醫學英文寫作中常見的句式變換方法

2020-12-22 一式無憂

英文寫作是一種綜合性能力,它不僅包含寫作者的詞彙量﹑寫作者對詞彙用法﹑語法的掌握等語言要素,而且還包含寫作者對組織能力﹑分析能力﹑表達能力和邏輯能力的掌握。然而,在英文寫作中無法忽視的一個問題,就是句子寫作的問題,尤其是對醫學者來說,醫學英語寫作則更難,他們大部分雖然能掌握普通英語的寫作要領,按照規定去寫,但是不太了解醫學英語句法的基本特點,寫出的英文句子要麼是按中式思維寫的,要麼句式單一,缺乏必要的變化,造成文章過於機械化,缺乏節奏感和生動性。因此,賽恩斯編譯認為,醫學者有必要了解一些常見的句式變換方法,在掌握基本句型的基礎上,學會適當變換句式,從而醫學英語應用能力。

一、避免總用有生命的名詞或人稱代詞作主語。中國哲學講究「天人合一」,形成了以人為中心來思索一切事物的習慣。受此影響,許多學者在寫作中很喜歡用we、I、people等詞作主語,還喜歡用I think、I hope等來開頭。而英語思維卻強調反映事物的客觀性,以非生命的事物或過程作主語佔有很大比重。

二、避免總用主動語態。受漢語思維影響,中國學生喜歡用主動語態,其實英語中被動語態結構使用頻率較高,尤其是在醫學英語中。使用被動句可以使表達方式靈活多變,避免句型單調,達到一定的修辭效果。醫學英語中之所以多用被動語態,原因有幾個方面,一是被動語態比主動語態更少主觀色彩,醫學論著注重客觀事實,正需要這種特性;二是被動結構更能突出要論證﹑說明的對象,把它放在句子主語的地位,就能吸引人的注意;三是在很多情況下,被動結構比主動結構更簡短。所以,在寫作中我們要養成善用被動結構的習慣,隱藏不需要表達的主語,這種結構可以使文章表達注重理論、事實、結果等內容,而較少涉及不必提及的動詞施動者。

三、非謂語動詞短語的使用。在醫學英語文獻中,非謂語動詞短語使用得較頻繁,這往往是醫學者在寫作中難以把握的方面。其實,在寫作中靈活使用非謂語動詞短語,既可以清楚正確地反映了前後事物之間的相互關係,又可以避免不必要的主從複合句結構,使句子顯得精練。

四、強調句的使用。大多數學者由於長期受固有的語法模式的影響,寫出的句子一般是按照「主語+謂語+賓語」的結構,這樣的句子句式單一,過於機械化,缺乏生動性。而適當強調句的使用,可以避免了句式的單一和機械化,既能做到充分表達,又會增強文章吸引力。

五、交錯使用長句和短句。長句和短句各有各的優點,各有各的用途。長句成分多,容量大,能把話說得嚴密周詳,使文章條理貫通,適於敘述比較複雜的內容;而短句結構簡單,明快活潑,適於日常談話或人物對話等。在一段文章中,往往要根據內容的需要,長短句交錯使用,互相補充,使句子長短不一,從而增強了語言的表現力。在醫學英語中包含兩個以上從句的長句較多。

綜上所述,在掌握基本句型的基礎上,熟悉英漢兩種語言的差別,了解醫學英語句法的基本特點,根據表達需要適當地變換一下句式,會增強文章的生動性和可讀性。唯有如此,才能使我們的寫作做到最有效和最充分的表達。所以,應當能熟練運用以上幾種常見的句式變換方法,這樣才能在醫學英語寫作中寫出生動的句子,為整篇文章的表達打好堅實的基礎。

