除了You're going too far之外還有哪些說法表達太過分了的意思?

2020-12-12 多尼英語課堂

首先我們先看下You're going too far. 這句話看字面上的意思就是「你去得太遠了。」,引申也就是「你踏進不該踏的地方了。」或「你越界了。」,於是就可以理解為「你太過分了。」的意思。

通過以下對話,我們看看老外聊天都怎麼用。請留意,對話中針對這個意思還有不同的表達哦!

A:Ducde,since when have you become this bald?

老兄,你從什麼時候開始那麼禿的?

B:Hey,hey,that's overstepping the line. Don't insult my hair.

嘿,嘿,這有點過分了哦,別批評我的頭髮。

A:But it really looks terrible.You didn't use to look like this,did you?

可是看起來真的很糟啊。你以前不是長這樣子吧?

B:Well,probably not,but still l prefer that you don't talk about it.

嗯,大概不是吧,但我還是希望你不要講這個。

A:It's just so hard to ignore!I mean,your head is so shiny!

就實在很難忽視嘛!你看,你的頭閃閃發亮啊!

B:You're going too far!

你太過分了!

A:Am I?Sorry about that.I just get really excited when I see bald people.

是嗎?抱歉,我看到禿頭的人總是特別興奮。

B:Okay,can you shut up now?

好了,你現在可以閉嘴了嗎?

上面對話中出現的overstep the line也是指責對方「越界了」「太過分了」。其他類似的說法還有overstep the mark,step over the line等等。

例如:He really stepped over the line by insulting her mother.

