化界的五彩斑斕。」勵訊集團中國區高級總監、上海交通大學出版社前總編、《哈佛出版史》譯者代表李廣良表示,希望在新的崗位上,與中國的一流大學出版社開拓新的合作,共同促進中外學術出版的交流。

浙江大學文科資深教授、浙江大學中華譯學館館長許鈞以視頻方式和與會嘉賓展開對話。他向大學出版社和大學的專家學者提出了幾個深刻又關鍵的問題,包括大學出版社如何在學生、學者、學科、學術之間建立緊密的、互動的關係,大學考核大學出版社的依據和標準是什麼,大學出版社應怎樣拓展自己的生存空間等。

杭州電子科技大學融媒體與主題出版研究院院長韓建民以「大學出版社的魅力從哪裡來?」為題做了專題評論,他認為大學出版社的魅力從八個方面來:從母體大學的歷史中來;從母體大學的精彩中來;從氣質獨特的好書中來;從大學社的領軍人物中來;從大學社的文化氛圍中來;從大學社的國際合作中來;從學術出版的品牌中來;從在商言商長袖善舞的經營特色中來。

北京外國語大學教授何明星則進行了主題為「中國大學出版社提升中國世界出版能力的契機與責任」的專題評論。何教授通過研究認為中國出版社的國際學術出版能力正不斷提升,但同時面臨著跨文化、跨語種的出版能力不足,跨地域、跨國別的市場佔有率很低,多元化出版人才匱乏等挑戰,大學出版社可依託母體大學的外語人才及教育優勢,抓住海外市場對中國政治、經濟、文學等知識的巨大需求,承擔「闡釋中國」到「中國闡釋」的轉變責任。

此次活動上,南京大學出版社社長金鑫榮、華東師範大學出版社社長王焰、上海交通大學出版社社長李芳、浙江大學出版社副總編輯張琛圍繞大學出版社的魅力和未來等話題進行了對談,分享了各自對出版事業的精彩見解和感悟,探索大學出版社的生存之道和立社之本,並向青年編輯送上了寄語。

朱虹 攝

據浙江大學出版社社長褚超孚介紹,浙江大學出版社於2018年成立了「求是編譯室」,專門負責編輯和出版浙江大學中華譯學館的各項成果。浙江大學出版社與中華譯學館目前已建立了全面、深入的合作夥伴關係。該合作實現譯與學並重,將翻譯作為國際文化交流的有效手段,對外語學科的發展將有極大的推動作用,也將促進不同學科的有機融合與協同發展,為中外文化交流以及中華文化傳承發展創新做出貢獻。

在不到三年時間,浙江大學出版社與浙江大學中華譯學館合作出版規模已達近50種,立項超過100種。雙方合作出版了多種類型的出版物,有反映全國翻譯學界前沿研究的「中華翻譯研究文庫」;有全面梳理中華優秀翻譯家翻譯歷程、思想及經典譯文的文獻集成「中華翻譯家代表性譯文庫」;有聚焦中世紀與文藝復興研究的「中世紀與文藝復興譯叢」;還有面向外語學習者的工具書系列「漢外翻譯工具書系列」,面向大眾讀者的人物傳記系列「藝術家」系列,以及當天活動上首次亮相的「絲路夜譚」譯叢和「出版史」系列的首本《哈佛出版史》。

