日語文字的致命缺陷是什麼?

2021-01-08 城市知多少

作為炙手可熱的一種小語種,日語在中國的學習人數是龐大的。但是就是這麼一個熱門小語種,卻存在著致命的缺陷。

一個鮮明的特點

哪怕沒有學過日語的同學幾乎都毫無例外地發現,日語的書寫系統有一個鮮明的特點:裡面摻雜有大量的漢字。傳統上來說,這被認為是古代日語書寫的殘留。而學過日語的同學裡,不少有心人會發現,日語假名看似跟漢字「勾勾畫畫」一樣,但是其實是一種表音文字,只不過日語假名的標音方式跟我們所熟悉的英語十分地不同——假名似乎並不像英語字母那樣分元音字母和輔音字母,除了撥音符號和不發音的促音符號之外,每一個假名都是一個完整的音節。所以如果一篇文章全部使用假名書寫的話,只要學習完五十音圖,就可以毫無障礙地讀完不出任何錯誤,哪怕完全不知道這篇文章是什麼意思。我們把這種文字成為「音節文字」。

漢字卻不是音節文字

這時候有人就會問了,漢字不也這樣嗎?每個漢字都有固定的讀音,而且漢語拼音也均以韻母結尾。為什麼不說漢字也是音節文字呢?

那是因為漢字本身具有意義,漢語詞彙從本質上說是意義的組合。而假名不同,假名本身沒有任何意義,只表示讀音,所以日語詞彙從本質上說是讀音的組合。為什麼這麼講?

舉個例子。漢語裡「感謝」這個詞從本質上講就是「感」和「謝」在意義上的組合。而日語裡「ありがとう」這個詞如果拆開來看,就什麼都不是。

另一個方面,假名的數量極其有限,五十音圖再加上濁音 半濁音,拗音,撥音,促音等,通通算在一起,假名的數量不超過150個,而且每一種讀音只對應一個假名,ka就是か,不能對用別的假名,而且這個か還沒有意義。但是漢字的數量卻極其龐大,而且每一個讀音都有可能對應許多漢字,kā可以是「喀」 ,可以是「咖」,還可以是「咔」,這三個字都有意義。所以漢字並不算是假名那樣的表音文字,更不用說音節文字了。

這樣的設計會導致什麼後果?

音節文字在這個世界上十分罕見,目前主流的拼音文字裡,只有日文是音節文字。除此之外,中國彝族所使用的彝文,以及湖南的女書也是音節文字。在國外,一些印第安人部落和因紐特人部落也是用音節文字。

這種設計具有重大缺陷。從讀音上來講,因為缺乏自由輔音,以及「必須以元音結尾」,「不允許雙輔音」兩條規則的限制,日語的音節十分有限,而且聲調的缺失也進一步限制了日語語音的數量。作為對比,同為表音文字但是是全音素文字的英文,因為有大量自由輔音而且不存在那麼多限制,隨意音節的數量就比日語多。例如,同樣是m, a兩個音素,如果規定只能組成單音節,那麼理論上日語就只能組成a, ma這倆音節(註:長音不算,因為與漢語的音調不佔用音長不同,日語的長音在發音中需要額外佔用一個元音的音長),寫出來就是兩個假名。但是英語除了以上音節外,理論上還有可以通過輔音結尾的手段製造出mam, am兩個音節,合計就是四個。而對於漢語來說,雖然也是a, ma兩種組合,因為有聲調,所以每種組合實際上有四個音節,理論上有八個音節。

因為音節的數量十分有限,所以要麼出現大量同音同形詞,要麼單詞長度變長。就上面的例子來說,日語的這兩個音節表現在書面上就是あ和ま,沒有別的形式。如果不想出現同音同形詞,那就只能表示兩個意義。英語的四個音節寫出來就是a, ma, mam, am四種形式,表示四個意義。漢語的八個音節寫出來就不止八種形式,阿,啊,醃,媽,抹,麻,嘛,碼,瑪,螞,馬,罵等至少十二種形式,表示十二個不同的意義。如果日語想用あ和ま表示十二個意義,就必須增加音節數,像用「ままま」來表示漢語中的「碼」這類情況也不是不可能出現,否則,就必須忍受大量同音同形詞,比如用「ま」同時表示「媽」和「碼」兩個完全不同意思的詞。

為什麼日語裡依然會有漢字

正是因為日語的這個特點,所以如果只採用假名書寫的話,就會存在大量的同音同形詞,靠發音和拼寫均無法做出意義上的區分,這樣會給生產和生活帶來極大的困擾。為了解決這個問題,日語裡就不得不引進漢字,以期在書寫上做出區分。就像下面這個表格一樣。

