劉半農:因發明一漢字被我國婦女罵了三年,如今仍被國人廣泛使用

2020-12-11 你陪我到白頭

首先,我們可以看到一組數據:東漢時期編成的《說文解字》共收錄9353個;宋朝官修的《韻書》共收字53525個;清代出版的《康熙字典》共收字47035個;1990年版《漢語大詞典》共收字54678個;1994年版《中華字海》共收字85568個。

漢字已經有了幾千年的歷史了,這一時期也發生了很多與漢字有關的事情,但是我們經常使用的漢字卻只有幾千個,據相關統計,1000個常用字可以涵蓋文字的92%,2000個常用字可以覆蓋98%以上,像「旱獺、黃鱔、黃鱔、黃鱔、黃鱔、黃鱔」等都不是常見的字。

稀有或陌生的漢字,則被稱為「生僻字」,也被稱為「冷僻字」,在《中華字海》中,便收錄了許多歷史上存在過,但現在已很少使用的字。如今,「她」字已為國人所普遍使用,但五四運動前,「她」字是個生僻字。從生僻字到普通字的變化,要源自於我們的新文化運動先驅劉半農。

出生於清末,曾參加過辛亥革命,後因不滿軍閥混戰而離鄉背井,1912年3月,劉半農與其弟劉天華到上海謀生,至今仍從事文字方面的工作,次年,他在中華書局擔任編者,翻譯並介紹了高爾基、安徒生、小仲馬、託爾斯泰等外國著名作家的作品。劉半農發現,由於經常翻譯外國著作,在英文單詞中,「she」專指第三人稱的女人,而「he」專指第三人稱的男人,但在那個時候,漢字中「他」只是泛指,不分男女。

不過,「she」這個詞在外國作品中很常見,劉半農一開始翻譯的時候是「他」,後來又翻譯成「他的女兒」或「她的女兒」,但是這樣翻譯下來,一部好的作品就失去了它的美感,所以劉半農感到很苦惱,不知道該怎麼解決這個問題。

劉半農想,應該有一個詞,專門用來代替女性的第三人稱。而且劉半農的這個想法也得到了不少知識分子的贊同,有人說用「伊」代替了「他」,《紅樓夢》裡有「薛蟠因伊倔強,將酒往臉上潑」,「伊」代表第三人稱。

魯迅曾經認為「伊」字好,文章中便用了「伊」代女性的第三人稱。但劉半農對這個詞還不太滿意,「伊」在古代,既可表示第三人稱,也不分男女,又可表示第二人稱,就像「你」一樣,所以劉半農並不認為「伊」最適合。

劉半農想了想,決定發明一個新字代女性第三人稱,他盯著" she"看,又看著"他",靈光一現,單人旁的"他"可代男性,然後女子旁的"她"便可專指女性,一看就知道。

那時,劉半農已發表《我的文學改革觀》等文章,對文學革命從形式到內容提出見解,反響強烈,時任北大校長蔡元培也認為劉半農有才能,破格聘請他為北大預科國文教授。

一九一七年,劉半農曾提議以「她」字對應「 she」,但未獲官方支持,不過魯迅的弟弟周作人對劉半農也頗有敬意,當時他也在北大任教,一九一八年,周作人在刊物上提到:

「中國第三人稱代詞不分性別,狠覺不便」。半農創造了'她'字和'他'字。

這個問題在當時引起的討論可不小,民國是我國歷史上一個大解放時期,男士剪去自己的長髮,穿起西服,公然抨擊舊思想舊文化,女士丟掉裹腳布,走進學堂,走向社會,婦女解放運動正在轟轟烈烈地進行。

在那個時候,劉半農說要用「她」來代替女性第三者,這不是搞歧視嗎?對此,劉半農苦笑道,自己還真沒搞特殊,但劉半農並沒有被人罵退,反而覺得更應該推廣「她」字,1920年,在英國倫敦大學學習期間,劉半農寫下了《教我怎樣不想她》一詩,詩的名字開始叫《情歌》,後來改成了這個名字,這也是劉半農第一次正式使用「她」字。

