chinadaily.com.cn 2020-08-04 16:25
為正常播放該音頻,請使用IE9及以上版本IE瀏覽器或其它瀏覽器。
>Mars probe marks first step
'天問一號'首次軌道修正
China's Mars probe Tianwen-1 successfully carried out its first orbital correction Sunday morning, according to the China National Space Administration (CNSA).
據國家航天局消息,北京時間8月2日,中國火星探測器"天問一號"成功實施了首次軌道修正。
The probe conducted the orbital correction at 7 am (Beijing Time) after its 3,000 N engine worked for 20 seconds, and continued to head for Mars.
當日早7時,"天問一號"3000牛發動機工作20秒完成了軌道修正,並繼續飛向火星。
Before the orbital correction, the Mars probe had traveled more than 230 hours in space, and was about 3 million km away from the Earth. All the systems of the probe were in good condition.
此次軌道修正前,"天問一號"已在太空中飛行逾230個小時,距地球約300萬公裡,所有系統均狀態良好。
The probe will undergo several orbital corrections in a more than six-month journey to Mars, said the CNSA source.
國家航天局表示,在6個多月前往火星的旅途中,"天問一號"將進行多次軌道修正。
The Mars probe is expected to reach the red planet around February 2021.
預計"天問一號"火星探測器將在2021年2月前後到達火星。
After entering the orbit, it will spend another two to three months surveying the candidate landing sites before landing.
進入軌道後,"天問一號"還會在著陸前花兩三個月對候選著陸點進行考察。
>Surge in duty-free shopping
海南免稅品銷售額激增
China's island province of Hainan has recorded 2.219 billion yuan in duty-free shopping by tourists from July 1 to 27, up 234.19% from the same period last year, the General Administration of Customs said. During the period, about 281,000 tourists visited the island, up 42.71% year-on-year.
海關總署近日表示,7月1日至27日,海關共監管海南離島免稅銷售金額22.19億元、購物旅客約28.1萬人次,較去年同期分別增長234.19%、42.71%。
Starting from July 1, Hainan has increased its annual tax-free shopping quota from 30,000 yuan to 100,000 yuan per person each year.
從7月1日起,海南離島旅客每年每人免稅購物額度由3萬元提至10萬元。
The range of duty-free goods has also expanded, growing from 38 categories to 45, while the previous tax-free limit of 8,000 yuan for a single product has been lifted.
離島免稅商品品種由38種增至45種,取消單件商品8000元免稅限額規定。
China released a master plan in early June on building the southern island province into a globally influential free trade port.
6月初,我國發布了一項總體方案,擬將海南建設成為具有全球影響力的自由貿易港。
>US move angers TikTok users
美欲封禁TikTok引爭議
The TikTok community is pouring out its frustration over the possible ban by the US government and is expressing support for the company on social media.
美國政府可能實施的封禁在TikTok社區引發強烈沮喪情緒,大批網友在社交媒體上聲援TikTok公司。
The app has gained in popularity during the COVID-19 pandemic, since many view it as a source of entertainment and education.
這款應用程式在新冠肺炎疫情期間走紅,許多人將其視為娛樂和教育的來源。
Many young TikTok users are so desperate to keep the app around that they launched a movement called "saveTikTok" on social media.
許多年輕用戶太想留住TikTok還在社交媒體上發起了"拯救TikTok"運動。
TikTok star Griffin Johnson tweeted on Saturday that it had given him "a lot of friends & memories that I will forever be thankful for".
TikTok明星博主格裡芬•詹森8月1日發布推文稱,TikTok帶給他太多朋友和回憶,他將永遠感激這一平臺。
TikTok CEO Kevin Mayer said in a blog post on Wednesday that the reason his company was under scrutiny was because of its Chinese origins.
TikTok執行長凱文•梅耶爾在7月29日發布的一則博文中稱,TikTok面臨審查是因為它有"中國血統"。
Under the grand framework of China-US strategic gaming, the rise of TikTok is symbolic of the challenge to US dominance in information technology, said Shen Yi, professor and director of the Research Institution of Global Cyberspace Governance at Fudan University in Shanghai.
上海復旦大學網絡空間國際治理研究基地主任沈逸教授稱,在中美戰略博弈的大框架下,TikTok崛起代表了中國正對美國在信息技術領域的優勢發起挑戰,這可能引起白宮的狂怒。
"This is likely to cause fury in the White House," he said. Shen said TikTok's success, especially its popularity among the younger generation of American users, stands to showcase a true China to local audiences and could help destroy the "evil China image" that the Trump administration has long been fabricating. "This is a fight for supremacy over discourse and ideology."
沈逸表示,TikTok的成功,尤其是在美國年輕一代中流行,將給當地受眾展示真實的中國,這可能幫助打破川普政府長期以來捏造的邪惡中國的形象,這是一場話語權和意識形態領域的戰爭。
>Crew Dragon's splashdown
美載人'龍'飛船返回地球
The SpaceX Crew Dragon "Endeavour" spacecraft carrying two NASA astronauts parachuted to a splashdown in the Gulf of Mexico off the coast of Florida on Sunday, completing a two-month mission to the International Space Station (ISS).
搭載兩名美國航天局(NASA)太空人的美國太空探索技術公司(SpaceX)奮進號"龍"飛船在完成為期兩個月的國際空間站任務後,8月2日返回地球,濺落在佛羅裡達州海岸的墨西哥灣。
When the spacecraft splashed down off the coast of Pensacola, Florida at 2:48 pm EDT Sunday, the SpaceX recovery vessel GO Navigator was waiting at the landing zone.
美國東部時間14時48分,飛船濺落在佛羅裡達州彭薩科拉海岸,SpaceX回收船GO Navigator在著陸區等待。
The recovery teams then opened the hatch and retrieved NASA astronauts Robert Behnken and Douglas Hurley, according to NASA live broadcast.
NASA的直播畫面顯示,回收小組打開艙門,NASA太空人羅伯特•本肯和道格拉斯•赫爾利被抬出艙。
The return of the test flight with the two astronauts from the ISS marks the first splashdown of an American crew spacecraft in 45 years, said NASA.
NASA表示,此次載人試飛任務中,兩名太空人成功從國際空間站返回,這標誌著45年來美國載人飛船首次以濺落方式返回地球。
It also wrapped up the test flight for the first commercially owned and operated crewed spacecraft under NASA's Commercial Crew Program.
這也代表了NASA商業載人項目下首個由私營企業建造和運營的飛船承擔的載人試飛任務的圓滿成功。
Find more audio news on the China Daily app.
中國日報網英語點津版權說明:凡註明來源為「中國日報網英語點津:XXX(署名)」的原創作品,除與中國日報網籤署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯繫;凡本網註明「來源:XXX(非英語點津)」的作品,均轉載自其它媒體,目的在於傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯繫,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便儘快刪除。