44歲"拾荒大姐"走紅 自學英語能翻譯原版英文小說

2021-01-08 中國新聞網海南站

  青島城陽區一位拾荒大姐近日在視頻平臺上火了,她名叫袁英慧,現年44歲,是城陽區城陽村人,現租住古島社區。雖然是拾荒者,袁英慧精通英語並自己翻譯了小說。堅持20多年學習英語不放棄,她的經歷堪稱波折。除了在求學上苦頭倍吃,忍受了外界的異樣眼光和壓力,她為英語離家出走拾荒漂泊流浪。

  袁英慧說,如果再讓她選擇一次,她不後悔,並還是會做出這樣的選擇。她現在心裡也很矛盾,又想放棄、又想能進入翻譯業界,並養活自己。現在最盼望的是解決生存問題,過上正常的生活。

  為了學英語肄業和流浪

  新京報:什麼時候開始接觸英語?

  袁英慧:我初中的語文和英語成績都不錯,對英語也比較感興趣。1990年,我17歲考入青島市嶗山第一職業高中,學習服裝專業。當時職高不比現在,只能學習語文數學,以及自己的服裝專業,我只能在學校的書庫找英語教材來學習。自己不太感興趣服裝專業,性格又比較衝動不計後果,就在1992年肄業(專門學英語)了,當時如果知道現在這樣,就不一定會選擇肄業了。

  新京報:周邊對你堅持學英語是什麼態度?

  袁英慧:家裡反對我肄業,覺得我的做法不務正業。他們希望我踏踏實實學習服裝專業,畢業後可以去香港的服裝廠,前途會很不錯。家裡也反對我買書,肄業後好好工作好好賺錢就是,然後走農村女人的路,嫁人生子,為什麼非要看什麼書。但我不死心,就是放不下。

  肄業後我去了同學父親開的一個廠工作,廠裡也有人非議,說你都不上學了,還擺出什麼看書的破架子,加上我性子原因,就在廠裡被孤立了。

  新京報:所以你受不了了?

  袁英慧:村裡人也對我父親說三道四,我父親因此回家罵我,一天三頓地罵,我受不了,在家住了一兩年後就離家出走搬出去了,從此過起漂泊流浪的不安定生活。

  三年全職學英語 最困難時撿衣服穿

  新京報:20多年來如何堅持學英語的?

  袁英慧:2003年之前算是一直在收集書。1995年前後工資也就三百塊,只夠生活,賺外快賺了一千多塊錢,全部拿來買書。當時書也很貴,一套書百八十的也有,一兩百的也有。買了走遍美國、新概念和瘋狂英語,瘋狂英語陸陸續續買了60套,還買了磁帶和錄音機。

  當時一直想要有大段時間來學英語但未能實現。直到2003年父親去世,自己因故拿到五千塊錢,就拿來租房和生活,不工作了,用3年時間全心學英語。

  新京報:每天學多久?

  袁英慧:當時天天聽錄音機,聽新聞,比方性醜聞、伊莉莎白女王聖誕祝詞等,每天聽2-3個小時,上下午各聽一次,然後不懂的單詞一個一個在字典裡查。

  新京報:都是這樣聽的嗎?有沒有開口說?

  袁英慧:有,除了自學,自己還跑去附近學校的英語角跟人交流。2006年一家培訓機構提供了我免費和外教交流的機會,我珍惜機會和外教交流,把之前學的瘋狂英語內容都用在交流上了,逗得外教哈哈大笑,說農村人也能把英語說得這麼流利。

  2008年起,因在一家企業工作一年半拿到一萬五千多元,我又辭職租了個房全心學英語,這段時間持續到2011年。這次就把難記的、該背的和翻譯難度大的再學一遍,比方總統就職時講的東西聽起來就會比較難。

  這種反覆工作賺錢再辭職學英語的狀態一直持續到2016年。

  新京報:全心學英語就沒有經濟來源,遇到最困難的事是什麼?

  袁英慧:2003年時,儲蓄基本花在租房和生活費上,從不買衣服,都撿人家的衣服來穿,包括房東等好些人都會把衣服送給我。當時衣服對我來說都算奢侈品了。

  我有個心願,有錢的話就把60套瘋狂英語深度學習一遍,可惜沒有錢。當時在英語角交流,也有學生建議我可以去當旁聽生,拿到一定分數後可以當正式生,但是費用我擔負不起。

  新京報:有沒有想過放棄學英語?