相關焦點

  • 日語都有哪些缺陷?
    傷者:「じゃない……」說到日語最大的缺陷,其實就是語音太簡單了。一共就那是個假名來回折騰。雖然說6-8世紀,漢字來救場,漢字伴隨的上萬漢語詞彙,給日語注入強大生命力。但是到了21世紀,面對未來有可能越來越爆炸的新信息、新事物,日語的應對方法就是大量使用片假名,辨識度過低,40多個字符來來回回的組合,讓人看了無比頭暈。
  • 日語是因為語音缺陷才形成了的促音嗎?
    先說說什麼是不完全爆破音?英語裡有一種比較常見的特殊發音叫做「不完全爆破音」,一般是由/p/,/b/,/t/,/d/,/k/,/g/六個輔音形成的。既然是「不完全爆破」,那爆破的是什麼呢?如果你們還有印象的話,我在前面幾篇討論語音的文章中曾反覆提到過「氣阻」,「阻塞」這類詞。
  • 《日語學習》:第一課,日語的文字體系
    日語學習第一課,先了解日語的文字體系。首先,我們打開一個日本網站。(下圖1)紅色下劃線的字體,是我們很熟悉的漢字。藍色下劃線則是,日語中的平假名和片假名,英語的外來語。綠色下劃線的拉丁字母,在日語中叫羅馬字。下面我們就來通過漢字、平假名、片假名、羅馬字的順序來學習日語。
  • 洛洛歷險記:暴龍神最為致命的缺陷,導致機車族翻盤,晶晶很頭疼
    洛洛歷險記:暴龍神最為致命的缺陷,導致機車族翻盤,晶晶很頭疼。洛洛歷險記是一部深受漫迷喜歡的機甲類型動漫作品,而在動漫中單體作戰能力最為強大的機甲則是暴龍神。只要能夠打敗暴龍神這個終極BOSS,那麼洛洛就能夠取得對戰的勝利,由此可見暴龍神的實力是有多麼的強大。
  • 文字和語言有什麼關係?這涉及到文字起源的秘密
    我們的文字起源於何時,目前來說,這還是一個沒有辦法解決的問題。但是,如果我們往上推溯,倒是可以想見文字起源的一些合理的邏輯現象。文字為什麼會產生?對於一種語言來說,肯定是先有了這種語言,然後才會產生文字,這在很多國家的語言史中都可以得到驗證。
  • 為什麼要學習高考日語?日語文字的構成你了解多少?
    在日本的文字中,依然還存在著大量的漢字。日文中的平假名是根據漢字的草書演變來的。片假名是根據楷書的偏旁部首演變而來。接下來,我們一起學習一下日語的構成。(1)日本的文字上古時代,日本原來是沒有文字的。日本民族開始雖然有自己的語言,但只限於口語表達,沒有用於記載書面語言的文字。大約是在隋唐時期(公元589-907年),漢字由中國傳入日本。日本人最初先是直接採用漢字作為日本文字來記錄語言, 後來才逐漸根據漢字創造出日語的字母——假名。但是有部分漢字,日本仍然保留下來,並使用至今。
  • 耐心點,這才是學習日語的first step|結構、文字、發音
    所以日語到底是一種怎麼樣的語言呢?和我們的母語、第一外語英語又有哪些相似和不同的地方呢?我們將從以下三點,結構、文字、發音上去拆解日語,從而理解日語,為未來更順利地學習日語做鋪墊。¿日本語の文字(日語的文字)¿我們先來看一句日語句子。
  • 日語入門|從日語的文字構成到熟讀五十音圖,5分鐘搞定!
    點擊「互鑑教育」 關注一下吧~歷史背景日本古代只有語言沒有文字,到我國隋唐時代,漢字大量傳入日本,日本才開始系統地利用漢字記載自己的語言。所以,在眾多外語的學習中,日語的文字系統跟漢語是最接近的。日語的文字構成日語的文字主要由漢字、假名、羅馬字三個部分構成,假名又分為平假名和片假名。
  • 左右互搏術威力非常強大,卻有一個致命缺陷被忽略,令人心驚
    可是這門武功卻有一個致命缺陷一直未被重視,讓人驚心。左右互搏術乃是《射鵰》中周伯通在桃花島山洞中無聊之時所創的一門特別有個性的武學,它的所習者有周伯通、郭靖、小龍女三人,練習者必須是生性淳厚之人,絕頂聰明之人卻反而學不來。不過這卻也不影響它的威力,也正是這門神功讓周伯通穩居五絕之首,也是這門神功讓小龍女一人完成了玉女素心劍法打敗蒙古三傑、金輪法王。
  • 說說日語的起源,為什麼平假名在日語文字裡佔據了主導地位?
    日本人對我中華漢字如獲至寶,當時改也不改直接就山寨成自己國家的文字運用起來。他們最早對漢字的使用方法是用「文言二途」的制度,即平時說話用日語,寫字時用漢字語。這個語言制度在日本運用的過程中遇到障礙,此處老師打了一個有趣的比方,就像咱們的教育部突然下了一個命令:以後全國說話的時候說漢語,寫字的時候只能用英文,不能用漢字。那樣全國90%的人將變成文盲。