「教我怎麼不想她」,語調流暢,感情深厚,大學裡流傳,據說當時的女生看了這首詩,特別喜歡劉半農,可當女生看到劉半農的相片,這才知道翩翩公子原來是個老頭子,頓感失望。

從朋友那裡聽到這件事,劉半農並沒有冒犯,只是笑了笑,還寫了一首打油詩:「教我怎麼不想她,請來共飲一杯茶。老智者本來是這樣的人,教我怎樣再去想她。但是劉半農因為「她」字還是被我國婦女罵了三年,後來魯迅談起這件事,說:

「他(劉半農)活潑勇敢,參加過幾次戰爭。舉例來說,單詞「她」現在似乎是無關緊要的。但是這已經是10年前的事情了。只是提倡新的標點符號,就會有一大群人,像那些失去親人的人,他們要吃肉,要被褥,要被皮,所以這真是一場大戰。現在,「她」字是個常用字,至於當時很多人包括劉半農都認為這個字是劉半農發明的,因為當時「她」字是個生僻字,尤其不常用。

但是搞文學的都有一些幽默細胞,是不是劉半農被罵跑了?沒想到,他甚至還在全國範圍內徵詢「罵人語」的意見,劉半農打算出一本「罵人專輯」,語言學家趙元任從報紙上得知後,跑到劉半農的住處。

趙元任不愧是一位名不見經傳的語言學家,用湖南、四川、安徽等地的方言,把劉半農「罵」了好長時間,接著周作人又跑過來,用紹興話,把劉半農罵了一頓,除此之外,劉半農還專門去拜會了章太炎。章太用漢代罵人的話來「罵」他,罵完之後,又告訴劉半農這罵人的話是誰說的,在哪裡看得到;接著章太炎用唐朝罵人的話來「罵」他,又說出處來,劉半農聽得極其認真,絲毫不覺得難為情,都快忘了吃飯時間了。