相關焦點

  • 有了這些對策,還擔心英文醫學論文寫作中出錯?
    醫學論文屬於科技論文,所以英文醫學論文具備準確、簡潔、清楚、客觀的語言特點。國內作者由於對這些特點不熟悉以及受到母語的幹擾,在英文醫學論文寫作中常犯一些錯誤,比如條理不清、邏輯混亂,結構複雜、句子冗長,中式表達、不夠客觀、詞語堆砌、重點削弱等。
  • 英文寫作中有哪些常見的中式英語表達?
    在英語聽說讀寫四項技能中,幾乎所有人都會認同的一點是:寫作是最難提升的一項。對於中國的英語學習者來說,制約寫作提升的原因除了閱讀量不足和缺乏邏輯思維訓練外,還有中式英語問題。什麼是中式英語?中式英語有哪些表現?怎樣減少中式英語現象?希望這篇文章在回答以上三個問題的同時給你帶來啟發。
  • 中國作者英文醫學論文寫作中的常見句法錯誤
    由於絕大部分高影響因子雜誌都是英語期刊,這意味著論文的撰寫需採用英文,這對母語為非英語的中國作者來說無疑是一個巨大的挑戰。下面,醫刊彙編譯歸納出中國作者在論文寫作時頻率較高的幾類句法錯誤,希望能為醫務工作者或研究生的論文寫作提供指導。一、被動語態的使用有誤。相對於漢語,英語中使用被動語態的頻率較高,特別是在比較正式的文體如科技文體中。
  • 語文常見句式變換,孩子一定需要!
    在平常的交流中也是,支吾了半天也不能完整、通順的表達自己的意思。這都是孩子在造句方面有障礙!孩子不懂得句子變換,在表詞達意時當然不能如自己心裡所想。 2、增添的詞語要和原句中的詞語搭配恰當。 縮句是把一個表達具體、生動的句子去掉修飾和限制的詞語,保持句子最基本的成分。 縮句的方法 其實,縮句就是去掉修飾的部分,只要留下句子的主幹。哪些是修飾部分呢?
  • 面對英文寫作 這些方法很實用
    對於在英美澳加等以英語為官方語言的國家留學的人來說,英文寫作是無法繞過的門檻。對多數人來說,口語不好可以通過使用簡單詞彙和手語實現溝通,閱讀和聽力水平則可以通過浸潤在英語環境中被動提高。但相比較而言,英語寫作能力很難快速提升,甚至會因此拉低單科乃至整體成績。本文將介紹一些較為實用的英文寫作思路,以供海外學子參考。
  • 英文寫作中有哪些常見的中式英語現象?看完這篇告別Chinglish
    比起詞彙誤用,搭配不當是一個更加常見的問題。英文中對於詞語之間的搭配有很多約定俗成的規則,而這些規則與漢語中的搭配規則並不一致。比如漢語中我們會說「學習知識」,在英語裡面則沒有 learn knowledge 這樣的說法,而應該說 gain / acquire knowledge.
  • 英文論文寫作常見問題?
    今天修改一篇文章的英語寫作,想向大家分享一點我發現我寫作常犯的錯誤,就當給大家提個醒吧。也歡迎大家分享自己的英文科技論文寫作tips。1.常用詞的拼寫混淆比如【分析】這個在論文中常出現的單詞。Analysis是名詞,analyzation雖然也是,但是不常見,一般不用。Analyse英式英語拼寫的動詞,而analyze是美式英語拼寫。如果用了一種,要全文統一。
  • 醫學論文英文標題的寫作要求及語言特點
    為了適應對外交流的需要,目前我國生物醫學期刊論文一般均附有英文標題。論文標題是對論文內容的高度概括,它對讀者具有影響力,可使讀者首先明確論文研究的主題。下面,達晉編譯就醫學論文英文標題的寫作要求及語言特點進行闡述。
  • 面對英文寫作短板 這些英文寫作思路很實用
    對於在英美澳加等以英語為官方語言的國家留學的人來說,英文寫作是無法繞過的門檻。對多數人來說,口語不好可以通過使用簡單詞彙和手語實現溝通,閱讀和聽力水平則可以通過浸潤在英語環境中被動提高。但相比較而言,英語寫作能力很難快速提升,甚至會因此拉低單科乃至整體成績。本文將介紹一些較為實用的英文寫作思路,以供海外學子參考。
  • 探討醫學論文寫作中文獻檢索的作用及方法
    醫學文獻檢索在醫學論文寫作中起著重要的作用。藍譯編譯認為,只有充分利用文獻檢索,才能解決當前醫學論文質量低下、內容陳舊、重複率高的問題。具體來說,醫學文獻信息檢索在論文寫作中具有以下幾個方面的作用:1.發現空白點。
  • 中文醫學期刊論文英文信息部分寫作注意事項
