文藝評論家胡金全評論王伯泉(香港)詩歌《春風渡》
因為春風之渡,人間桃花盛開;因為春風之渡,「你」才感受到春天的美好。
渡人,是一種格局。春風拂面、春風化雨、春風雨露、春風浩蕩、春風滿樓、春風風人、春滿人間等成語中,我們都可以看到春風之格局。
渡人者自渡之,自渡者天渡之。春風渡世間,何不是自渡春?春風一整夜,吹開了桃花,「點點生機」、「處處芬芳「等無不呈現出春意盎然!
愛出者愛返,福往者福來。春風渡人間,帶來怡人春景,讓人放飛心靈。在山水之間與藍天白雲下,那放飛的心靈還是「回向」了春風的愛。他們歌頌春風,讚美春天,感動於這「生命的色彩」。
詩人以美好的春天情境,描述了春風與人之間的和諧相處與互動。立意高遠,蘊意深刻。詩歌雖簡短,卻通過一場盛大春景的愜意感受演繹出了關於「渡「的哲學!
《春風渡》
文/維港泊人(香港)
一夜春風
十裡桃花
你站在來的路上
數點點生機
聞處處芬芳 然後
將潛伏枝頭的心放飛
越過山水
穿行蒼穹
宣讀
關於春天的美麗
歡欣
屬於生命的色彩
(07,04,2020)
.
詩人簡介:維港泊人 王伯泉,筆名維港泊人,有詩歌,散文,雜文發表在香港《文匯報》《新報》《香港文學》《大西北詩人》《中詩網》《甘寧界》《黃河文學詩刊》
The spring breeze save another
By Wangboquan
.
The spring wind blew all night.
The peach blossoms are out.
you're standing on the way here.
Everything is filled with vitality,
The fragrance is everywhere,then
let the mood on the branches to fly.
Through mountains and rivers.
Flying in the sky.
To broadcast
about the charm of spring.
To light up
the color of life.
.
胡金全譯稿於2020年6月7日凌晨
書、譯、評者胡金全簡介:書誦評者胡金全簡介:畢業於同濟大學,號仁閣主人、左龍右虎,曾經為著名管理諮詢專家,如今致力於詩書畫評譯誦等文學藝術領域研學者。現為師大、藝術學院等多所高校客座教授,中國專家網專家學者等。