相關焦點

  • 「中華先鋒人物故事匯」為青少年講述鍾南山、袁隆平等
    「中華先鋒人物故事匯」系列第二輯書封。 主辦方供圖中新網8月21日電 (記者 應妮)由黨建讀物出版社、接力出版社聯合主辦的「用時代先鋒鑄造國魂,扣好青少年人生第一顆紐扣——『中華先鋒人物故事匯』系列叢書(第二輯)讀者見面會」日前在上海舉行。
  • 大學博物館該是什麼樣 浙大藝博館提供了最新的樣本
    浙大藝博館收入藏品時考慮兩大標準:一是滿足浙大教學需要,既用於開展專業教育,也用於面向全校的通識教育;二是符合全文明的收藏規劃,即以中國為中心,以世界為脈絡,注重收藏反映不同文明、不同時代歷史的文物和藝術品。
  • 大學博物館該是什麼樣,浙大藝博館提供了最新的樣本
    浙大藝博館收入藏品時考慮兩大標準:一是滿足浙大教學需要,既用於開展專業教育,也用於面向全校的通識教育;二是符合全文明的收藏規劃,即以中國為中心,以世界為脈絡,注重收藏反映不同文明、不同時代歷史的文物和藝術品。浙大香港校友林霄夫婦及香港近墨堂書法研究基金會捐贈的《唐顏真卿楷書西亭記殘碑》,立碑於唐大曆十二年(公元777年),屬於顏體書風完全成熟階段的作品。
  • 巴黎「三點水」中文繪本館的民間外交
    巴黎「三點水」以繪本館為切入點,不但用中文講中國事,也講當地人、當地事,既為華人家庭服務,也面向法國社區民眾,在短時間內建立起了完全具有自發色彩的、覆蓋當地社區的民間交流網絡。海外華人女性在這一中文教育推廣與中華文化傳播過程中,既是目標客體,又承擔了傳播主體,其所參與的民間外交實踐卓有成效,發揮的獨特作用不可或缺。2016年,巴黎出現了歐洲第一家實體中文繪本館——「三點水」。
  • 聚賢築夢正當時 浙大歡迎您
    數學科學學院「求是茶話」活動,勵建書院士與學生座談交流除了積極發揮在教育教學、科學研究、人才培養等方面的作用,值得一提的,還有勵建書院士透過自身廣闊的「朋友圈」,吸引更多名師大家在浙大「築巢棲身」。2016年9月,他受聘成為浙大文科資深教授,全職加盟外國語言文化與國際交流學院。中華譯學館·中華翻譯研究文庫 許鈞 總主編進入浙大後,許鈞教授致力於培養優秀的複合型外語人才,促進外語學科發展,建設浙大中華譯學館,推動中華文化走向世界。
  • 浙大歡迎您
    數學科學學院「求是茶話」活動,勵建書院士與學生座談交流除了積極發揮在教育教學、科學研究、人才培養等方面的作用,值得一提的,還有勵建書院士透過自身廣闊的「朋友圈」,吸引更多名師大家在浙大「築巢棲身」。2016年9月,他受聘成為浙大文科資深教授,全職加盟外國語言文化與國際交流學院。中華譯學館·中華翻譯研究文庫 許鈞 總主編進入浙大後,許鈞教授致力於培養優秀的複合型外語人才,促進外語學科發展,建設浙大中華譯學館,推動中華文化走向世界。
  • 「與美同行——慶祝廣西美術出版社成立30周年書畫作品展暨精品...
    11月22日,由廣西美術出版社主辦的「與美同行——慶祝廣西美術出版社成立30周年書畫作品展暨精品圖書展」開幕式在廣西南寧市廣西美術出版社美術館舉行。目前,美術社已經形成九個產品板塊,出版了一大批具有很高文化價值、學術價值和藝術價值的經典圖書,榮獲中華優秀出版物、世界最美的書、中國最美的書及各級各類圖書大獎,打造了「藝術的故事」「伯裡曼系列」「工筆新經典」「學一百通」「童繪美術館」等知名品牌,成為國內最有影響力的美術專業出版社之一。
  • 「採韻江蘇,同城臺灣」圖書展在臺舉辦
    2013年12月30日至2014年1月10日,「採韻江蘇,同城臺灣」——鳳凰出版傳媒集團60周年精品圖書展在臺灣誠品書店信義旗艦店展出。展出書籍涵蓋華文創作、翻譯文學、中西文化、古籍史料等類別,精選鳳凰出版傳媒集團旗下出版社的500種、1500冊最具選題特色的出版物。
  • 《中國民間文學大系·故事·山東卷》編纂工作推進會山東舉辦
    作者:本報記者 鄧立峰 來源:中國藝術報本報訊(記者 鄧立峰) 12月10日, 《中國民間文學大系·故事·山東卷》編纂工作推進會在山東省濰坊市臨朐縣召開。會議由中國民間文學大系出版工程領導小組辦公室、中國民協、山東文聯、山東民協等共同主辦,參與《大系》編纂工作的「民間故事」專家組、主編團隊、出版社編輯等相關人員,圍繞《大系》山東省編纂工作的開展情況進行了深入交流。據悉,山東故事卷分為濟南分卷、青島分卷、濰坊分卷、臨沂分卷和棗莊分卷。