  袁英慧:2011年時,我覺得瘋狂英語作為業內公認的「攔路虎」,我都已經學得懂了,當時有點飄飄然,就想嘗試點更高檔次的東西,於是訂了中國日報海外版。

  沒想到當時感覺就是從山高峰跌到谷底。瘋狂英語和中國日報海外版的難度相比,相當於前者是小山丘、後者是最高的山峰。我當時被打擊到了,感覺生不如死。當時已經快40歲了,自己把美好年華都賭在英語上,現在竟然連一份中國自產的英文報紙都看不懂,頓時覺得一切都沒了希望。

  新京報:怎麼堅持過來的?

  袁英慧:那段時間一吃完飯就開始胡言亂語,像喝醉酒一樣在院子大聲說話,抱怨自己生活不如意等,對鄰居造成很大影響,這段時間持續了一年半。

  不過其間還是有嘗試閱讀,最終選擇放棄,轉而訂看英文版的北京周報,後又訂了英文版的上海日報,這兩份報紙內容量不大,難度又不高,又讓我打上了雞血,從頹廢狀態走出來。

  新京報:目前英語水平怎麼樣?

  袁英慧:一路下來英語水平逐漸產生變化。2003年時,瘋狂英語的新聞我翻譯一篇1000字的文章要好幾天,2008年時,基本一個小時就可以完成。

  新京報:這算是一個很快的速度了。

  袁英慧:我其實比較跟著感覺走,單詞需要背,語法的話,其實看長文看習慣了,自然就通了。之前曾託英語角的學生把自己的筆記給老師看,老師看了也沒說有什麼問題。難點主要還是在於翻譯。我現在閱讀看懂外媒內容沒有問題。

  我還在青島市圖書館外文部借了一本2008年英國作家羅伯特·克蕾寫的《追蹤者》,2017年5月20日到10月20日,每天手寫翻譯出來。寫了大概6本列印紙筆記那麼多。此外我還翻譯過時代周刊上的文章。

為了學英語,20多年來袁英慧購買了《走遍美國》等各種英語書籍自學。

  不後悔選擇 但想回到正常生活

  新京報:為什麼2016年選擇拾荒而不是繼續找工作賺錢學英語?

  袁英慧:我是從2016年5月起開始拾荒的,因為感覺找到工作,會讓自己習慣工作的好處,容易放下英語,我不忍心為了利益就把英語放下。感覺在選擇中,自己就像穿紅舞鞋的女孩。

  新京報:堅持學習英語這麼多年,如今要拾荒,有為自己的選擇後悔嗎?

  袁英慧:不後悔。因為性格使然所以做了這個選擇。人跟動物的區別就在於理想追求,吃穿不愁固然好,但是不看書的人生沒有意義,再選擇一次還是會選擇這種生活。這麼多年下來,我和英語已經連為一體了,看得懂外媒內容已經是很大收穫。

  新京報:堅持學習英語那麼多年是為什麼?有沒有利益的原因?

  袁英慧:學習英語純粹是為了興趣和讓生活更有意義,不是因為看重名氣,名氣是虛無縹緲的。我藉助媒體宣傳,只是希望能進入翻譯行業。都到這把年紀了,我現在唯一的願望就是解決生存問題,希望能以英語翻譯為謀生手段。所以之前一邊拾荒,一邊用拾荒的收入,為自己做宣傳,比方拉橫幅等,還有寫書,想辦法讓大家知道我,雖然效果不太好,感覺自己該做的都做了。

  新京報:當時因為英語離家出走,沒有想過回去嗎?

  袁英慧:現在家裡已物是人非,爹媽已經不在了,弟弟也有家庭,我不想因為自己的事情影響他,也不怪他不幫我。不希望他過得不好,也不想聯繫了,以後各過各的生活吧。下半輩子就希望有志同道合的、善良的和共同愛好的人可以相伴度過。

  新京報:今後有什麼打算?