相關焦點

  • 劉半農:因發明一漢字被女性痛罵3年,如今這個字被國人廣泛使用
    不常見的或是人們不熟悉的漢字,則稱之為生僻字,又稱冷僻字,在《中華字海》中,便收錄了許多歷史上存在過,但今天已經極少用的字。而「她」字在現今是常見字,被國人廣泛使用,不過在五四運動之前,「她」字是一個生僻字。「她」字從生僻字到常見字的變化,要源於我國新文化運動先驅劉半農。
  • 他發明一個漢字,卻被眾多女性罵了三年,如今都在使用
    漢字的發明使得許多古代資料可以以一種比較具體的形式保存下來,避免了口口相傳的主觀性,同時也避免了結繩記事的不確定性。文字的創造和使用,對中華文明的發展和傳承起到巨大的作用。我國古代文字屬於象形文字,根據《說文解字》,我國古代的文字大都來自於實物。
  • 他發明了一個漢字,被女性罵了三年,現在「真香」
    就像歌曲裡面所唱的,「我們中國的漢字,一撇一捺都是故事」,中華文化博大精深,漢字擁有源遠流長的歷史,擁有著深厚的文化底蘊,隨著全球化的發展,漢字正在面向全世界。「全世界都在說中國話,孔夫子的話越來越國際化」,整個世界逐漸掀起一陣「漢語熱」。而我們今天要說的故事是發明了一個漢字,反倒被罵的人。
  • 他創造了一個漢字,民國時被罵了三年之久,如今沒這個字都難交流
    漢字的難學除了結構複雜以外,還在於它所表達的意思多種多樣,同一個漢字在不同的句子裡,所表達的意思是完全不同的,甚至連標點符號都能影響字的意思,況且很多漢字還是多音字。眾所周知,漢字是由黃帝史官倉頡發明的,但倉頡發明的是象形文字,數量也很少,只能用作日常表達。
  • 劉半農:因為一個字,被世人罵了多年,這個字如今很常用
    其實現代的許多漢字,歷史都比較短,有的就是近幾十年才被發明使用的。 民國時期,就有一個人「創造」了一個新的文字,也因為這個,他被人罵了很多年,但是現在這個字可以說是我們最常用的漢字之一,這個人就是劉半農。
  • 女字旁「她」的發明者劉半農:曾被罵是歧視女性,三年後才被理解
    而當年他因為發明一個漢字,被全國女性唾罵了三年,如今每個女性都離不開這個人就是劉半農。中國文化博大精深,在漢字上體現的淋漓盡致。經歷了幾千年的演變,漢字也是在不斷地更新和淘汰,一些複雜的文字被摒棄,一些更加有意義的漢字被發明出來。劉半農是近代非常著名的文學家、詩人和語言學家。
  • 被全國女性辱罵3年的北大教授,就因發明了一個漢字,這是什麼字
    原因很簡單,其實就是他發明了一個漢字,這到底是什麼字,竟有如此強大的影響力呢?開創先河者劉半農要說這個字,就一定要介紹一下這個字的創始人,也就是北大教授劉半農。回國之後,劉半農繼續任教於北大,教授國文,兼任北大國學門導師。雖然他很厭惡舊時代的封建文化,但是取其精華才是中華文化發源的根本所在。所以他的追求便是將中華文化好的一面,不好的一面都記錄下來。劉半農在語言上和文學上的成就是很高的。特別是他所著的關於我國十二種方言的四聲問題研究《四聲實驗錄》更是有研究價值。
  • 北大教授為女人,發明1個漢字,卻被女人罵3年,如今女人離不開它
    漢字是中華文明傳承的一種媒介,它走過了五千年的光陰,見證了中華民族的起起伏伏。那麼漢字究竟是怎麼來的呢?據《史記》記載,漢字是倉頡發明的。倉頡從山川地貌、龜背紋理、天上星象等世間萬物中領悟了智慧,造出了漢字,也就是「象形文字」。後來文字逐漸的完善和發展,有了楷書、草書等各種文字形式,一直保留到今天。
  • 北大教授曾創造一漢字,被中國女性謾罵3年,現如今卻人人都在用
    — 《舊唐書·魏徵傳》現如今隨著時代的發展,國家的各個方面都有了顯著的提高,我們的漢字也由繁體變為簡體,給人們提供了很大的方便。對於以前的文字我們仍在探索中,而這些文字的發現會讓我們更清楚地了解歷史。那我們今天所要說的主人公,就是因為他發明了一個漢字,被中國女性罵了3年,雖然他沒有像陳楠一樣破解甲骨文,但他所創造的一個漢字至今人人都在用,這位主人公身上到底有著怎樣的傳奇故事呢?
  • 創造這個字的人曾被罵三年!
    2.漢字漢字產生於原始社會末期,至今已有五六千年的歷史。從比較成熟的甲骨文算起,也有三千多年的歷史。從甲骨文產生至今,漢字字體發展經歷了古文字和今文字兩大階段。古文字階段可分為甲骨文、金文、大篆、小篆等四個階段。 今文字階段可以分為隸書、草書、楷書等幾個階段。
  • 劉半農發明了一個漢字,卻被中國女性罵了三年,到底是什麼字?