  • 這一點缺陷比實力弱更致命
    #葉羅麗#都是很多動漫迷們非常喜愛的一部作品,其中的諸多仙子與現實人類們共同戰鬥的劇情被演繹的都非常精彩,而作為人類世界的守護者,原本這些葉羅麗仙子們都是擁有極其強大的魔法力量,想要打敗她們並不是什麼簡單的事情
  • 英國大哲學家羅素:漢字有3大缺陷,他指的究竟是什麼?
    漢字是世界上最古老的文字之一,曾經被多個地區廣泛使用,就連東亞在古代時都是使用漢字作為唯一國際交流文字,就在20世紀以前,漢字仍舊是我們鄰國日本,朝鮮,韓國,越南使用的規範文字,不過後來隨著各國文化的發展,日本有了屬於他們自己的日語,朝鮮和韓國、越南也擁有了屬於他們自己的文字。
  • LOL腐團兒暴露致命缺陷,土豪都被嚇跑,公會大佬的話應驗了
    在現在這個社會,直播似乎已經成為一個非常普遍的職業了,就身邊的朋友就會有好幾個是做主播的,其實這個也是可以理解的,畢竟直播屬於那種低學歷高收益的職業,沒有什麼門檻,只要你有能夠吸引人的東西就能做好。LOL腐團兒暴露致命缺陷,土豪都被嚇跑,公會大佬的話應驗了當然,這樣的群體在現在的直播圈也是備受爭議的,很多人不理解他們存在的意義是什麼,明明什麼都不會,但是就是佔據了行業內大部分的流量。
  • 詹姆斯組隊套路,可是也是致命缺陷,恐因此難過紅隊關
    詹姆斯一個致命缺陷,讓他輸掉跟紅隊首場比賽,這個缺陷從歐文時代就開始西部決賽湖人對陣紅隊,97比112,湖人大比分落敗,這對志在冠軍的湖人而言不可為一個重大的打擊,要知道這是半決賽的首場比賽,是定軍心的比賽,而且是大比分落敗,湖人的頹勢可想而知。
  • 日語好不好學?日本街上文字能看懂一半,但合一起就不認識呢?
    這些「假漢字」大概是很多中國人即使沒學過日語也能看懂的一半。比如在東京秋葉原等地,經常會出現一些「料」字。很多中國人知道這樣的詞是「沒料」的意思,但他們大概知道這個詞,但放在一起卻不明白是什麼意思。有人想知道這是為什麼。日本深受漢字的影響。日語大量借鑑了中國古文字。
  • 從日語的文字構成到熟讀五十音圖,5分鐘搞定!
    點擊「互鑑教育」關注一下吧~ 歷史背景 日本古代只有語言沒有文字,到我國隋唐時代,漢字大量傳入日本,日本才開始系統地利用漢字記載自己的語言。所以,在眾多外語的學習中,日語的文字系統跟漢語是最接近的。
  • 瓜帥的巨大優勢,穆帥渣叔羨慕不來,曼城致命缺陷被彌補正源於此
    哪怕這位西班牙教頭竭盡所能地擺出了三中衛,在理論上封鎖住了裡昂隊的進攻強點,在實戰中照樣不堪一擊,讓人大跌眼鏡地輸掉了這場關鍵之役——相信只要看過這場比賽的朋友,應該都很清楚,曼城隊的致命缺陷,正是那條漏洞百出、讓人很難放心的防線。然而,曼城隊的致命缺陷,卻在不知不覺間便被彌補了。
  • 廣廈惜敗北京,一致命缺陷恐再現一輪遊
    今天北京險勝廣廈,這場比賽也讓廣廈暴露了致命缺陷。其實在今年休賽季的時候,廣廈多位球員被挖,從而導致他們整體實力確實存在下滑。即便目前的趨勢還算可以,但今天廣廈替補席只得到5分。你們有沒有看錯,他們只得到5分,這也讓廣廈替補直接輸了65分,因為北京的替補得到了70分。
  • 專家:日語是在漢字基礎上改的文字!
    咱不是搞文字工作的,也不是搞日本這個古文研究的,甚至說日文字都不認識,我只知道幾個發音,啊這幾個發音中國人都知道是不是!所以你就單純憑這一點日語的這個基礎,這個基礎都談不上,皮毛都談不上!的確,當時的日本人,你說讓他自己創造文字不是不行,而改咱們國家的文字,主要是看中了兩點,一種是中國文字和日本的文字,它有共通的地方。意義的文字,都是我們說的是意思山水,這都是有直直接對應的這麼一個字,那麼還有一點就是我們不能否認的,就是當年日本人對於中華文化的這個崇拜。
  • 產量最高五代機曝致命缺陷,無法從根源修復,資深飛行員:很嚴重
    在戰時,這意味著什麼,不言而喻。F-35問題和缺陷很多,但大多數已經解決,例如:曾被飛行員廣為詬病的頭盔顯示器過亮的問題,已經通過改用新的有機發光二極體(OLED)的方式解決;另外一個是F-35在極寒天氣環境下電池容易出故障的問題,也通過改善電池充電器周邊隔溫材質的方式在2019年7月22日得到解決。