歪果仁跟你說「You excel me」是什麼意思?「你表格我」?賊尷尬~

2020-12-11 網易新聞

「excel」對於我們來說是再熟悉不過了

誰沒有過一段被表格折磨的歲月

穩住~ 但是但是!

聽到老外對你說「You excel me」

什麼?「你表格我」 這是神馬意思!

今天就為你揭秘它的真正所指意思

Excel=擅長

Excel [ik'sel],雖然excel在國人眼裡基本等同於表格但當做為動詞的時候,有兩種意思:

第一種是擅長、善於的意思, 一般跟介詞in搭配。常用的表達是「 excel in/at sth/at doing sth」,其英文注釋是:

  • to be very good at doing sth

【譯】非常擅長做某事

例句:

She excels in dancing.

她在舞蹈方面出類拔萃。

She excels in teaching English.

她擅長教英語。

Excel=超越,勝過

第二種是戰勝、超越的意思,如果老外說「you excel me」,言外之意就是「你戰勝了我,是你比較強」的意思。

「you excel me」有稱讚的意思,我們通常可以回答他「thank you」來表達謝意,或者謙虛地說「I'm flattered」(你過獎了)。

所以當外國人跟你說「You excel me」——是指你勝過了他 / 她。

例句:

①He always hopes that his son will excel him someday.

他總是希望他的兒子有天能勝過他。

②She has always excelled in foreign languages.

她的外語從來都是出類拔萃。

③ Rick's cooking was always good but this time he really excelled himself.

裡克的烹飪技術一直不錯,但這次簡直是超越了自己。

了解完"Excel",咱們再來聊聊"word"

畢竟這倆在工作中就像「一家人」一樣

word for word

這個短語的意思是「一字不差的、逐字翻譯的」,其英文注釋是:

  • using exactly the same words

【譯】使用完全相同的詞

例句:

He explains this regulation to me word for word.

他逐字逐句地替我解釋這項條例。

Take my word for it

word 作為名詞除了「單詞」的意思,還有「話語」的意思。

my word 就是「我的話語」,「Take my word for it」的意思就是「相信我說的話,我說的話準沒錯兒」,相當於:Believe me、Trust me,也可以這樣理解。

例句:

You'll buy nothing but trouble if you buy that house, take my word for it.

你要是買那棟房子只會買來麻煩,我說的都是真的。

have a word

這個口語表達的意思是:speak to someone briefly in private. 就是「和某人私下裡談一談聊一聊」

例句:

My dear, I'd like to have a word with you.

親愛的,我想和你聊聊。

mum's the word!

這個口語表達可不是媽媽的話哦,它的意思是:tell sb to say nothing about sth and keep it secret.就是「(提醒別人保守秘密)不要外傳的意思。

例句:

I don't want you to tell anyone that I'm applying for a new job. Mum's the word!

你別告訴任何人我正在找新工作,別聲張!

編輯

特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺「網易號」用戶上傳並發布,本平臺僅提供信息存儲服務。