他辱罵她的媽媽,這真的是太過分了。

相關焦點

  • 英語You're going too far是什麼意思.你能回答嗎?
    英語You're going too far是什麼意思?你能回答嗎?
  • 英語You're going too far是什麼意思?你能回答嗎?
    英語You're going too far是什麼意思?你能回答嗎?我們既然要「學並學好」英語,對於「英語You're going too far是什麼意思」這樣的問題,當然是要求你「用英語說出它的意思」,而不是「能說」它的中文意思。
  • 「你太過分了」用英語該怎麼說?知行君:You're too over?
    她們的爭執引起了周圍人的轟動,有人準備過去勸架時,其中一個女士來了一句「You're too over」,然後走開了。雖然知行君知道這位女士表達的意思是「你太過分了」。可是這句英語真的把知行君給逗樂了,因為在英語表達中,這種表達方式是錯誤的。在英語中,「over」作形容詞時表示的是「結束了」,相當於「finished」。比如:The meeting is over.(會議結束了。)
  • 「你太過分了」英語怎麼說?可別說是You're too over!
    :太過分了 way too far:太遠了 It s way too much!太過分了! Is it too much to do sth? 做...要求過分嗎?
  • 「你太過分了」英語怎麼表達?
    you are going too far:你太過分了。How dare you! You have gone too far.放肆!你實在太過份了。It is good to care for people, butyou are going too far now.夠了!關心別人是好的,但是你現在太過分了。
  • 「太過分了」英語怎麼說?
    正確的表達是 You're going too far. Go too far的意思 是超出合理範圍太遠,也就是過分的意思了 eg: Stop laughing at him,
  • 「你太過分了」英語怎麼說?可別說是You'retooover!
    "你太過分了!「」別太過分了!「「我過分嗎?」」過分「英語怎麼說呢?今天教大家既簡單又地道地用英語表達」過分「01.外國人還經常在toomuch前加wayway在這裡是副詞,表示程度(用於強調)格式:way 副詞/介詞waytoomuch:太過分了waytoofar:太遠了Itswaytoomuch!太過分了!Isittoomuchtodosth?
  • 「too far」除了表示距離遙遠,原來還能這麼用!
    You ve gone too far. 「too far 」在英文中本意為「太遠」。You have gone too far . 這句話的意思卻與距離無關。這句話是英語口語中常用語言。
  • 「你太過分了」英語怎麼說?
    正確表達:You are going too far 知識點: Go too far 不是走得太遠的意思 你太過分了,必須向她道歉。 I didn't mind at first, but now you've gone too far. 我一開始不介意的,但現在你做的太過了。
  • 「go too far」是什麼意思?
    go too far,做得太過分了,走得太遠,做的過火。I sometimes go too far.我有時候做得大過分了。I can't go too far with you.我對你一點也不過分。Don's go too far.別太過了。
  • 老外說「You go too far」,可不是你走遠了,理解錯就尷尬了
    前段時間聽到一句英語叫「You go too far」,大部分的人都會以為這是說「你走遠了」,其實並不是。在英語中far是遙遠的意思,大部分的小夥伴聽到too far,都會覺得是「太遠」,那其實這裡所說的是「你太過分了」,例句:I didn't mind at first, but now you have gone too far剛開始我不介意,但是現在你做得有點過分了。
  • You ask for it可不是「你請求它」,而是一句狠話!
    太離譜了!2. 你怎麼不講道理?3. 別逼我!4. 你活該!下面所有的例句全部選自美劇中,為了讓大家感受真實的使用場景。1)「太離譜了」英語怎麼說?太離譜了——It’s going too far.太離譜了,我們在英語中可以簡單的說It’s going too far/You are going too far,主語是可以變化的。Far表示遠,意思就是你這手伸得太長了,或者是你做的事情太過分了,那可不就是離譜了嗎?
  • 「你什麼意思」用英語怎樣表達呢?不要說「What' your meaning」
    >這句話在很多時候都能用得上至於用英語如何表達更有必要學一下了編輯搜圖01「你什麼意思」用英語如何表達?「mean」在動詞的情況家是「意思」的意義只是需要憑藉助動詞來表達疑問在你不理解別人說的話時如:What do you mean? I've got enough money?
  • 除了You're right,「你說得對」還可以怎樣表達?
    那麼問題來了,在會上表達「贊成和肯定」,除了第一反應的"You are right."和"That's right.",還可以怎樣表達「你說得對」呢?Chris Liverani@chrisliverani/unsplashYou are so right.
  • 原來「leg」除了「腿」的意思,還有其它用法!
    大家好今天分享的英語表達「break a leg」, 很多朋友看到以後笑了,這麼簡單還有用講嗎?這就是它的字面意思!其實這個表達的真實含義是「祝你好運」,它表示美好祝願。I hear you're performing this weekend — break a leg!我聽說你周末有演出——祝你好運啊!I know you are going to be great in the game tonight. Break a leg!
  • 「我認為」除了I think,居然還有10種英文地道表達!
    平時,我們在寫作和口語中,只要是說到「我認為...」下意識地腦子中會蹦出「I think」這個最日常的表達。那今天就讓我們來看看還有哪些表達是可以替代這個「老頑固」的吧。1、Personally speaking 就我個人而言例句:Personally speaking, she is so hot and sexy.
  • 別再用錯的3種「far」
    「So far, so good」 多半用來指「事情」讓人還算滿意,而不是指人。例如: A: How's the project going?(專案進行得如何?) B: So far, so good.
  • 美劇高頻口語:「You're on fire!」是不是「你太過分了」的意思?
    今天我要和大家分享的實用表達就是「You're on fire!」,它可不表達你著火啦,你能猜出它的意思嗎?有的小夥伴可能會猜,這句話裡面有「fire」意思是「火」。那是不是和火有關,如果不是著火的話,難道是過火的意思嗎?形容做事太過嗎?
  • too……to……結構用法,都是「太……不……」的意思嗎
    too …… to do結構,too後加形容詞或副詞。究竟是不是都理解為「太……不(能)……」?Life is too short to work so hard.人生苦短。(to work so hard不用拼命工作)Life is too short to waste on a job you hate.
  • 除了「thank you」還知道幾種表達方式?
    「謝謝」是漢語中表達感謝的常用詞語。但是換成英文之後,很多人只會「thank you和thanks」,其實英語的表達有N種方式,今天就帶大家來學習一下!「謝謝」的英語怎麼說?除了「thank you」還知道幾種表達方式?記得拿小本本記下哦!