你是怎樣回應thank you的?

2021-01-09 小熊英語樂園

在平常的生活中,我們對於「Thank you」已經習以為常了,而我們總是回應一句「You're welcome",不會覺得單調無味且缺乏新意嗎?

小編今天就給大家說說與You're welcome差不多的地道回答。

thank you 的多種回答

1.Anytime

這個詞表達的是別客氣,隨時願意為您效勞的的意思,Anytime這個詞本身的意思是任何時候,無論何時。不過當別人對你說Thank you的時候,你回一句Anytime,表達的就是別客氣(無論何時都)願意為您效勞的意思。在平常的對話中,我們哈可以說:Anytime my friend.對陌生人也是可以這樣講的,比較有禮貌。

2.My pleasure

這句話相較於You're welcome會顯得更加的正式,並且語氣也更強。這句話一般都是男生想在女生面前限時自己足夠紳士的時候使用的。在平常的對話中,我們還可以說:It was my pleasure.或者說:pleasure is all mine.

3.Don't mention it

大家應該都知道mention是提及的意思,那麼不用提了就是把客套話都省了,相當於別和我見外的意思。是不是很夠意思!

4.No worries

意思和Do not worry about that差不多,不用擔心,沒問題的意思。當然不僅僅就這個表達,還可以說:that's alright,或者說:sure thing也是可以的,這兩個是澳洲的說法,在美國就可以說:no problem,或者說:not a problem.

5.Not at all

Not at all就是一點也不得意思,這個用來表達沒關係或者是不客氣都是可以的,比如你在幫助了別人之後,別人向你道謝,你可以這麼說:Not at all.I enjoyed it.

6.No sweat

sweat本身表達的是汗水的意思,No sweat沒有汗水,意思就是你看我一滴汗水都沒流,沒費多大力氣的,你就不用客氣了。是不是特別有意思!

以上是小編整理的對於Thank you的回答,那麼你又是怎麼回答的呢?