  • 看浙大擘畫全球開放發展藍圖
    同時,由普大選拔4名優秀本科生,來浙大進行為期約2個月的交流學習。迄今為止,該項目已經累計派出16名浙大本科生前往美國普林斯頓大學學習,目前,這16名同學均在歐美知名高校繼續深造。浙江大學與南洋理工大學合作團隊在《自然》發文以「中國歷代繪畫大系」、《中華禮藏》為代表的文科精品學術成果,也在文化「走出去」的過程中,傳播中華文化、講好中國故事,助力建設更加開放包容的世界。2019年啟動的「學術精品走出去」計劃現已確定11本外譯書籍和4本英文著作將由海外知名出版社在海外出版。
  • 近50家大學出版社推薦了這些館配精品
    中國大學出版社協會2020年年會正在進行中,本報特別攜手館配商湖北三新文化傳媒有限公司、北京人天書店有限公司(排名不分先後)共同發起大學社精品館配好書聯薦活動,深入館配渠道推薦大學社近年精品好書。圖書館是優秀文化的傳承者,也是重要的圖書市場渠道,商報在全媒體傳播之外,亦致力於對外合作,拓深渠道,將好書的聲音通過更多的通路傳播出去。
  • 雲鵲醫與中華醫學電子音像出版社戰略合作
    北京2020年8月3日 /美通社/ -- 為了充分發揮遠程繼續教育的作用,加強基層衛生人才培養和醫療服務能力的提升,助力「健康中國」建設,雲鵲醫與中華醫學電子音像出版社達成戰略合作,雙方近日在京舉行籤約儀式。
  • 北京世園會假期迎客32萬人,中國館國際館人流爆棚
    2019世界園藝博覽會在延慶舉行,北京五一假期期間中國館和國際館成為熱門參觀區域。北京時間5月1日至4日11時,北京世園會累計迎客近32.7萬人次。圖為遊客們走進園區1號門。2019年中國北京世界園藝博覽會在北京延慶開幕。圖為非洲聯合園。
  • 中國-日本系列人文交流活動在大阪舉行
    一場場人文活動接踵而至,為中日兩國交流合作注入新活力,營造了民心相通、文化相知的良好氛圍。6月23日,在日本大阪,觀眾在「中國主題圖書展銷月」上的「2019中國主題圖書展」上參觀。新華社記者 馬曹冉 攝「共建開放型世界經濟國際論壇」由中國社會科學院、中國日報社主辦,亞洲開發銀行研究所、日本日中科學技術文化中心聯合主辦。
  • 浙大學子用畫筆「漫」談塞爾維亞實踐故事
    2018-09-05 10:09 | 浙江新聞客戶端通訊員 何哲楠 漫畫 朱非白2018年8月1日至31日,浙江大學電氣工程學院「講好中國故事,傳播中國聲音」暑期社會實踐團在塞爾維亞貝爾格勒、諾維薩德、蘇博蒂察等城市開展了為期一個月的實踐活動。
  • 趙少華:發揮文化外交獨特作用 鼓勵民間社會力量參與對外文化交流
    趙少華在文章中指出,有關部門應進一步加大激勵民間社會力量參與對外文化工作的力度,通過制定相關法規,在繼續堅持以政府為主導的同時,打破行政壁壘,努力調動各方面尤其是民間對外文化交流的積極性,鼓勵社會廣泛參與對外文化交流,引導和規範非公有經濟進入對外文化交流領域,使之逐漸發展成為我國對外文化交流的重要力量,以推動中華文化更好更快地走向世界。
  • 《中華書法小故事》展示中國書法脈絡
    中國青年報客戶端(中青報中青網記者 桂傑)展示中國書法脈絡、挖掘傳統文化精髓的《中華書法小故事》一書由新華出版社正式出版,今天在王府井書店舉行新書發布會,面向全國發行。《中華書法小故事》由書法家、書法博士安軒老師編寫。
  • 浙大54項成果獲高校科研優秀成果獎(人文社會科學)
    著作《希臘哲學史(修訂版)》(人民出版社,2014年)申報人:陳村富浙江大學人文學院教授成果展示全書共4卷,近400萬字著作《傅雷翻譯研究》(譯林出版社,2016年)申報人:許鈞浙江大學外國語言文化與國際交流學院教授,浙江大學中華譯學館館長成果展示
  • 2020海峽兩岸暨港澳民間青年中華武術(國術)交流大會在南京召開
    交匯點訊 11月14日,2020海峽兩岸暨港澳民間青年中華武術(國術)交流大會在南京體育學院召開本屆大會由中國科學技術協會資助,中國體育科學學會主辦,南京體育學院承辦。上午舉行開幕式和展演交流,下午進行學術論壇。