歡迎收聽「小馬大哈」刷牙英語。本期小馬大哈將跟大家聊聊養眼卻華而不實英語怎麼說?
示範對話
Little Ma: Big Ha, you are in big trouble!
Big Ha: What have I done wrong now?
Little Ma: Yesterday when we were at the beach, you couldn’t keep your eyes off of all of the girls there!
Big Ha: Can you blame me? There was a lot of eye candy there!
Little Ma: You should only have eyes for me, and don’t forget, beauty is only skin deep! I am the full package!
Big Ha: I know.
小馬:大哈,你有大麻煩了!
大哈:我做錯了什麼?
小馬:昨天你在海灘上的時候一直看各種美女!
大哈:你怪我?那是因為她們真的好養眼啊!
小馬:你的目光只能集中在我這裡,她們的美都是膚淺的,華而不實的!我可是兼顧了智慧與美貌的!
大哈:我知道了。
今日關注:養眼卻華而不實英語怎麼說?
一、 Eye candy
養眼花瓶,華而不實
例句1:Fans of good-looking guys were treated to some serious eye candy today.
今天愛看美男的粉絲們有福了!
例句2:Are we here to be someone else's eye candy, or are we here to do something a bit more substantive?
我們在這兒會成為某人的「養眼花瓶」還是我們做些更實質性的東西呢?
二、Skin deep
膚淺的,虛有其表
例句1:Beauty is only skin deep.
美貌只是表面的東西。
上期正確答案:A。B的意思是「高調的」,C的意思是「樸素的」,D的意思「低調的」。
Thanks for listening to Toothpaste English!
感謝收聽刷牙英語
For more, make sure you subscribe to Canton Today!
更多內容,記得關注公眾號「今日廣東」!
歡迎大家給"小馬大哈」刷牙英語提出寶貴的建議,建議一旦採納,將隨機送出小禮品給您噢!
Follow us on…
請關注我們
Facebook/YouTube/Twitter/Instagram:
Canton Today
策劃: 馬粵慧 |音頻:Hazza & 馬粵慧
文:Hazza & 潘穎飛
審校:何海交 & 彭潔麗
版權所有 如需轉載視頻、圖文請獲得準許
聯繫我們:35664366@qq.com