相關焦點

  • 怎樣正確地回答「Thank you」?
    怎樣正確地回答thank you ?其實不同場合回答是不一樣的。從小我們都被教育要做一個禮貌的孩子,出國旅遊更是要隨時記得把」Excuse me","Sorry" "thank you"掛在嘴上。thank you的教科書式的回答,大家第一反應肯定是「you are welcome",這是標準的回應。但是還有很多別的說法,在不同的情景下也有不同的運用。比較正式/嚴肅的場合首先在正式場合,用」you are welcome"是非常適合的。另外常用的說法還有:It's my pleasure.
  • 回應Thank you,是直接答You're welcome,還是用更好的方式?
    其實回應Thank you,還可以根據所處的情況,用不同的回應方式,一起來看看這些情景:A: Thank you / Thank you very much / Thank you so much.你: You’re welcome.
  • 回應「Thank you」你還在用「you are welcome」嗎?太out了!
    大家在英語啟蒙的時候,老師就教我們回答「Thank you」的時候要用「you are welcome」,直到現在,我們回應別人的感謝時,第一反應還是「you are welcome」。那你知道嗎?在外國已經幾乎沒人用「you are welcome」了,因為實在是老掉牙了。
  • 英語中最常見的please、thank you,你真用對了嗎?
    Please, thank you, and you're welcome是英語中最常見的三個短語,用please表示禮貌請求,用thank you或thanks表示感謝,用you're welcome作對別人感謝的禮貌回應。但這些就是它們的全部用法嗎?今天來看一看,它們在英語語境下到底該如何用。
  • 別人對你說thank you,不一定是謝謝你,理解錯了可就尷尬了!
    看到這個標題你是不是在想,什麼? Thank you不就是"謝謝你"嗎? 還能有什麼意思? 如果你真這麼想,小編只能說,thank you你真的沒學明白!別人對你說thank you也可能是在拒絕你!到底怎麼回事?一起來圍觀!1、Thank you不一定是"謝謝你"!
  • 英語中最常見的please、thank you到底怎麼用?
    Please, thank you, and you're welcome是英語中最常見的三個短語,用please表示禮貌請求,用thank you或thanks表示感謝,用you're welcome作對別人感謝的禮貌回應。   但這些就是它們的全部用法嗎?今天來看一看,它們在英語語境下到底該如何用。
  • 除了「thank you」,感謝還能用英語怎樣說?
    AAE(美國英文學院,American Academy of English,簡稱AAE)帶您領略一般的感謝thank用法為 thank someone for something,人可以省略,不過要注意,若 thank 後面要加事情,中間的for 不可省略!例子:Thank you for your help. 謝謝你的幫忙。
  • 原來除了thank you,英文中的「謝謝」還有這麼多種表達方法!
    但隨著對英語的不斷學習和積累一句簡單的「thank you」已無法滿足日益增長的口語表達需求比如當別人幫了你一個大忙之後只會說「thank you」似乎有些不夠哦Thank you for your help./I appreciate you help./I am gratitude to you for helping me.謝謝你的幫忙。
  • 英語啟蒙兒歌|Thank You(視頻)
    瀏覽器版本過低,暫不支持視頻播放Thank YouYes I say thank you to you my momYes I say thank you to you my dear teachers.是的,我向你們說謝謝,我親愛的老師。Yes I say thank you to you my sun and moon.
  • 感恩節歌曲:Thank You--雷頌德
    幾千個晚上心血有幾多  多少個紀念只有你清楚  明白我 發現我 心聲可跟你交錯  全為你 我便從未停過  幾多次發掘難題磨練我  幾多個故事給予我花火  承受過 拗撬過 始終都肯理解我  原諒我 有時曾橫蠻過  從來未信運氣 愛飛的總會飛  但天空中有你 才令我活得起
  • 感恩節歌曲:Thank you
    just feels in pain  I missed the bus and there'll be hell today  I'm late for work again  And even if I'm there, they』ll imply  That I might not last the day  And then you
  • 別用you are welcome回應thank you了
    當別人向你表示感謝的時候, 如何回應最妥當呢? 英文中我們都學過這個表達: 「Thank you!」 "You are come!"
  • 別人對你說Thank you時,請別再說「You are welcome」了!
    許多人,尤其是美國人,聽到對方說thank you後,常會答一句you're welcome(不謝),很多人似乎覺得這就是標準答案。 但如今,對年輕人來說,you're welcome一語多少帶點諷刺意味。
  • 你以為「Thank you」是簡單的句子嗎?其實暗藏的才是逼格~
    從小媽媽告訴我們要做一個講禮貌的孩子,出國旅遊更是要隨時記得把「Excuse me」, 「Sorry」,「Thank you」 掛在嘴上。做好了我們自己這份,怎麼回應別人對你說的「Thank you」呢?大家的第一反應肯定是「You are welcome」, 這是最簡單最方便的回應方式。但是,其實還有很多別的說法,在不同的情景下也有不同的運用。
  • 當老外說「Thank you」的時候,你只會用「You're welcome」嗎?
    比如說我們今天要說的,老外經常說的「Thank you.」口語中一般都是怎麼回復的呢?當老外說「Thank you.」的時候,我們總是習慣性的回一句「You're welcome.」。當然這也沒錯,因為打小英語課本上就是這麼教的,但你知道嗎?這句回復有時候可能會讓老外誤會了你的意思。
  • 1985 No, thank you.
    1985 No, thank you.
  • 別人說thank you時該怎麼回
    Many people, particularly in the US, reply to 「thank you」 with 「you’re welcome.」 毫無疑問,道謝是種好習慣。可問題來了,別人向你道謝時,你該說什麼?你總得說點什麼,不是嗎?許多人,尤其是美國人,聽到對方說「thank you」(「謝謝」)後,常會答一句「you’re welcome」(「不謝」)。
  • 別人說thank you,你該回啥?不尷尬的英語教學
    90%的中國人小學英語都學過這樣的對話:How are you?你最近咋樣啊鐵汁?I'm fine, thank you , and you?挺好的,謝謝,你呢?這導致中國人一聽到How are you就會條件反射說I'm fine,thank you, and you?我在國外讀書的時候就有歪果人問我,為什麼你們中國人都是嚴肅逼?打個招呼這么正經想幹嘛。我說:我也很絕望啊。他又說:你們幹嘛那麼客氣,動不動就thank you,弄得人家好有距離感。
  • 這樣回答「thank you」,老外會對你大加讚賞!
    小學裡的課本就寫了別人跟你說「Thank you」你就要回答「You're welcome」但,怎麼現在就諷刺了呢?其實這就是口語表達不地道惹的禍!我們並沒有對當地的實際使用習慣作一定的了解所以今天,我們重新認識一下「Thank you」到底要怎麼回答!▼慎用「You're welcome」!!
  • 抖音雷軍hellothankyou什麼歌 雷軍《Are you ok》完整歌詞
    抖音雷軍hellothankyou什麼歌?最近抖音上有一個視頻是關於雷軍唱歌的,十分的魔性,很多人都在問是叫神秘名字,會為什麼會這麼有毒,其實只是一段剪輯的視頻啦。抖音雷軍hellothankyou什麼歌:  這首在抖音上面很流行的歌曲叫做《Are you ok》,這首歌曲並不是小米雷軍自己發布的單曲,而是在網絡上面有才華的網友剪輯製作出來的鬼畜版本歌曲。