    首先繁體字已經被使用了幾千年,它以象形文字為基礎,通過食物演化而來,具有通過圖像就可以聯想到它的意思的重要特性。以形表意註定了它比簡單的以音表意更加複雜,正因如此,如何既保有漢字的特性,又使它得到簡化,是一個令人頭疼的話題。但,漢字是世界上少數存在的,並且正在被使用的象形文字之一,這就意味著以歐美為主的拼音文字並不能提供太多的借鑑。
  • 奇人奇事:被指鼻子用三種方言罵三個時辰不夠,又造一字被罵三年
    劉半儂回國後任北大國學院教授,到北大授課期間,他一直從事漢語言和漢字的研究,為了了解各地的方言,他獨闢蹊徑,竟然要「以身試罵」,曾在報紙上發表了一篇聲明,是說他要編寫一本「罵人專輯」,「跪求」各地方言來罵,並承諾本人絕不還口!聲明刊登後引起軒然大波,當時的文學大家趙元任,周作人等都被吸引,對此舉行感興趣,於是趙元任便成了第一個吃螃蟹之人,他找上門,指著劉半農的鼻子開罵。
  • 劉半農的《教我如何不想她》與《教我如何再想他》
    《教我如何不想她》這首白話詩,也稱新詩、現代詩,她在劉半農先生創作的詩歌作品中是流行和影響最廣最大的作品之一,也是最初使用女字旁「她」而流傳和影響最廣最大的文藝作品之一,同時劉半農先生為此背了三年的「黑鍋」,即涉嫌歧視女性而倍受女權主義指責和批判。但「她」字的發明人是誰,學術界存在異議。
  • 他發明2個字,被中國女性罵了10年,如今2字女性每天都離不開
    傳說中遠古時期的人沒有文字都是結繩記事,發生一件事就給繩子打一個結,以此類推,古人一看到這個結就聯想到發生的那件事,但結一多,古人就記不起事了。雖然古人後來用刀子在竹片上刻符號來記事,但這種方法只是短期的,必須要有一個更好的辦法。倉頡是黃帝的史館,通過觀察飛鳥走獸的足跡、天上繁星的分布、天下湖泊山川的走向得到創造漢字的靈感。
  • 「她」字如何取代「伊」字 劉半農是「她」爹
    劉禾在《跨語際實踐》一書中,曾別有趣味地談到劉半農對「她」字的發明,以及這一發明與周作人、魯迅等的關係。她還在有關注釋裡,特別提到1920年《時事新報》和《新人》雜誌上討論「她」字的幾篇文章。這一點,從1874年上海人曹驤出版的《英字入門》一書中將He、She、It統統譯成「伊」字,將They譯為「伊們」,可見一斑。晚清以降,隨著中西語言交流的不斷深入,人們不得不努力去創造一些新字(如有些化學元素),或改造一些傳統漢字的用法,以適應中西語言詞彙對應的需要。
  • 他發明了一種東西,使漢字沒有拉丁化,拯救了漢字的生死存亡
    中國漢字曾經歷過兩次的生死大考驗,第一次是在新中國成之前,當時的國力衰竭,民族自信幾近喪失,在這種背景下,以魯迅、劉半農等為首的文人紛紛提倡將漢字拉丁化,理由是漢字太繁瑣,不利用學習與教育發展,這場文字大革命在新中國成立舉行的掃盲行動中消逝。
  • 此人改變了一個漢字的讀音和寫法,引女性唾罵,現在卻依然在使用
    因為多年文化的沉澱,漢字裡同一個讀音裡常常會衍生出來不同的文字。比如說漢字中的他、它,最初的時候他代表的泛指單個的人,而它則代表某一種事物或者動物。直到一個人又發明了另一個「她」,這個字出現後才有漢字上ta的男女之分,現在她這個詞泛指單個的女性。漢字中的「她」是民國時期一個人發明的,這個人叫做劉半農。
  • 他改變一個字的讀音,讓已婚女性罵了三年,如今這個字人人都在用
    漢字是世界上最古老的文字之一,已經有了六千多年的歷史。發展到現在,有些字可能是同一個字但是卻有好幾個讀音,比如說尾、了等字,也有一個讀音但是意思卻不相同的,比如說他、她、它,這三個字現在分別是第三人稱用來表示男性、女性以及人以外的事物。
  • 日本先於朝鮮和越南發明文字,為何如今卻堅持使用漢字?
    在現在世界上的主要文字中,漢字可謂「獨樹一幟」,它是一種指示會意文字體系,也是世界上唯一仍被廣泛使用並高度發展的語素文字,在古代,由於中華文明在東亞的統治地位,它在很長時期內還充當東亞地區唯一的國際通用文字,在20世紀前都是朝鮮半島、越南、琉球和日本等國家的書面規範文字,畢竟漢字在古代已發展至高度完備的水準。
  • 沿用了漢字那麼久的此國,曾多次鬧著要廢除漢字,如今反倒後悔了
    眾所周知,我國不僅歷史悠久,而且漢字的沿用時長也久。不過可能很多人並不知道,其實漢字並非只有我們一國一直在使用,其他一些國家也曾長時間使用過我國發明出來的漢字。比如韓國,它從公元前2世紀的時候開始,就一直使用漢字達很長時間。