    在科學研究全球化的背景下,中文醫學期刊要進人國際學術交流圈,提高論文顯示度,醫學論文英文信息部分的寫作質量是基本條件之一。中文醫學期刊論文英文信息部分包括英文摘要、英文文題、作者姓名的漢語拼音、作者單位英文名稱和英文關鍵詞等。
  • 五大英文論文寫作在線輔助工具
    版權聲明:來源(首發):微信公眾號《技能Tools》對於經常寫英文文章、發SCI、發英文郵件的你,是否被各種翻譯、各種語法折磨已久?是否總是毫無效率地寫出中國式英語?那麼希望下面提供的英文論文寫作在線輔助工具能夠幫助你,讓你論文寫作再也不用擔心低級語法錯誤,寫作水平也能不斷提高,SCI 寫作也更高效。希望能幫助大家更完美地完成自己的英文寫作,儘快拿到自己的學術成果。01.谷歌翻譯https://translate.google.cn作為公認的翻譯較準的翻譯助手應該作為你最常用的普通翻譯軟體。
  • 英語醫學科技論文寫作中動詞用法的常見錯誤
    動詞可以說是英語中最為活躍的一類詞,它們富於變化,善於組合,而且常常有章不循,所以掌握起來困難重重,實際寫作中問題也就層出不窮。在英語醫學科技論文寫作中,同樣也存在許多這方面的錯誤,有的是因為作者一時疏忽造成的,有些則反映出國內英語教學活動中存在的一些問題,而還有一些則暴露了某些作者對醫學英語寫作的忽視。下面,賽恩斯編譯就英語醫學科技論文寫作中動詞用法的一些常見錯誤進行論述。一、動詞和主語(人稱)的一致性問題。
  • 醫學科技論文寫作中參考文獻的標準格式及常見問題
    醫學科技論文,是報導醫學科研究和技術開發創新性工作成果的論說文章,記錄了醫學研究的過程,記載了各種實驗數據和研究結果。它不是憑空臆想,需要參考大量其他作者的知識。但許多作者在引用與著錄文獻時,常常會出現文獻數量較少或文獻滯後,文獻格式錯誤,文獻漏項或文獻次序混亂等問題。
  • 2021考研英語寫作中常見的語法錯誤分析及可行性對策
    在考研英語作文中,句式的正確性和變化性至關重要。在作文中,不僅要有短句、簡單句,還需要一些並列句、複雜句來豐富句式,為文章增加亮點。但也要適度,避免運用生硬的、不合適的詞彙、句型。在考研英語寫作中,由於考生對句法規則、語法規則掌握不透徹,就會生硬地模仿漢語的語法規則以及範文模板,導致很多句子出現了語法錯誤。
  • 英文科技寫作中this使用的常見問題
    好的英文科技論文不僅具備較高的學術水平,同時還需要有準確的語言表達。在英文科技寫作中,this是比較常用的詞彙之一。藍譯編譯發現,很多作者由於受到漢語母語的影響,在正確使用this方面還存在一些問題,具體主要表現如下:一、和代詞it的混用。
  • 萬變不離其宗:小學語文7種類型句式變換題,快為孩子收藏吧!
    句式變換是小學語文考試的常見題型,在教學中,我們經常發現一些同學,對於句式變換不能很好的掌握。其實,句式變換很簡單,我們今天給大家講7種類型的句式變換,孩子只要掌握了這7種類型,不論句式變換試題怎麼變化,都可以穩操勝券。
  • 英語四級寫作常用句式匯總
    英語四級寫作備考中要經常使用一些高分句式,那麼今天環球青藤小編就來給大家說一說英語四級寫作常用句式匯總的相關內容,希望能給各位考生帶來幫助,祝願各位考生都能取得滿意的成績。1.表示看法1)People have(take,adopt,assume)different attitudes towards sth.
  • 英文寫作有瓶頸?介紹幾個對英文寫作有幫助的網站!
    COCA語料庫有時候我們在寫作的時候可能不確定某一個搭配或句式是否正確,這種情況下除了查詞典外,還可以使用語料庫來對表達進行驗證,比如COCA語料庫。再用相同的方法驗證with the click of a mouse,我們會發現該表達在語料庫中也有54處例證,而且與我們預想的一致。這說明at / with the click of a mouse這兩個說法都是正確的。3.
  • 如何提高寫作能力?學術英語寫作的基礎知識
    有意思的是,絕對多數中國學生在寫作中都會犯同樣的錯誤,引起西方研究者為中國留學生常見寫作錯誤進行總結,並專門給他們編造英語寫作指南,像平卡姆的「中式英語之鑑」。下面一起看看,英文學術寫作到底有什麼特點,要用什麼樣的語言,同學們經常會犯哪些錯誤,於是怎樣去改善自己的英文寫作習慣。