  袁英慧:我現在心裡很矛盾,一方面很渴望進入翻譯行業,哪怕是作為業餘愛好者去跟行業人士交流也好,一方面又想放棄了,我想過上正常的生活。到底能不能進翻譯行業,我感覺有希望。

  新京報記者 周世玲

相關焦點

  • 拾荒大姐自學英語26年 還翻譯了本英文小說
    拾荒大姐自學英語26年,還翻譯了本小說,圈粉10萬)   山東青島有一位大姐,她叫袁英慧。過去的26年,她一直在堅持做一件事,自學英語。她甚至還花了5個半月,翻譯了一本英文小說。  你能想到嗎,這位大姐不是什麼高材生,而是一名拾荒者。  袁英慧今年44歲,主要是從事拾荒的工作。每個月大概能有一千兩三百元收入。
  • 拾荒大姐翻譯英文小說:20多年省吃儉用買資料自學
    她幹著拾荒的工作,卻精通英語,還能獨立翻譯原版英文小說。她的生活很拮据,可是她的精神世界很富足……  近日,有網友在某平臺發布視頻稱,青島城陽區有位拾荒大姐,精通英語並且自己翻譯了小說,但是苦於無處發表生活拮据。
  • 山東拾荒女子能翻譯英文小說:20多年省吃儉用自學
    她幹著拾荒的工作,卻精通英語,還能獨立翻譯原版英文小說。她的生活很拮据,可是她的精神世界很富足……近日,有網友在某平臺發布視頻稱,青島城陽區有位拾荒大姐,精通英語並且自己翻譯了小說,但是苦於無處發表生活拮据。
  • 有志者事竟成 「拾荒大姐」20年苦學英語翻譯出英文小說
    詩人餘秀華這兩天,青島一位民間奇女子、40多歲的袁英慧大姐也「騰空出世」,半路殺進人們的視野,受到各界關注。袁大姐的職業更特別,以拾荒為生,生活過得比較艱辛。從那時起,袁大姐就像著了魔似的,撲進了刻苦自學英語的世界裡。儘管經濟條件不好,但她仍千方百計地買來各類專業書籍和英文視頻,如饑似渴地鑽研起來。無論春夏秋冬,不管風霜雪雨,也不顧生活上遇到什麼困難,袁大姐這二十多年來始終如一日,從未放棄對英語學習的追求。她覺得,學習英語,才是人生最大的樂趣。
  • 為什麼要拾荒?「我能翻譯英文小說,拾破爛是為了養活自己」
    為了脫身,情急之下袁英慧說了個理由:「我翻譯英文小說,拾破爛是為了養活自己。」袁英慧將翻譯完的小說《失蹤者》(原名:《The Lost》,作者:Robert kray)帶出來給視頻拍攝者曲天城看,用三四層塑膠袋包著。
  • 最勵志拾荒姐:26年自學英語,曾用5個半月自行翻譯《失蹤者》
    最勵志拾荒姐:26年自學英語,曾用5個半月自行翻譯《失蹤者》我們從小到大聽過很多名人勵志學習的故事,尤其是從小學習雙語文化的我們,對英語學習也是有不同程度的感受和學習難度。環顧日常生活的四周,更是意識到什麼叫高手在民間,每一個默默無聞的人身上都有著令人驚訝和讚許的一技之長。
  • 美國原版迪士尼全城招募英文翻譯啦
    想和米奇的夥伴們一起走紅地毯?想了解原版迪士尼舞臺劇製作過程?想跟世界最頂級的舞臺劇班底共同工作?想跟原版迪士尼卡通人物零距離貼身接觸?25位迪士尼明星個個身懷絕技,你方唱罷我登場,看導演米奇和他的夥伴能帶給我們怎樣的歡樂!8月2日至8月5日,錦城藝術宮現場找答案!
  • 84歲老人地鐵口賣書 自學英語已翻譯出版三本小說
    84歲老人的「翻譯人生」工作閒暇之餘自學英語 已翻譯出版三本小說新街坊 老街坊一瓶水、一把傘、一張廣告牌和十本左右的書,今年84歲的林寶山每天往背包裡放進這幾樣東西,不需拐杖,只斜挎著這麼一個鼓鼓的、有些老舊的包便出門了。他像往常一樣,走到地鐵站出口樓梯的拐角處,拿出自己和兒子一起翻譯出版的英文小說籤售。
  • 紡車女工學英語當上翻譯真不易
    原標題:紡車女工學英語當上翻譯真不易   「一個居民很有故事,只有小學文化,原本是個紡車女工,自學英語六年多,後來當上了翻譯、英語老師,現在還在翻譯小說……」「真的?是太原人?」4月10日,從朋友口中得知這一線索,記者就迫不及待地想結識她。
  • 資源英文原版小說TheInstitute