相關焦點

  • Excel 是表格,歪果仁說 you excel me 難道是「你表格我」?
    而說到 Excel,都知道它是「表格」。首字母大寫的 Word 和 Excel 是專有名詞,但如果是小寫,這兩個單詞的意思就很豐富啦!大家都知道 word 有「單詞」的意思,那你知道 excel 的含義嗎?比如老外常說的 You excel me,可千萬不能理解成「你表格了我」。那 excel 到底是什麼意思呢?
  • 外國人說「You excel me」,你可千萬別理解成「你表格我」!賊尷尬~
    聽到老外對你說「You excel me」 什麼?「你表格我」 這是神馬意思 今天就為你揭秘它的真正所指意思 但當做為動詞的時候,有兩種意思: 第一種是擅長、善於的意思,一般跟介詞in搭配。
  • 老外對你說「You excel me」是什麼意思?excel不是電子表格嗎?
    你的Excel怎麼樣?相信很多小夥伴一看到就頭疼,假如老外跟你說You excel me是什麼意思?你可不要傻傻理解為你表格我,語境不同詞義就不同。You excel me 是什麼意思?You excel me 表示:你比我厲害,你優勝於我。例句:If you don't seek out the conflict, you won't excel.缺少衝突和矛盾,就沒有辦法勝過他人。
  • You excel me 可別翻譯成你表格我!是在誇你呢
    說到Excel 小沃又想到了當年苦練的日子 Office全套可謂是博大精深 實用又折騰人 那You excel me是啥意思呢?
  • 雅思詞彙:歪果仁說「 You're a star 」是什麼意思?
    歪果仁說「 You're a star 」是什麼意思?我是個明星?清醒點!!早上幫同事帶了個早餐她跟我說了一句:You're a star!「 You're a star 」是什麼意思① 你真是個大好人【劍橋字典裡的解釋:something you say to someone when they have been nice and helpful to you,即當你對他人伸出援助之手時對方說的話
  • 歪果仁說「You are an old dog」真不是罵你,誰生氣誰尷尬!
    有這種生活的人很不幸……「I love dog」不是「我喜歡狗」,小心嚇哭歪果仁!今天小編再給大家分享一個特別的表達,old dog。如果老外用這個詞指你或你的父母,大家可不要照字面意思理解成罵人的話哦!
  • 英語不差,卻依舊聽不懂歪果仁的話?Tell me why?
    相信大家都這樣類似的經歷吧,明明自己的英語水平也不錯,可是和歪果仁對話的時候,依然有很多沒見過也沒聽過的單詞。原因是我們的英語太中式古板了,今天愛學習的智雅歐尼就跟大家分享8句歪果仁最愛說的表達,mark下來就不用尷尬了。
  • 老外常說的「You got me」是什麼意思?竟然不是「你得到我」!
    聽到別人說「You got me」可不要直接翻譯成「你得到我」以為這是一句情人間的告白?跟著我一起來看看真正的意思吧~「You got me(there)」 是什麼意思?你把我難倒了;你把我問住了也可以說成「You've got me (there)」例:Um, you almost got me there.
  • you got me是什麼意思?真的不是你逮住我了
    不管是看外國的動畫還是電影我們總能聽到主角說「You got me」這句話是什麼意思?可千萬別直接翻譯成「你抓到我了」「got」是英語中常用的動詞趕快來跟小編探秘它的真正含義吧1、「You got me」 是什麼意思?
  • 老外常說的You got me啥意思?你得到我?理解錯了就尷尬了
    可以說:You got me(there)我被難到了, 我不知道there表示:在那個點上,在那個地方-Um, you really/almost got me there.嗯, 這真的難到我了/這差點難到我了。-Do you know how to write biangbiang noodles in Chinese character?你知道寫biangbiang面的中文嗎?-Um, you got me.嗯, 這難到我了。-What does she mean?
  • 你真的懂Are you with me什麼意思嗎?
    你真的懂Are you with me什麼意思嗎?如果你「真正的」懂得人英語Are you with me,或者I'm not with you這樣的表達,說明你一定認認真真地做好了兩個語言能力的最基本訓練:查了英英字典,用查閱的英英釋義訓練了英語口語。
  • You complete me是什麼意思-you complete me是什麼意思中文翻譯
    You complete me是什麼意思?微博上近期出現了一個英文梗——you complete me,還有很多網友不是很清楚,下面爪遊控為大家帶來you complete me中文意思介紹。
  • Are you kidding(me)到底是什麼意思?
    Are you kidding(me)到底是什麼意思?把英語Are you kidding說成英語我們一直「認為」,我們學習英語就是為了用的,沒有別的考慮,所以我們可以放心大膽地直接用中文學英語。最終結果是什麼?
  • 「你說得對!」不用 You are right.那地道說法是什麼?
    其實歪果仁也不是都用right來表示「你說得對」的, 什麼情況可以用you are right呢? -Tell me about it! He drives me crazy. 你算說對了,他快把我逼瘋了!
  • 《微博》You complete me是什麼意思
    《微博》上面最近出現了一個非常有意思的梗,這一個梗就是「You complete me」。因為是英文,所以有一些小夥伴不知道這一句話是什麼意思。那麼,You complete me究竟是什麼意思呢?接下來小編就給各位玩家小夥伴帶來了《微博》You complete me是什麼意思,感興趣的小夥伴可以跟隨小編一起來看一看。
  • 口語|歪果仁對你說「l feel you」是什麼意思呢?我摸你,我感覺到你?
    音頻大白最近是倒黴到家了出門辦事,結果雨天路滑摔了一跤中午點外賣,餓得半死不活的時候卻收到店家的退款消息寫到一半的更新結果沒保存當我把這些悲慘遭遇和小八抱怨的時候小八對我說:l feel you!這是安慰嗎?我摸你?我要碰你?
  • 「Are you putting me on」可不是「你把我放上去」啊!啥意思?
    1)Are you putting me on?第一個「你是在開玩笑吧」,相信大家都很熟悉,比如說Are you kidding me?或者Are you pulling my leg?(可不是扯我腿哈)這次咱們學一個有趣的句子叫做Are you putting me on?注意啦,「Are you putting me on」可不是「你把我放上去」啊!
  • 請人幫忙別再說「Can you help me?」 這些表達讓你更有禮貌!
    這個表達, 可以說是中國人求助時的萬能金句!但是,如果你經常說這句話,在歪果仁心裡很可能已經認定你是個沒禮貌的人咯!「Can you help me」 按字面意思的確是 「能不能幫我」,但這種表達太過直接,不夠禮貌。
  • 歪果仁跟你說 watch out,不是讓你「看外面」!但你得當心了……
    每當遇到這種情況,該如何化解尷尬,有效提醒對方呢?這時,我們可以說一句:Hey, watch out.大家都知道,watch 有「看」的意思,那麼,如果歪果仁對你說 watch out,可不是讓你「看外面」,而是讓你「小心、留神」哦~watch out 小心,當心
  • 掌握英語:Are you with me什麼意思?
    掌握英語:Are you with me什麼意思?用英語理解英語Are you with me?學習英語Are you with me是為了訓練我們把學過的英語用起來,用英語學英語的習慣和能力,最終具備用英語「掌握英語」的能力,而不僅僅是為了告訴我們它的中文意思然後今後有機會跟人使用這句英語。下面這些英語都是我們學過的,把它們用起來理解Are you with me,並作為英語口語來訓練:1.