翻譯:J2K
燥起來!燥起來!就這麼整!
One two, one two, gonna do it like this
布魯克林的瓷在哪兒!布魯克林的瓷在哪兒!
WHERE BROOKLYN AT, WHERE BROOKLYN AT
布魯克林的瓷在哪兒!布魯克林的瓷在哪兒!
WHERE BROOKLYN AT, WHERE BROOKLYN AT
我們就這麼整!
We gonna do it like this
你準備好了麼!燥起來!
Anytime you’re ready, check it
爺有7把Mack 11,8支38mm口徑的槍
I got seven Mack 11’s, about eight 38’s
9支9mm口徑的槍,還有10支Mack 10,告你這事永遠沒完
Nine 9’s, ten mack tens, the shits never ends
你無法企及爺的財富【註:Riches這裡也可以暗指能力、實力】
You can’t touch my riches
即使你有MC Hammer和他的357個婊子【詞句影射MC Hammer的歌曲You Cant Touch This,357個婊子指給MC Hammer伴舞的Oaktown 357舞團】
Even if you had MC Hammer and them 357 bitches
爺Biggie Smalls: 百萬富翁,坐擁豪宅和遊艇
Biggie Smalls; the millionare, the mansion, the yacht
兩家大麻店,兩把發燙的手槍
The two weed spots, the two hot glocks
這就是我怎樣弄到葉子的!
That’s how I got the weed spot
爺爆了丫的頭,搶走他的菸草和貨,然後腳底抹油!【lamb spread一種大麻產品的別稱】
I shot dread in the head, took the bread and the lamb spread
Gotti開槍射傷了你! 【此處的Gotti指:美國著名的黑手黨老大John Gotti或唱片公司Def Jam的老闆Irv Gotti】
Little Gotti got the shotty to your body
你就別反抗了,否則你會錯過聖誕節
So don’t resist, or you might miss Christmas
爺腰裡別著槍,讓人群雞飛狗跳!
I tote guns, I make number runs
再讓MC血濺當場
I give mc’s the runs drippin
把梭子裝上AK步槍,從遠處開始屠殺
when I throw my clip in the AK, I slay from far away
放倒每!個!人!
Everybody hit the D-E-C-K
爺的Flow完美無缺,願Matteo安息
My slow flow’s remarkable, peace to Matteo
我們像Tony Montana吸古柯鹼一樣呼著大麻【Tony Montana:疤面煞星主角】
Now we smoke weed like Tony Montana sniffed the yeyo
這太TM瘋狂了,飛的飄飄欲仙
That’s crazy blunts, mad L’s
爺的聲音從大街傳到牢房
My voice excels from the avenue to jail cells
我的創作就像鴿子拉屎一樣輕鬆又頻繁
Oh my God, I’m droppin shit like a pigeon
我希望你在聽我說,就像嬰兒在接受洗禮一樣!
I hope you’re listenin, smackin babies at they christening
【2Pac】
草你丫的 Biggie smalls
Motherfuckin Biggie Smalls!
你要怎樣回敬他呢!Pac!
【Kane】 What you gonna do with it Tupac?
【2Pac】
TMD的暴徒在哪兒呢!
Yeah where the motherfuckin thugs at?
伸出你TMD中指
Throw your motherfuckin middle finger
我們就要這樣 做這個下流手勢
We gonna do this shit like this
感謝上帝賜予我許多祝福,讓我遠離恐懼和壓力
I thank the Lord for my many blessings, never stressing
當然也需要一件防彈衣,這樣才萬無一失【Smith & Wesson是生產軍警槍枝、刀具等的公司】
Keep a vest for protection, from the barrel of a Smith & Wesson
老子所有的瓷都困在監獄,但現在我們又重崛起了!
And all my niggaz in the pen, here we go again
沒有什麼比我們手上的Mack-10更忠誠【Mack-10:槍】
Ain’t nuttin separatin us from a mack-10
你丫給老子聽好了,我是生於貧民窟的浪子
Born in the ghetto as a hustler, told ya!
一個從黑人區闖出來的幫派狠瓷
A straight soldier, buckin at the bustaz
不管你他媽怎麼辦我,老子永遠不會死!【指1994年2pac在紐約錄音室遭遇的槍擊,2pac怒斥當時也在大樓內的Biggie和Puff Daddy策劃了這起謀殺】
No matter how you try, niggaz never die
只用仇恨反擊,讓你血債血償,加倍奉還
We just retaliate with hate, then we multiply
你看到老子席捲著街道,掃蕩每個角落【hitting corners也指在街角隱蔽的販毒】
You see me strikin down the block, hittin corners
TMD像一個暴徒一樣,老子喜歡用自己的方式生活
Mobbin like a motherfucker, livin like I wanna
看到紅燈也不剎車,就是這樣橫行霸道
And ain’t no stoppin at the red lights, I’m sideways
犯罪就是暴徒的生命,而你要為你的所做付出代價!
Thug Life motherfucker crime, pays!
讓警察TMD開亮他們的警燈來追老子
Let the cops put they lights on, chase me nigga
在高速公路上急速轉彎,和老子玩貓捉老鼠!
Zig zaggin through the freeway, race me nigga
瘋狂的與法律進行賽跑!
In a high speed chase with the law
讓你TMD見識下真正的暴徒
The realest motherfucker that you ever saw