    跟我來,在私人留言的背景下回答[500份]就可以得到500本英文原版本書。精選500本適合大學生閱讀的英文原版小說和年輕人閱讀,包括名著、文學、人文、歷史、童話、詩歌等方面,總有你想讀的書。超過3.5億冊的史蒂芬·金作品以其恐怖小說而聞名,這些作品概括了這一類別的整個發展過程。他的作品還包括科幻小說,奇幻小說,短篇小說,非小說,影視劇和舞臺劇。大部分作品已被改編成其他媒體,如電影、電視劇和漫畫書。他在獲得了美國文學傑出貢獻獎章。金的每部小說幾乎都被改編成電影。據說史蒂芬·金可以排在第二位,莎士比亞是第一位。
  • 圖書城保安給老外當翻譯 退休前是老師英語靠自學
    退休前是語文老師退休後自學英語圖書城保安給老外們當翻譯本報訊(記者陳奇雄)昨天下午,一位在江岸區黃浦科技產業園工作的外國男子,前往華中圖書交易中心購書,他沒有直接進書店與店員交談
  • 從英語啟蒙到讀懂《哈利波特》原版,兒子的好英語是「聽」出來的
    寫在前面:上一周,我通過百家號,分享了去年10歲的兒子(名叫Noble),一次性通過劍橋英語FCE考試的故事。我介紹了兒子是如何利用《哈利波特》英文原版書,實現英語高階水平突破的。突然有一天,他能認讀上面絕大部分單詞了。拔高階段:5、Charlotte’s Web (夏洛的網英文原版)這本書是英文原版章節書,詞彙量大於3000個,非常棒的英文兒童小說,配有原版朗讀音頻。
  • 8歲英語0基礎學了四年,12歲創20萬字英文小說!原來英語是這樣學
    8歲英語0基礎,用了四年時間,12歲創作20萬字英文小說!原來英語是這樣學後疫情時代加速了教育在線化的發展趨勢。英語學習正是被疫情加速的重要賽道之一。因為疫情防控的需要,校外培訓機構幾乎全線停擺,與之相應的則是線上教育的全面開花。
  • 學前就能聽懂英文原版繪本,大思英語創造英語啟蒙「奇蹟」
    外教來自英語國家,說著一口純正流利的英語,但在教學過程中,他只有語言,沒有環境。外教對小朋友說英語,小朋友聽不懂。為了讓小朋友懂,外教只能翻譯成中文,把生詞句子寫出來讓小朋友背。這種教學的效果和中國老師教英語並沒有什麼不同,唯一的優勢就是外教口音純正,孩子不會學成方言英語。但是外教脫離環境的中英互譯式教學法最終培養的還是中式英語,不能培養英語思維,也不能從根本上提高英語水平。
  • 娃英語剛啟蒙,要不要入原版英文繪本?
    很多家長疑惑:娃英語剛啟蒙,要不要入原版英文繪本?會不會干擾母語學習?· 神獸養成日記 ·如何帶娃入門原版英文繪本by 羽帆媽01原版英文繪本沒那麼難今天有幸給大家分享一些我的英語育兒經--如何帶娃輕鬆入門英文原版繪本。最新的幼兒英語教育觀念提倡說,幼兒的英語學習是完全可以通過看原版英文繪本來實現的。我,就這麼做了。有的家長會擔心孩子沒有足夠的英語基礎,看不懂,事實上大量的繪本圖畫為孩子理解繪本內容提供了很大幫助。
  • 他4歲閱讀量超百萬,她8歲能翻譯英文小說,小學霸是怎麼煉成的
    他4歲閱讀量超百萬,她8歲能翻譯英文小說,小學霸是怎麼煉成的大家都很清楚孩子的早期教育是非常關鍵的。自古就有這麼一句話,3歲看大,7歲看老。也就是說孩子在這兩個階段基本上決定了其未來將會如何。如果家長在子女教育方面不早點用心的話,以後想改變都很困難。
  • 5歲小女孩靠英文原版閱讀掌握3000詞彙!選對啟蒙方法很重要!
    Catherine的爸媽,在她3歲時,就開始給她做英語啟蒙。爸媽用英語原版書籍,讓孩子在接觸大量詞彙、經典句子的基礎上,不僅掌握了3000詞彙,而且培養了良好語感;此外,有聲書、經典繪本和教材培訓等,女孩的口語也非常地流利。
  • 看原版小說學英語,你的進步有多大?
    作為一個六級553、雅思七分的英語愛好者,每當被問起英語學習方法的時候,我第一時間回答的都是:看自己喜歡的英文原版小說。這不是什麼很難的事,只要根據自己的閱讀水平選擇合適的原版材料,就算是略讀而不是精度也能短時間內在興趣的驅動下極大地提高英語語感,也就是說,做題更多依靠語感而不是語法,這能有效減輕學生的英語學習壓力。